
<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://wiki.sabayonlinux.org/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/api.php?action=feedcontributions&amp;user=Jablko&amp;feedformat=atom</id>
		<title>Sabayon Wiki - User contributions [en]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.sabayonlinux.org/api.php?action=feedcontributions&amp;user=Jablko&amp;feedformat=atom"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Special:Contributions/Jablko"/>
		<updated>2013-05-19T03:13:53Z</updated>
		<subtitle>User contributions</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.19.4</generator>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Entropy</id>
		<title>Cs:Entropy</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Entropy"/>
				<updated>2013-05-17T22:02:58Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: /* Nejasnosti kolem linuxového jádra */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n| [[Ca:Entropy|ca]] [[De:Entropy|de]] [[En:Entropy|en]] [[Es:Entropy|es]] [[Fr:Entropy|fr]] [[It:Entropy|it]] [[Pl:Entropy|pl]] [[Pt:Entropy|pt]] [[Ru:Entropy|ru]] [[Tr:Entropy|Tr]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Poznámky==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|V Sabayon Linuxu není požadováno používání příkazu '''sudo'''. Použijte příkaz '''su''' aby jste se přihlásili jako root, proveďte uvedené kroky a když skončíte, napište '''exit''' k odhlášení z účtu roota. Tuto metodu musíte použít, pokud je to v článku uvedeno. Hash (#) prompt ukazuje, že jste přihlášeni jako root; dollar ($) prompt ukazuje, že jste přihlášeni pod vaším vlastním účtem.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O Entropy==&lt;br /&gt;
[[Image:Entropy_logo.png|thumb|Logo projektu Entropy]]&lt;br /&gt;
Entropy je název binárního systému pro správu balíčků v Sabayon Linuxu. Je to název pro kompletní infrastrukturu, která se skládá z klienta [[Cs:Equo|Equo]] (textový) a klienta [[Cs:Rigo|Rigo]] (grafický).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabayon je založen na Gentoo's testing branch, což je zhruba stejná úroveň jako vydání Debian Sid. Entropy vezme balíčky z Gentoo testing, které jsou předkompilovány a pak jsou vám nabídnuty v binární formě. Nějakou dobu trvá než Sabayon zkompiluje tyto balíčky pro Entropy a než se k nim dostanete. Je doporučeno používat pouze 1 balíčkovací systém(Entropy nebo Portage), aby se zabránilo možným konfliktům v důsledku časového zpoždění. Obecně lze říci, že Entropy balíčky budou trochu více stabilní, protože již byly uvolněny v Gentoo's testing branch po nějaký čas(přesná doba se liší), předtím než jsou uvolněny do Entropy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Některé vlastnosti:&lt;br /&gt;
* Kompatibilní s Gentoo Linux (varování, míchání entropy a portage je pro pokročilé uživatele)&lt;br /&gt;
* Obsahuje to nejlepší z Portage, Yum a APT&lt;br /&gt;
* Rychlé jako blesk&lt;br /&gt;
* SQLite-powered (embedded)&lt;br /&gt;
* Chytrý a uživatelsky orientovaný&lt;br /&gt;
* Výkonné balíčky: více balíčků uvnitř jednoho archivu (Inteligentní balíčky)&lt;br /&gt;
* Podporuje samonosné aplikace (Smart aplikace)&lt;br /&gt;
* Zpětně kompatibilní balíčky: po rychlé konverzi mohou být použity v Gentoo Linuxu&lt;br /&gt;
* Podpora více větví vydání (každá větev má release verzi)&lt;br /&gt;
* Vědomí o poničení databáze: zahrnuty záchranné a systémové nástroje pro skenování&lt;br /&gt;
* Snadno instalovatelná a použitelná v síťovém prostředí&lt;br /&gt;
* Multiple repositories aware: everyone can create one&lt;br /&gt;
* Rozšiřitelné a lidské API&lt;br /&gt;
* Silná umělá inteligence (Entropy má mozek)&lt;br /&gt;
* Velký smysl pro humor a mnohem více...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jaké jsou hlavní cíle Entropy?===&lt;br /&gt;
Bylo spousta důvodů, které vedly k vytvoření Entropy:&lt;br /&gt;
*Poskytovat lepší účinnost, mimořádnou rychlost, nižší spotřebu energie v systémech Sabayon Linuxu, vytvářet Sabayon jednou z vedoucích Linuxových distribucí.&lt;br /&gt;
*Otevřít Gentoo hardwaru s omezenými zdroji nebo tam, kde by CPU nemělo plýtvat kompilátory.&lt;br /&gt;
*Provide an easy and modern way to handle a Gentoo-based system while keeping independent from Portage codebase and at the same time being 100% compatible.&lt;br /&gt;
*Providing a higher grade of AI in package managers arena: Entropy guesses users' needs and acts accordingly.&lt;br /&gt;
*Proposing a new POV for developers: Web 2.0 revolution applied to package managers, being Desktop-wise, user-friendly and bringing new ideas for a key component of a Linux desktop system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instalace Entropy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existují 2 způsoby jak instalovat Entropy: Buď použitím Sabayon Linux Portage overlay, nebo použitím Equo. To je možné, protože ve všech verzích Sabayon Linuxu vyšších než 3.5 je Entropy ve výchozím systému nainstalována. Je doporučeno používat Entropy ve všech současných verzích Sabayon Linuxu.&lt;br /&gt;
Poznámka: Instalace Entropy v Gentoo Linuxu nebo v jakémkoli jiném vydání není oficiálně podporována ačkoli je to možné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upgrade Entropy použitím Equo===&lt;br /&gt;
Od Sabayonu verze 3.5 je Entropy zahrnuto standardně. Pokud ho chcete upgradovat na poslední verzi, otevřete terminal (to samé jako Konsole v KDE nebo Terminal v GNOME) a zadejte příkazy uvedené níže.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Přihlaste se do účtu roota (zadejte heslo roota tehdy, když jste k tomu vyzváni):&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;$ su&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
2. Updatujte databázi Equo:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Toto updatuje databázi na poslední verzi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Stáhněte a nainstalujte poslední verzi Entropy:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install entropy rigo&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
4. Zkontrolujte jestli to funguje:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo --version&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pokud se zobrazí číslo verze podobné tomuto:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;entropy: 1.0_alpha14 &lt;br /&gt;
equo: 1.0_alpha14&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pak je to nainstalované a funguje to!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Instalace Entropy použitím Portage===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning|'''emerge a layman jsou příkazy Portage, Portage není náš správce balíčků, ale je dostupný pro pokročilé uživatele. Veškeré kroky, které používají tyto příkazy, mohou být bezpečně ignorovány.'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instalaci přes Portage proveďte použitím příkazů uvedených níže. Otevřete terminal (jako například konsole) a zadejte následující příkazy:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Přihlaste se do účtu roota (zadejte heslo roota tehdy, když jste k tomu vyzváni):&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;$ su&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
2. Updatujte Sabayon overlays na poslední verzi:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# layman --sync sabayon&lt;br /&gt;
# layman --sync sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pokud se vám zobrazí chybová hláška že overlays neexistují, pak je potřebujete přidat:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# layman --add sabayon&lt;br /&gt;
# layman --add sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Emerge Entropy a Sulfur aby jste stáhli a nainstalovali poslední verzi Entropy:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# emerge entropy rigo&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
4. Zkontrolujte jestli to funguje:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo --version&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pokud se zobrazí číslo verze podobné tomuto:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;entropy: 1.0_alpha9 &lt;br /&gt;
equo: 1.0_alpha9&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pak je to nainstalované a funguje to!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kde jsou uloženy stažené balíčky Entropy?==&lt;br /&gt;
Balíčky jsou stahovány a ukládány do '''/var/lib/entropy/client/packages/''' Například pro amd64 používající větev(branch) 5 jsou uloženy v '''/var/lib/entropy/client/packages/packages/amd64/5''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud chcete adresář '''/var/lib/entropy/client/packages/''' vyčistit, můžete použít následující příkaz:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo cleanup&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Equo==&lt;br /&gt;
[[Image:Equo--help_ouput.png|thumb|400px|Equo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Equo je program příkazové řádky na straně klienta pro Entropy. Je schopen instalovat, odstraňovat a aktualizovat balíčky, řešit závislosti, zpětně manipulovat se závislostmi, manipulovat s konfiguračními soubory a to jsou funkce jen na úvod. &lt;br /&gt;
===Základní použití===&lt;br /&gt;
Je několik možností jak používat Equo, pár základních příkazů je uvedeno níže. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vyhledání balíčku se provádí takto:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo search &amp;lt;název balíčku&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Instalace balíčku se provádí pomocí funkce install, přepínač --ask je volitelný, ale doporučuje se ho používat.&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install &amp;lt;název balíčku&amp;gt; --ask&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
K odstranění balíčku použijte funkci remove:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo remove &amp;lt;název balíčku&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
K upgradu všech vašich balíčků na poslední verze použijte tento příkaz:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo upgrade --ask&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pro více informací se podívejte na stránku [[Cs:Equo|Equo]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Cs:List_Of_Equo_Functions | Seznam funkcí Equo]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Cs:Rigo|Rigo]], grafický správce balíčků ==&lt;br /&gt;
=== POZNÁMKA: Ačkoli je Sulfur stále přístupný, byl nahrazen aplikací [[Cs:Rigo|Rigo]] ===&lt;br /&gt;
Sulfur byl starý GUI (Graphical User Interface) (Grafické uživatelské rozhraní) k [[Cs:Equo | Equo]], binárnímu balíčkovacímu systému Sabayon Linuxu.&lt;br /&gt;
Sulfur už v budoucnu nebude existovat, takže [[Cs:Rigo|Rigo]] je nový a vylepšený GUI správce balíčků pro Entropy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vzhledem k tomu, že Sulfur je stále k dispozici, pro podrobný návod k použití se prosím podívejte na stránku [[Sulfur]], která obsahuje vizuální prohlídku všemi jeho vlastnostmi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rigo ===&lt;br /&gt;
[[File:Rigo-cs.png|thumb|400px|Uživatelské rozhraní aplikace Rigo]]&lt;br /&gt;
Rigo je vylepšená náhrada za [[Sulfur]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vlastnosti ===&lt;br /&gt;
* Rozhraní jako &amp;quot;google search&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Velmi jednoduchý a přímočarý&lt;br /&gt;
* Rigo je rychlejší a vstřícnější&lt;br /&gt;
* Připojení různých balíčků jejich procházením&lt;br /&gt;
* Jednoduchá správa repozitářů&lt;br /&gt;
* Ukazuje seznam konfiguračních souborů k aktualizaci a mnohem více!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Použití ===&lt;br /&gt;
Pro podrobný návod navštivte prosím stránku [[Cs:Rigo|Rigo]], která obsahuje vizuální prohlídku všemi jeho vlastnostmi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Repozitáře balíčků==&lt;br /&gt;
===Co jsou Repozitáře balíčků===&lt;br /&gt;
Repozitáře jsou místa uložení, odkud mohou být softwarové balíčky získány a pak instalovány na počítač. Repozitáře Sabayonu obsahují přes 9000 různých balíčků pro každou architekturu (x86/x86_64).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Proč tam jsou všechny tyto repozitáře?===&lt;br /&gt;
Sabayon nabízí 4 oficiální repozitáře, ale standardně můžete použít pouze jeden z nich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''sabayon-hell'''&lt;br /&gt;
Tento repozitář je používaný naším build systémem &amp;quot;Matter&amp;quot;. Tým Entropy repository opatrně vytváří seznamy balíčků, které by mohly být updatovány tehdy, pokud je nová verze uvolněna v Portage. Build systém nedělá nic víc, než že zpracuje tento seznam a přidá sem tyto balíčky. Vzhledem k tomu, že nejsou kontrolovány lidmi, nikdy nevíme jestli práce vykonaná build systémem je ve skutečnosti to, co chceme aby byla.&lt;br /&gt;
Každé pondělí tým Entropy posoudí co Matter udělal a přesune tyto balíčky do repozitáře sabayon-limbo (testing).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''sabayon-limbo'''&lt;br /&gt;
Toto je testovací repozitář. Všechny balíčky, které jsou kompilovány a zabaleny, jsou přidány do tohoto repozitáře. Na tomto repozitáři se pracuje nonstop(24/7). Ačkoli všechny balíčky, které jsou zde, jsou testovány v kompilační fázi, je možné, že tyto balíčky budou mít problémy při běhu. Pokud povolíte používání tohoto repozitáře, mějte na paměti, že se věci mohou pokazit a vy budete přijímat více aktualizací, protože balíčky jsou překompilovávány a přebalovány tehdy, když je to potřeba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''sabayonlinux.org'''&lt;br /&gt;
Tento repozitář je často nazýván jako &amp;quot;main&amp;quot;. Každé pondělí je většina balíčků ze sabayon-limbo(testing) přesunuta sem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''sabayon-weekly'''&lt;br /&gt;
Toto je standardně jediný povolený repozitář. Je to kopie repozitáře sabayonlinux.org (main). Každou sobotu večer je obnovena.&lt;br /&gt;
Tento repozitář představuje určitý mezistupeň mezi tím, kdy jsou balíčky v testing a tím, kdy jsou balíčky přesunuty k uživatelům. Tento repozitář dává testerům více času k testování balíčků v repozitáři &amp;quot;main&amp;quot; a k opravení problémů.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak mohu zpřístupnit další repozitáře?===&lt;br /&gt;
V /etc/entropy/repositories.conf najdete obecnou konfiguraci která platí pro všechny repozitáře. Odlišné repozitáře jsou zděděné z podadresáře: /etc/entropy/repositories.conf.d&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V tomto podadresáři najdete předdefinované příklady pro různé repozitáře.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Příklad jak zpřístupnit sabayonlinux.org:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# cd /etc/entropy/repositories.conf.d&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# mv entropy_sabayonlinux.org.example entropy_sabayonlinux.org&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;equo update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud si později budete přát zakázat tento repozitář:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo disable sabayonlinux.org&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning|'''Nekombinujte sabayon-weekly se sabayon-limbo'''}}&lt;br /&gt;
Pokud máte zpřístupněné pouze sabayon-limbo a sabayon-weekly, někdy se dostanete do situace, kdy předchozí updatovaný balíček vzatý ze sabayon-limbo se bude chtít downgradovat (downgrade) opět na verzi ze sabayon-weekly. Proč se to stalo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jak je popsáno výše, balíčky se přesouvají ze sabayon-limbo do sabayonlinux.org. Pokud nemáte tento repozitář zpřístupněný, systém pro správu balíčků je downgraduje zpět na verzi v sabayon-weekly. Toto zapříčiní nechtěné downgrady a možná nějaké chyby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Update repozitářů balíčků===&lt;br /&gt;
Aby jste updatovali databázi všech balíčků v repozitářích ve vašem '''/etc/entropy/repositories.conf''', spusťte (jako root):&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Použijte ten samý soubor k přidání dalších repozitářů. V současné době, vše co je v souboru repositories.conf je vše, co je dostupné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Dostupná zrcadla repozitářů===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Production repositories:'''&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# Oficiální repozitáře Sabayon Linuxu&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org|Oficiální repozitář Sabayon Linuxu|http://cerberus.itti.ifce.edu.br/entropy|http://pkg.sabayon.org,sabayon.org&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://riksun.riken.go.jp/pub/pub/Linux/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://ftp.sh.cvut.cz/MIRRORS/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://ftp2.cz.freebsd.org/pub/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://debian.mirror.dkm.cz/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://mirror.us.sabayon.org/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://mirror.umoss.org/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||ftp://ftp.klid.dk/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://ftp.fsn.hu/pub/linux/distributions/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||ftp://ftp.fsn.hu/pub/linux/distributions/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://mirrors.cs.wmich.edu/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://ftp.surfnet.nl/pub/os/Linux/distr/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||ftp://ftp.nluug.nl/pub/os/Linux/distr/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://ftp.cc.uoc.gr/mirrors/linux/SabayonLinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://mirror.dun.nu/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://ftp.rnl.ist.utl.pt/pub/sabayon ftp://ftp.rnl.ist.utl.pt/pub/sabayon|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://mirror.internode.on.net/pub/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://cross-lfs.sabayonlinux.org/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Můžete použít následující příkaz k optimalizaci pořadí zrcadel v /etc/entropy/repositories.conf. Tento příkaz pingne zrcadla a v závislosti na času odezvy upraví zrcadla v /etc/entropy/repositories.conf. Tedy:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo repo mirrorsort sabayonlinux.org&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avšak poznamenejme, že&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo repo mirrorsort sabayon-weekly&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
se zdá být tím, co funguje v Sabayonu 6.0. Nyní je nejnovějším vydáním Sabayon 9. (červenec 2012)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Testovací repozitáře'''&lt;br /&gt;
''Tyto repozitáře mohou zničit váš systém, přidávejte je pouze tehdy, pokud skutečně víte co děláte.''&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# Limbo&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo|Testovací repozitář Sabayon Limbo|http://cerberus.itti.ifce.edu.br/entropy|http://pkg.sabayon.org,sabayon.org&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo||http://ftp.nluug.nl/pub/os/Linux/distr/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo||http://ftp.rnl.ist.utl.pt/pub/sabayon ftp://ftp.rnl.ist.utl.pt/pub/sabayon|&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo||http://mirror.internode.on.net/pub/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo||ftp://mirror.aarnet.edu.au/pub/SabayonLinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo||http://cross-lfs.sabayonlinux.org/entropy|&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo||http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Komunitní Repozitáře===&lt;br /&gt;
V [[Cs:Komunitní repozitáře|komunitních repozitářích]] jsou přidávané balíčky spravovány uživateli. Uživatelé mohou překompilovat balíčky s odlišným nastavením, přidat své vlastní a zpřístupnit je dalším uživatelům. Vydavatelé repozitářů jsou odpovědní za to, jak jsou balíčky kompilovány a co je kompilováno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Maskování a Odmaskování (Masking and Unmasking) balíčků v Entropy==&lt;br /&gt;
Soubory k editaci můžete najít v '''/etc/entropy/packages/''' Použijte '''package.mask''' k zamaskování souboru, podívejte se na '''package.mask.example''' pro více informací. Použijte '''package.unmask''' k odmaskování souboru. Podívejte se na '''package.unmask.example''' pro více informací.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Přidávání dalších balíčků manuálně==&lt;br /&gt;
[https://packages.sabayon.org/ Repozitář balíčků Sabayon Linuxu]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Můžete si stáhnout balíčky a umístit je v adresáři, kde Entropy balíčky ukládá. &lt;br /&gt;
[[Cs:%C4%8Cast%C3%A9_dotazy(FAQ)#Kam_stahuje_Entropy_bal.C3.AD.C4.8Dky.3F|Podívejte se kam uložit balíčky]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Právě jsem nainstaloval Sabayon - co mám udělat?==&lt;br /&gt;
Aktualizujte systém pomocí [[Cs:Rigo|Rigo]]. Potom si přečtěte o Entropy (o několik odstavců výše).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Používání Entropy k upgradu všech instalovaných balíčků===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|Používání equo a příkazové řádky není nutné. K tomu, aby jste měli aktualizovaný systém stačí sledovat zelený (nebo žlutý v případě dostupných aktualizací) štít v systémovém panelu. Pokud chcete přesto používat equo, čtěte dále.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teď, když jste si přečetli o Entropy, sestavme seznam balíčků. Musíte být root, aby jste mohli vykonávat tyto příkazy. Takže otevřete terminál a zadejte '''su''' a pak vaše heslo správce systému. Váš prompt se poté změní na symbol hash (#), aby jste věděli, že jste přihlášeni jako root. Často se také změní barva promptu. '''NEPOUŽÍVEJTE sudo!!!'''.&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud se dostanete do problémů, pak zkuste:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update --force&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dále je dobrý nápad optimalizovat výběr zrcadel, aby byly balíčky stahovány co nejrychleji:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo repo mirrorsort sabayon-weekly&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud máte tohle hotové, upgradujte Entropy na nejnovější verzi předtím, než budete upgradovat systém.&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install entropy rigo equo  --relaxed&lt;br /&gt;
# equo conf update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud je Entropy upgradován na nejnovější verzi, upgradujte váš systém těmito dvěma příkazy:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update&lt;br /&gt;
# equo upgrade --ask&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sledujte co se děje na obrazovce, Entropy vám ukáže co dělá a zeptá se na potvrzení. Příkaz 'equo update' aktualizuje databázi ve vašem počítači na poslední informace o balíčcích dostupné v repozitářích Entropy; příkaz 'equo upgrade' stáhne z repozitářů binární soubory pro nové verze balíčků instalovaných na vašem PC a pak nainstaluje nové verze těchto balíčků. Doba trvání závisí na počtu balíčků, rychlosti vašeho připojení k Internetu a hardwaru. Po tom, co tohle uděláte, spusťte:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo conf update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Měli by jste prozkoumat konfigurační soubory, protože právě ty změní váš systém. Vždy se podívám do konfiguračních souborů, protože nechci aby některé z nich byly přepisovány.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A konečně, spusťte následující příkazy, které zkontrolují chybějící závislosti a stabilitu:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo deptest&lt;br /&gt;
# equo libtest&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Když tento příkaz skončí, restartujte systém a užívejte si váš čistě nainstalovaný a aktualizovaný Sabayon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|Příkaz '''equo upgrade''' neupgraduje kernel, pokud je dostupná jeho nová verze v repozitáři Entropy. Pokud chcete instalovat novější verzi kernelu, pak musíte: 1) nainstalovat novější verzi kernelu manuálně použitím equo; 2) zajistit, aby symbolic link na zdroje kernelu ukazoval na správnou verzi zdrojů kernelu (použitím příkazu '''eselect kernel'''); 3) instalovat odpovídající moduly kernelu ručně použitím equo; 4) zajistit, že je zvolena správná implementace OpenGL pro váš ovladač grafiky (použitím příkazu '''eselect opengl'''); 5) zajistit, aby nový kernel byl zahrnut do menu v grub.conf (Sabayon Linux 5.1-r1 a starší) nebo grub.cfg (Sabayon Linux 5.2 a novější).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Linuxové jádro (Kernel)==&lt;br /&gt;
===Nejasnosti kolem linuxového jádra===&lt;br /&gt;
Někteří lidé mají spoustu otázek k jádru. Například:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nainstaloval jsem jádro 3.8.5. ale &amp;quot;uname -a&amp;quot; pořád ukazuje 3.8.0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nebo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chci si přizpůsobit jádro 3.8.5 , ale v /usr/src je pouze 3.8.0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pojďme si to vysvětlit:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Každá verze jádra je následována malými aktualizacemi, které se nazývají &amp;quot;patchlevel&amp;quot;. Ty jsou označeny třetím číslem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To znamená, že 3.7.4 je pouze aktualizace k sérii 3.7, tak jako 3.8.3 je aktualizace k sérii 3.8.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
$ uname -a&lt;br /&gt;
$ uname -r&lt;br /&gt;
$ eselect kernel&lt;br /&gt;
$ eselect bzimage&lt;br /&gt;
$ ls /usr/src&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}} a dokonce i kernelline v souboru grub.cfg používají VŠECHNY ZÁKLADNÍ označení jádra a ne jeho aktualizace, ačkoli je používáte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Takže, pokud vyberete v GRUBu 3.7.0, nebo &amp;quot;eselect kernel&amp;quot; , nebo cokoli jiného, a jádro 3.7.4 je nainstalované, ve skutečnosti zavádíte jádro 3.7.4 (jen to není ukázáno), a můžete se ujistit, že to tak je:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo query installed &amp;quot;linux-sabayon&amp;quot;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Aktualizace Linuxového jádra===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|'''Entropy by nikdy nemělo volat nové jádro samo. Pak jsou ale aktualizace: r1, r2, atd.&lt;br /&gt;
Nicméně v některých případech, jako například VirtualBox, je známo, že je instalováno nové jádro, pokud instalujete VirtualBox.&lt;br /&gt;
Toto můžete překlenout příkazem:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; equo install virtualbox.bin --nodeps &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entropy samo nikdy nebude instalovat nové jádro.&lt;br /&gt;
Instalace je často vyvolána jinými balíčky, jako například VirtualBox, nebo pokud to uživatel explicitně vyžaduje.}}&lt;br /&gt;
Pro detailní informace o aktualizaci jádra použitím Entropy se podívejte na následující odkaz:&lt;br /&gt;
* [[HOWTO:_Upgrade_kernel_using_Entropy | How to upgrade the kernel using Entropy]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jádro není aktualizováno automaticky; musíte jej aktualizovat manuálně. Můžete nainstalovat novou verzi jádra jako kdyby jste chtěli instalovat jakýkoli jiný balíček, tedy použitím '''equo''' nebo aplikace [[Cs:Rigo|Rigo]]. Například, pokud nyní máte jádro 3.6-r3 a verze 3.7-r3 je dostupná v repozitářích Entropy, potom můžete instalovat novou verzi zadáním následujícího příkazu:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install sys-kernel/linux-sabayon-3.7-r3&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Když máte nainstalovanou novou verzi jádra, musíte nainstalovat příslušné moduly, které váš počítač vyžaduje a které byly tedy kompilovány speciálně pro určitou verzi jádra. Musíte přesně určit celé jméno balíčku, včetně verze jádra a modulů.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Například, pokud máte instalováno jádro 3.7.0 (Entropy balíček sys-kernel/linux-sabayon-3.7.0), pak byste pro něj měli nainstalovat příslušné moduly:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install x11-drivers/ati-drivers-12.10#3.7.0-sabayon&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud nezahrnete &amp;quot;#3.7.0-sabayon&amp;quot; v názvu balíčku, pak pokud bude balíček ati-drivers-12.10 pro dřívější verzi jádra v repozitářích, bude tento balíček nainstalován/přeinstalován místo modulu, který potřebujete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Příklad uvedený výše předpokládá, že používáte uzavřený ovladač FGLRX pro AMD GPU, ale stejný princip platí i tehdy, pokud používáte uzavřený ovladač NVIDIA s NVIDIA GPU, nebo pokud používáte jakýkoli jiný software, kde jsou moduly jádra (VirtualBox modules jsou dalším přikladem).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Také musíte použít příkaz 'eselect kernel', aby symbolický odkaz zdrojových kódů jádra ukazoval na novou verzi zdrojových kódů jádra, a musíte použít příkaz 'eselect opengl', aby jste vybrali správnou  OpenGL implementaci pro váš video ovladač. Entropy kernel image package se bude starat o modernizaci GRUB2 - souboru grub.cfg, aby zahrnoval nový obraz jádra v menu GRUBu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokyny výše předpokládají, že upgradujete na poslední verzi jádra, ale jsou platné i v případě, pokud downgradujete na dřívější verzi jádra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Použití Kernel Switcher===&lt;br /&gt;
'''kernel-switcher''' je jednoduchý nástroj pro zjednodušení upgradu jádra v Sabayon Linuxu. Mějte na paměti, že pravidelné aktualizace neupgradují vaše jádro: musíte změnu jádra vyvolat sami. Je to tak nastaveno, aby si uživatelé nerozbili systém a pak nenaříkali na fórech nebo na IRC.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# kernel-switcher --help&lt;br /&gt;
usage: kernel-switcher [-h] {switch,list,help} ...                        &lt;br /&gt;
                                                                          &lt;br /&gt;
Přepínač jader Sabayon                                                    &lt;br /&gt;
                                                                          &lt;br /&gt;
optional arguments:                                                       &lt;br /&gt;
  -h, --help          show this help message and exit                     &lt;br /&gt;
                                                                          &lt;br /&gt;
kernel-switcher:                                                          &lt;br /&gt;
  dostupné příkazy                                                        &lt;br /&gt;
                                                                          &lt;br /&gt;
  {switch,list,help}                                                      &lt;br /&gt;
    switch            nainstalovat nové a nebo další jádro                &lt;br /&gt;
    list              vypsat jádra                                        &lt;br /&gt;
    help              nápověda                                            &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Příkaz '''kernel-switcher list''' je hezká funkce, ale může být ohromující, protože obsahuje všechna jádra současně dostupná v repozitářích. Můžete použít '''equo search linux-sabayon''', kde linux-sabayon je balíček jádra Sabayonu. Po zadání '''equo search linux-sabayon''' se můžete podívat, jestli existují nějaká nová jádra. Například, pokud zjistíte, že linux-sabayon-2.6.38 je dostupný jako upgrade, můžete na něj upgradovat následujícím způsobem:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# kernel-switcher switch linux-sabayon-2.6.38&lt;br /&gt;
     &amp;gt;&amp;gt;  @@ Calculating dependencies …&lt;br /&gt;
     &amp;gt;&amp;gt;  ## [U] [sabayonlinux.org] sys-kernel/linux-firmwares-2.6.38|0   [2.6.37|0]&lt;br /&gt;
     &amp;gt;&amp;gt;  ## [N] [sabayonlinux.org] sys-kernel/linux-sabayon-2.6.38|0&lt;br /&gt;
     &amp;gt;&amp;gt;  ## [N] [sabayonlinux.org] net-wireless/broadcom-sta-5.100.82.38-r1#2.6.38-sabayon|0&lt;br /&gt;
     &amp;gt;&amp;gt;  ## [N] [sabayonlinux.org] x11-drivers/nvidia-drivers-260.19.29#2.6.38-sabayon|0&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Všimněte si, že příkazem získáte nové jádro plus nové verze jaderných modulů/ovladačů (new versions of kernel modules/drivers), které jsou v současné době nainstalovány. Nechte jej stáhnout a nainstalovat všechno potřebné pro nové jádro. Poku je tohle hotové, GRUB 2 zaznamená změny, takže pokud restartujete systém, budete moci vybrat nové jádro. Ještě je ale potřeba udělat pár věcí před restartem systému: Někdy se knihovny OpenGL resetují a grafická karta nepracuje správně, takže to potřebujete odzkoušet a vrátit změny zpět:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eselect opengl list&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     Available OpenGL implementations:&lt;br /&gt;
     [1]   nvidia *&lt;br /&gt;
     [2]   xorg-x11&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V příkladu uvedeném výše hvězdička indikuje, že jsou vybrány knihovny nvidia OpenGL, které potřebuji. Kdyby bylo vybráno xorg-x11, bylo byl potřeba použít následující příkaz, aby jste vybrali knihovny OpenGL:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eselect opengl set 1&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Další věci je zkontrolovat symbolický odkaz na jádro (symlink to the kernel):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eselect kernel list&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     Available kernel symlink targets:&lt;br /&gt;
     [1]   linux-2.6.37-sabayon&lt;br /&gt;
     [2]   linux-2.6.38-sabayon *&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Výborně, je nastaven na nové jádro. Pokud používáte GRUB, možná že to nemá smysl(?), ale můžete také zadat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eselect bzimage list&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a ujistit se, že je vybráno nejnovější jádro. Jinak jej můžete vybrat zadáním:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eselect bzimage set &amp;lt;NUMBER&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kde &amp;lt;NUMBER&amp;gt; nahraďte číslem požadovaného jádra v předchozím seznamu. Např.:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eselect bzimage set 3&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je také třeba spustit:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo deptest&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a následně:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo libtest&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tím zajistíte, že vše poběží tak jak má. Pokud máte toto hotovo, restartujte do vašeho nového jádra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Použití Portage k upgradu kódu Entropy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning|'''emerge a layman jsou příkazy Portage, Portage není náš správce balíčků, ale je dostupný pro pokročilé uživatele. Veškeré kroky, které používají tyto příkazy, mohou být bezpečně ignorovány.'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Změnili jsme overlay na git, takže pro verze &amp;lt;4.1 potřebujete udělat následující:&lt;br /&gt;
(Tento krok je volitelný, ale doporučený.)&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# layman -d sabayon&lt;br /&gt;
# layman -d sabayon-distro&lt;br /&gt;
# layman -L&lt;br /&gt;
# layman -a sabayon&lt;br /&gt;
# layman -a sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pokud''' si bude stěžovat, že git není nainstalován, pak zadejte:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install dev-vcs/git&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Také můžete aktualizovat seznam balíčků Portage v případě, že potřebujete použít Portage k instalaci poslední verze Entropy, pokud se dostanete do potíží při aktualizaci Entropy používáním Entropy příkazů popsaných dříve. Tento krok je volitelný, ale pokud máte problémy donutit Entropy pracovat, potřebujete provést tento krok, aby jste se dostali k poslední verzi Entropy ze Sabayon Portage overlays.&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# emerge --sync &amp;amp;&amp;amp; layman --sync sabayon &amp;amp;&amp;amp; layman --sync sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pokud se vám zobrazí chybová hláška, že Sabayon overlays neexistují, pak je potřebujete přidat:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# layman --add sabayon&lt;br /&gt;
# layman --add sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|První emerge --sync zabere trochu více času.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nyní, pokud máte problémy zprovoznit ''equo update'' nebo se vám nedaří nainstalovat poslední verzi Entropy, můžete použít ''emerge'', aby jste dosáhli výsledku. Zadejte následující příkazy pro instalaci Entropy přes Portage:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# emerge entropy equo rigo&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nyní doufejme, že jste připraveni začít aktualizační proces:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo upgrade --ask&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Před restartem nejprve zkontrolujte následující věci: [http://forum.sabayonlinux.org/viewtopic.php?f=76&amp;amp;t=16399 Prosím podívejte se na toto vlákno, aby jste věděli co tím myslím.] Mohou nastat kritické problémy, které musíte nejprve ošetřit, než budete moci bezpečně restartovat Sabayon. Obecně to není velký problém, ale změna jádra vyžaduje další práci. Budete potřebovat přeinstalovat vaše ovladače/moduly (drivers/modules), aby odpovídaly jádru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ujistěte se, že také máte zdrojové kódy jádra:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install sabayon-sources&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Také by jste měli čas od času váš Portage ebuild list aktualizovat. Nemusíte to dělat denně, ale třeba jednou týdně.&lt;br /&gt;
*Poznámka: Tento krok nemusíte dělat vůbec, do té doby než se dostanete do problémů. Následující krok pouze urychlí proces později tím, že nad ním strávíte čas teď:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# emerge --sync &amp;amp;&amp;amp; layman --sync sabayon &amp;amp;&amp;amp; layman --sync sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pokud dostanete chybovou zprávu, že Sabayon overlays neexistují, pak je potřebujete přidat:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# layman --add sabayon&lt;br /&gt;
# layman --add sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Testovací větev / Rolling Releases==&lt;br /&gt;
=== Varování - ČTĚTE POZORNĚ ===&lt;br /&gt;
{{Warning|'''Tato větev Entropy je nebezpečná. Přečtěte si tuto sekci od začátku až do konce předtím než začnete něco dělat.'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podívejme se ve zkratce na nejčastější faktory, kvůli nimž je používání testovací větve nepraktické:&lt;br /&gt;
* Dostatečné množství zkušeností s Portage a souvisejícími nástroji je rozhodující k vyřešení problémů, které mohou nastat, pokud používáte testovací větev Sabayonu. Oznamování problémů vzniklých používáním této větve je velmi užitečné a pomůže rozvoji Sabayonu, ale není to cesta, kterou by jste rychle vyřešili své problémy.&lt;br /&gt;
* Také je velmi důležité rozumět Linuxu. Můžete se setkat s novými konfiguračními nastaveními a netriviálními problémy. Budete potřebovat rozšířené znalosti ke zjištění a vyřešení problémů v okamžiku, kdy ještě neexistuje žádná konkrétní dokumentace.&lt;br /&gt;
* Vysoké náklady na údržbu - výslovně uvádím další důsledek bodů, které jsou uvedeny výše.&lt;br /&gt;
* Mnoho stahovaných dat - existují některé balíčky, které se aktualizují téměř každý den a množství aktualizací může tedy dosáhnout několika stovek MB každý týden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud máte nějaké pochybnosti o kritériích popsaných výše, ale přesto potřebujete nebo chcete používat testovací větev Sabayonu, '''je silně doporučeno použít nějaký virtualizační software (a jeho funkci &amp;quot;snapshots&amp;quot;), raději než rozestavět testovací větev ve vaší hlavní instalaci'''. V tomto případě, pokud se něco stane, nepotřebujete řešit žádné problémy, ale jednoduše se vrátíte k poslednímu funkčnímu snímku(snapshot). To vám dovolí vyzkoušet více možností, nebo odložit operaci na později. Moderní virtualizační software jsou poměrně přizpůsobivá, například zobrazováním oken jako kdyby byla částí hosta, nebo sdílením souborů mezi hostem a virtuálním počítačem. Toto tedy může být způsob i když potřebujete nejnovější verzi nějakého programu pro každodenní použití.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Toto používejte jen na vlastní nebezpečí, neobviňujte nás pokud se něco pokazí a váš systém přestane pracovat, protože v této fázi podpora v podstatě neexistuje. Byli jste obeznámeni s riziky a s tím, nad čím je dobré se zamyslet před přídáváním repozitáře limbo.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nastavení ===&lt;br /&gt;
Toto můžete přidat do /etc/entropy/repositories.conf:&lt;br /&gt;
{{File| /etc/entropy/repositories.conf| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://pkg.sabayon.org|http://pkg.sabayon.org#bz2 &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naše příští vydání je z balíčků, které jsou vkládány do Repozitáře Limbo. Toto bude udržovat vaši distribuci konzistentní. Toto vás ochrání od stahování velkého počtu balíčků při upgrade systému.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po přidání řádky popsané výše udělejte toto:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo upgrade&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jak často to budete provádět je na vás. Jednou za den nebo jednou za týden, jak chcete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Přidání zrcadla Entropy (Entropy Mirror) ===&lt;br /&gt;
soubor k editaci: /etc/entropy/repositories.conf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entropy a repozitář Limbo se vám může hodně zpomalit, takže prosím přidejte toto zrcadlo pod vaši existující Limbo řádku:&lt;br /&gt;
{{File|/etc/entropy/repositories.conf| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://pkg.sabayonlinux.org/entropy|http://pkg.sabayonlinux.org&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Takže by to mělo vypadat takhle:&lt;br /&gt;
{{File|/etc/entropy/repositories.conf| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://pkg.sabayonlinux.org/entropy|http://pkg.sabayonlinux.org&lt;br /&gt;
repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy/|http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy#bz2&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nyní by vaše rychlost měla být standardní.  '''Můžete přidat # před první řádek - pak bude equo používat pouze garr.'''  Například:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{File|/etc/entropy/repositories.conf| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://pkg.sabayonlinux.org/entropy|http://pkg.sabayonlinux.org&lt;br /&gt;
repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy/|http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy#bz2&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dále můžete provést toto:&lt;br /&gt;
{{File|/etc/entropy/repositories.conf| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://pkg.sabayonlinux.org/entropy|http://pkg.sabayonlinux.org&lt;br /&gt;
repository|sabayon-limbo||http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy|&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Stále budete dostávat aktualizaci databáze z package site, ale mělo by to stahovat balíčky z garr. Volbu nechám na vás.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Entropy</id>
		<title>Cs:Entropy</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Entropy"/>
				<updated>2013-05-17T22:01:38Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: Translated this part to Czech. /* Misunderstandings about the kernel */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n| [[Ca:Entropy|ca]] [[De:Entropy|de]] [[En:Entropy|en]] [[Es:Entropy|es]] [[Fr:Entropy|fr]] [[It:Entropy|it]] [[Pl:Entropy|pl]] [[Pt:Entropy|pt]] [[Ru:Entropy|ru]] [[Tr:Entropy|Tr]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Poznámky==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|V Sabayon Linuxu není požadováno používání příkazu '''sudo'''. Použijte příkaz '''su''' aby jste se přihlásili jako root, proveďte uvedené kroky a když skončíte, napište '''exit''' k odhlášení z účtu roota. Tuto metodu musíte použít, pokud je to v článku uvedeno. Hash (#) prompt ukazuje, že jste přihlášeni jako root; dollar ($) prompt ukazuje, že jste přihlášeni pod vaším vlastním účtem.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O Entropy==&lt;br /&gt;
[[Image:Entropy_logo.png|thumb|Logo projektu Entropy]]&lt;br /&gt;
Entropy je název binárního systému pro správu balíčků v Sabayon Linuxu. Je to název pro kompletní infrastrukturu, která se skládá z klienta [[Cs:Equo|Equo]] (textový) a klienta [[Cs:Rigo|Rigo]] (grafický).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabayon je založen na Gentoo's testing branch, což je zhruba stejná úroveň jako vydání Debian Sid. Entropy vezme balíčky z Gentoo testing, které jsou předkompilovány a pak jsou vám nabídnuty v binární formě. Nějakou dobu trvá než Sabayon zkompiluje tyto balíčky pro Entropy a než se k nim dostanete. Je doporučeno používat pouze 1 balíčkovací systém(Entropy nebo Portage), aby se zabránilo možným konfliktům v důsledku časového zpoždění. Obecně lze říci, že Entropy balíčky budou trochu více stabilní, protože již byly uvolněny v Gentoo's testing branch po nějaký čas(přesná doba se liší), předtím než jsou uvolněny do Entropy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Některé vlastnosti:&lt;br /&gt;
* Kompatibilní s Gentoo Linux (varování, míchání entropy a portage je pro pokročilé uživatele)&lt;br /&gt;
* Obsahuje to nejlepší z Portage, Yum a APT&lt;br /&gt;
* Rychlé jako blesk&lt;br /&gt;
* SQLite-powered (embedded)&lt;br /&gt;
* Chytrý a uživatelsky orientovaný&lt;br /&gt;
* Výkonné balíčky: více balíčků uvnitř jednoho archivu (Inteligentní balíčky)&lt;br /&gt;
* Podporuje samonosné aplikace (Smart aplikace)&lt;br /&gt;
* Zpětně kompatibilní balíčky: po rychlé konverzi mohou být použity v Gentoo Linuxu&lt;br /&gt;
* Podpora více větví vydání (každá větev má release verzi)&lt;br /&gt;
* Vědomí o poničení databáze: zahrnuty záchranné a systémové nástroje pro skenování&lt;br /&gt;
* Snadno instalovatelná a použitelná v síťovém prostředí&lt;br /&gt;
* Multiple repositories aware: everyone can create one&lt;br /&gt;
* Rozšiřitelné a lidské API&lt;br /&gt;
* Silná umělá inteligence (Entropy má mozek)&lt;br /&gt;
* Velký smysl pro humor a mnohem více...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jaké jsou hlavní cíle Entropy?===&lt;br /&gt;
Bylo spousta důvodů, které vedly k vytvoření Entropy:&lt;br /&gt;
*Poskytovat lepší účinnost, mimořádnou rychlost, nižší spotřebu energie v systémech Sabayon Linuxu, vytvářet Sabayon jednou z vedoucích Linuxových distribucí.&lt;br /&gt;
*Otevřít Gentoo hardwaru s omezenými zdroji nebo tam, kde by CPU nemělo plýtvat kompilátory.&lt;br /&gt;
*Provide an easy and modern way to handle a Gentoo-based system while keeping independent from Portage codebase and at the same time being 100% compatible.&lt;br /&gt;
*Providing a higher grade of AI in package managers arena: Entropy guesses users' needs and acts accordingly.&lt;br /&gt;
*Proposing a new POV for developers: Web 2.0 revolution applied to package managers, being Desktop-wise, user-friendly and bringing new ideas for a key component of a Linux desktop system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instalace Entropy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existují 2 způsoby jak instalovat Entropy: Buď použitím Sabayon Linux Portage overlay, nebo použitím Equo. To je možné, protože ve všech verzích Sabayon Linuxu vyšších než 3.5 je Entropy ve výchozím systému nainstalována. Je doporučeno používat Entropy ve všech současných verzích Sabayon Linuxu.&lt;br /&gt;
Poznámka: Instalace Entropy v Gentoo Linuxu nebo v jakémkoli jiném vydání není oficiálně podporována ačkoli je to možné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upgrade Entropy použitím Equo===&lt;br /&gt;
Od Sabayonu verze 3.5 je Entropy zahrnuto standardně. Pokud ho chcete upgradovat na poslední verzi, otevřete terminal (to samé jako Konsole v KDE nebo Terminal v GNOME) a zadejte příkazy uvedené níže.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Přihlaste se do účtu roota (zadejte heslo roota tehdy, když jste k tomu vyzváni):&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;$ su&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
2. Updatujte databázi Equo:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Toto updatuje databázi na poslední verzi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Stáhněte a nainstalujte poslední verzi Entropy:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install entropy rigo&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
4. Zkontrolujte jestli to funguje:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo --version&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pokud se zobrazí číslo verze podobné tomuto:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;entropy: 1.0_alpha14 &lt;br /&gt;
equo: 1.0_alpha14&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pak je to nainstalované a funguje to!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Instalace Entropy použitím Portage===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning|'''emerge a layman jsou příkazy Portage, Portage není náš správce balíčků, ale je dostupný pro pokročilé uživatele. Veškeré kroky, které používají tyto příkazy, mohou být bezpečně ignorovány.'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instalaci přes Portage proveďte použitím příkazů uvedených níže. Otevřete terminal (jako například konsole) a zadejte následující příkazy:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Přihlaste se do účtu roota (zadejte heslo roota tehdy, když jste k tomu vyzváni):&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;$ su&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
2. Updatujte Sabayon overlays na poslední verzi:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# layman --sync sabayon&lt;br /&gt;
# layman --sync sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pokud se vám zobrazí chybová hláška že overlays neexistují, pak je potřebujete přidat:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# layman --add sabayon&lt;br /&gt;
# layman --add sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Emerge Entropy a Sulfur aby jste stáhli a nainstalovali poslední verzi Entropy:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# emerge entropy rigo&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
4. Zkontrolujte jestli to funguje:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo --version&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pokud se zobrazí číslo verze podobné tomuto:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;entropy: 1.0_alpha9 &lt;br /&gt;
equo: 1.0_alpha9&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pak je to nainstalované a funguje to!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kde jsou uloženy stažené balíčky Entropy?==&lt;br /&gt;
Balíčky jsou stahovány a ukládány do '''/var/lib/entropy/client/packages/''' Například pro amd64 používající větev(branch) 5 jsou uloženy v '''/var/lib/entropy/client/packages/packages/amd64/5''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud chcete adresář '''/var/lib/entropy/client/packages/''' vyčistit, můžete použít následující příkaz:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo cleanup&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Equo==&lt;br /&gt;
[[Image:Equo--help_ouput.png|thumb|400px|Equo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Equo je program příkazové řádky na straně klienta pro Entropy. Je schopen instalovat, odstraňovat a aktualizovat balíčky, řešit závislosti, zpětně manipulovat se závislostmi, manipulovat s konfiguračními soubory a to jsou funkce jen na úvod. &lt;br /&gt;
===Základní použití===&lt;br /&gt;
Je několik možností jak používat Equo, pár základních příkazů je uvedeno níže. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vyhledání balíčku se provádí takto:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo search &amp;lt;název balíčku&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Instalace balíčku se provádí pomocí funkce install, přepínač --ask je volitelný, ale doporučuje se ho používat.&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install &amp;lt;název balíčku&amp;gt; --ask&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
K odstranění balíčku použijte funkci remove:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo remove &amp;lt;název balíčku&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
K upgradu všech vašich balíčků na poslední verze použijte tento příkaz:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo upgrade --ask&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pro více informací se podívejte na stránku [[Cs:Equo|Equo]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Cs:List_Of_Equo_Functions | Seznam funkcí Equo]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Cs:Rigo|Rigo]], grafický správce balíčků ==&lt;br /&gt;
=== POZNÁMKA: Ačkoli je Sulfur stále přístupný, byl nahrazen aplikací [[Cs:Rigo|Rigo]] ===&lt;br /&gt;
Sulfur byl starý GUI (Graphical User Interface) (Grafické uživatelské rozhraní) k [[Cs:Equo | Equo]], binárnímu balíčkovacímu systému Sabayon Linuxu.&lt;br /&gt;
Sulfur už v budoucnu nebude existovat, takže [[Cs:Rigo|Rigo]] je nový a vylepšený GUI správce balíčků pro Entropy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vzhledem k tomu, že Sulfur je stále k dispozici, pro podrobný návod k použití se prosím podívejte na stránku [[Sulfur]], která obsahuje vizuální prohlídku všemi jeho vlastnostmi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rigo ===&lt;br /&gt;
[[File:Rigo-cs.png|thumb|400px|Uživatelské rozhraní aplikace Rigo]]&lt;br /&gt;
Rigo je vylepšená náhrada za [[Sulfur]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vlastnosti ===&lt;br /&gt;
* Rozhraní jako &amp;quot;google search&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Velmi jednoduchý a přímočarý&lt;br /&gt;
* Rigo je rychlejší a vstřícnější&lt;br /&gt;
* Připojení různých balíčků jejich procházením&lt;br /&gt;
* Jednoduchá správa repozitářů&lt;br /&gt;
* Ukazuje seznam konfiguračních souborů k aktualizaci a mnohem více!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Použití ===&lt;br /&gt;
Pro podrobný návod navštivte prosím stránku [[Cs:Rigo|Rigo]], která obsahuje vizuální prohlídku všemi jeho vlastnostmi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Repozitáře balíčků==&lt;br /&gt;
===Co jsou Repozitáře balíčků===&lt;br /&gt;
Repozitáře jsou místa uložení, odkud mohou být softwarové balíčky získány a pak instalovány na počítač. Repozitáře Sabayonu obsahují přes 9000 různých balíčků pro každou architekturu (x86/x86_64).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Proč tam jsou všechny tyto repozitáře?===&lt;br /&gt;
Sabayon nabízí 4 oficiální repozitáře, ale standardně můžete použít pouze jeden z nich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''sabayon-hell'''&lt;br /&gt;
Tento repozitář je používaný naším build systémem &amp;quot;Matter&amp;quot;. Tým Entropy repository opatrně vytváří seznamy balíčků, které by mohly být updatovány tehdy, pokud je nová verze uvolněna v Portage. Build systém nedělá nic víc, než že zpracuje tento seznam a přidá sem tyto balíčky. Vzhledem k tomu, že nejsou kontrolovány lidmi, nikdy nevíme jestli práce vykonaná build systémem je ve skutečnosti to, co chceme aby byla.&lt;br /&gt;
Každé pondělí tým Entropy posoudí co Matter udělal a přesune tyto balíčky do repozitáře sabayon-limbo (testing).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''sabayon-limbo'''&lt;br /&gt;
Toto je testovací repozitář. Všechny balíčky, které jsou kompilovány a zabaleny, jsou přidány do tohoto repozitáře. Na tomto repozitáři se pracuje nonstop(24/7). Ačkoli všechny balíčky, které jsou zde, jsou testovány v kompilační fázi, je možné, že tyto balíčky budou mít problémy při běhu. Pokud povolíte používání tohoto repozitáře, mějte na paměti, že se věci mohou pokazit a vy budete přijímat více aktualizací, protože balíčky jsou překompilovávány a přebalovány tehdy, když je to potřeba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''sabayonlinux.org'''&lt;br /&gt;
Tento repozitář je často nazýván jako &amp;quot;main&amp;quot;. Každé pondělí je většina balíčků ze sabayon-limbo(testing) přesunuta sem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''sabayon-weekly'''&lt;br /&gt;
Toto je standardně jediný povolený repozitář. Je to kopie repozitáře sabayonlinux.org (main). Každou sobotu večer je obnovena.&lt;br /&gt;
Tento repozitář představuje určitý mezistupeň mezi tím, kdy jsou balíčky v testing a tím, kdy jsou balíčky přesunuty k uživatelům. Tento repozitář dává testerům více času k testování balíčků v repozitáři &amp;quot;main&amp;quot; a k opravení problémů.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak mohu zpřístupnit další repozitáře?===&lt;br /&gt;
V /etc/entropy/repositories.conf najdete obecnou konfiguraci která platí pro všechny repozitáře. Odlišné repozitáře jsou zděděné z podadresáře: /etc/entropy/repositories.conf.d&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V tomto podadresáři najdete předdefinované příklady pro různé repozitáře.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Příklad jak zpřístupnit sabayonlinux.org:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# cd /etc/entropy/repositories.conf.d&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# mv entropy_sabayonlinux.org.example entropy_sabayonlinux.org&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;equo update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud si později budete přát zakázat tento repozitář:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo disable sabayonlinux.org&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning|'''Nekombinujte sabayon-weekly se sabayon-limbo'''}}&lt;br /&gt;
Pokud máte zpřístupněné pouze sabayon-limbo a sabayon-weekly, někdy se dostanete do situace, kdy předchozí updatovaný balíček vzatý ze sabayon-limbo se bude chtít downgradovat (downgrade) opět na verzi ze sabayon-weekly. Proč se to stalo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jak je popsáno výše, balíčky se přesouvají ze sabayon-limbo do sabayonlinux.org. Pokud nemáte tento repozitář zpřístupněný, systém pro správu balíčků je downgraduje zpět na verzi v sabayon-weekly. Toto zapříčiní nechtěné downgrady a možná nějaké chyby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Update repozitářů balíčků===&lt;br /&gt;
Aby jste updatovali databázi všech balíčků v repozitářích ve vašem '''/etc/entropy/repositories.conf''', spusťte (jako root):&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Použijte ten samý soubor k přidání dalších repozitářů. V současné době, vše co je v souboru repositories.conf je vše, co je dostupné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Dostupná zrcadla repozitářů===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Production repositories:'''&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# Oficiální repozitáře Sabayon Linuxu&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org|Oficiální repozitář Sabayon Linuxu|http://cerberus.itti.ifce.edu.br/entropy|http://pkg.sabayon.org,sabayon.org&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://riksun.riken.go.jp/pub/pub/Linux/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://ftp.sh.cvut.cz/MIRRORS/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://ftp2.cz.freebsd.org/pub/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://debian.mirror.dkm.cz/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://mirror.us.sabayon.org/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://mirror.umoss.org/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||ftp://ftp.klid.dk/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://ftp.fsn.hu/pub/linux/distributions/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||ftp://ftp.fsn.hu/pub/linux/distributions/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://mirrors.cs.wmich.edu/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://ftp.surfnet.nl/pub/os/Linux/distr/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||ftp://ftp.nluug.nl/pub/os/Linux/distr/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://ftp.cc.uoc.gr/mirrors/linux/SabayonLinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://mirror.dun.nu/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://ftp.rnl.ist.utl.pt/pub/sabayon ftp://ftp.rnl.ist.utl.pt/pub/sabayon|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://mirror.internode.on.net/pub/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://cross-lfs.sabayonlinux.org/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Můžete použít následující příkaz k optimalizaci pořadí zrcadel v /etc/entropy/repositories.conf. Tento příkaz pingne zrcadla a v závislosti na času odezvy upraví zrcadla v /etc/entropy/repositories.conf. Tedy:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo repo mirrorsort sabayonlinux.org&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avšak poznamenejme, že&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo repo mirrorsort sabayon-weekly&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
se zdá být tím, co funguje v Sabayonu 6.0. Nyní je nejnovějším vydáním Sabayon 9. (červenec 2012)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Testovací repozitáře'''&lt;br /&gt;
''Tyto repozitáře mohou zničit váš systém, přidávejte je pouze tehdy, pokud skutečně víte co děláte.''&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# Limbo&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo|Testovací repozitář Sabayon Limbo|http://cerberus.itti.ifce.edu.br/entropy|http://pkg.sabayon.org,sabayon.org&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo||http://ftp.nluug.nl/pub/os/Linux/distr/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo||http://ftp.rnl.ist.utl.pt/pub/sabayon ftp://ftp.rnl.ist.utl.pt/pub/sabayon|&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo||http://mirror.internode.on.net/pub/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo||ftp://mirror.aarnet.edu.au/pub/SabayonLinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo||http://cross-lfs.sabayonlinux.org/entropy|&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo||http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Komunitní Repozitáře===&lt;br /&gt;
V [[Cs:Komunitní repozitáře|komunitních repozitářích]] jsou přidávané balíčky spravovány uživateli. Uživatelé mohou překompilovat balíčky s odlišným nastavením, přidat své vlastní a zpřístupnit je dalším uživatelům. Vydavatelé repozitářů jsou odpovědní za to, jak jsou balíčky kompilovány a co je kompilováno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Maskování a Odmaskování (Masking and Unmasking) balíčků v Entropy==&lt;br /&gt;
Soubory k editaci můžete najít v '''/etc/entropy/packages/''' Použijte '''package.mask''' k zamaskování souboru, podívejte se na '''package.mask.example''' pro více informací. Použijte '''package.unmask''' k odmaskování souboru. Podívejte se na '''package.unmask.example''' pro více informací.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Přidávání dalších balíčků manuálně==&lt;br /&gt;
[https://packages.sabayon.org/ Repozitář balíčků Sabayon Linuxu]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Můžete si stáhnout balíčky a umístit je v adresáři, kde Entropy balíčky ukládá. &lt;br /&gt;
[[Cs:%C4%8Cast%C3%A9_dotazy(FAQ)#Kam_stahuje_Entropy_bal.C3.AD.C4.8Dky.3F|Podívejte se kam uložit balíčky]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Právě jsem nainstaloval Sabayon - co mám udělat?==&lt;br /&gt;
Aktualizujte systém pomocí [[Cs:Rigo|Rigo]]. Potom si přečtěte o Entropy (o několik odstavců výše).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Používání Entropy k upgradu všech instalovaných balíčků===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|Používání equo a příkazové řádky není nutné. K tomu, aby jste měli aktualizovaný systém stačí sledovat zelený (nebo žlutý v případě dostupných aktualizací) štít v systémovém panelu. Pokud chcete přesto používat equo, čtěte dále.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teď, když jste si přečetli o Entropy, sestavme seznam balíčků. Musíte být root, aby jste mohli vykonávat tyto příkazy. Takže otevřete terminál a zadejte '''su''' a pak vaše heslo správce systému. Váš prompt se poté změní na symbol hash (#), aby jste věděli, že jste přihlášeni jako root. Často se také změní barva promptu. '''NEPOUŽÍVEJTE sudo!!!'''.&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud se dostanete do problémů, pak zkuste:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update --force&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dále je dobrý nápad optimalizovat výběr zrcadel, aby byly balíčky stahovány co nejrychleji:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo repo mirrorsort sabayon-weekly&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud máte tohle hotové, upgradujte Entropy na nejnovější verzi předtím, než budete upgradovat systém.&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install entropy rigo equo  --relaxed&lt;br /&gt;
# equo conf update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud je Entropy upgradován na nejnovější verzi, upgradujte váš systém těmito dvěma příkazy:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update&lt;br /&gt;
# equo upgrade --ask&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sledujte co se děje na obrazovce, Entropy vám ukáže co dělá a zeptá se na potvrzení. Příkaz 'equo update' aktualizuje databázi ve vašem počítači na poslední informace o balíčcích dostupné v repozitářích Entropy; příkaz 'equo upgrade' stáhne z repozitářů binární soubory pro nové verze balíčků instalovaných na vašem PC a pak nainstaluje nové verze těchto balíčků. Doba trvání závisí na počtu balíčků, rychlosti vašeho připojení k Internetu a hardwaru. Po tom, co tohle uděláte, spusťte:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo conf update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Měli by jste prozkoumat konfigurační soubory, protože právě ty změní váš systém. Vždy se podívám do konfiguračních souborů, protože nechci aby některé z nich byly přepisovány.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A konečně, spusťte následující příkazy, které zkontrolují chybějící závislosti a stabilitu:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo deptest&lt;br /&gt;
# equo libtest&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Když tento příkaz skončí, restartujte systém a užívejte si váš čistě nainstalovaný a aktualizovaný Sabayon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|Příkaz '''equo upgrade''' neupgraduje kernel, pokud je dostupná jeho nová verze v repozitáři Entropy. Pokud chcete instalovat novější verzi kernelu, pak musíte: 1) nainstalovat novější verzi kernelu manuálně použitím equo; 2) zajistit, aby symbolic link na zdroje kernelu ukazoval na správnou verzi zdrojů kernelu (použitím příkazu '''eselect kernel'''); 3) instalovat odpovídající moduly kernelu ručně použitím equo; 4) zajistit, že je zvolena správná implementace OpenGL pro váš ovladač grafiky (použitím příkazu '''eselect opengl'''); 5) zajistit, aby nový kernel byl zahrnut do menu v grub.conf (Sabayon Linux 5.1-r1 a starší) nebo grub.cfg (Sabayon Linux 5.2 a novější).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Linuxové jádro (Kernel)==&lt;br /&gt;
===Nejasnosti kolem linuxového jádra===&lt;br /&gt;
Někteří lidé mají spoustu otázek k jádru. Například:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nainstaloval jsem jádro 3.8.5. ale &amp;quot;uname -a&amp;quot; pořád ukazuje 3.8.0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nebo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chci si přizpůsobit jádro 3.8.5 , ale v /usr/src je pouze 3.8.0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pojďme si to vysvětlit:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Každá verze jádra je následována malými aktualizacemi, které se nazývají &amp;quot;patchlevel&amp;quot;. Ty jsou označeny třetím číslem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To znamená, že 3.7.4 je pouze aktualizace k sérii 3.7, tak jako 3.8.3 je aktualizace k sérii 3.8.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
$ uname -a&lt;br /&gt;
$ uname -r&lt;br /&gt;
$ eselect kernel&lt;br /&gt;
$ eselect bzimage&lt;br /&gt;
$ ls /usr/src&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}} a dokonce i kernelline v souboru grub.cfg používají VŠECHNY ZÁKLADNÍ označení jádra a ne jeho aktualizace, ačkoli je používáte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Takže, pokud vyberete v GRUBu 3.7.0, nebo &amp;quot;eselect kernel&amp;quot; , nebo cokoli jiného, a jádro 3.7.4 je nainstalované, ve skutečnosti zavádíte jádro 3.7.4 (jen to není ukázáno), a můžete se ujisti, že to tak je:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo query installed &amp;quot;linux-sabayon&amp;quot;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Aktualizace Linuxového jádra===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|'''Entropy by nikdy nemělo volat nové jádro samo. Pak jsou ale aktualizace: r1, r2, atd.&lt;br /&gt;
Nicméně v některých případech, jako například VirtualBox, je známo, že je instalováno nové jádro, pokud instalujete VirtualBox.&lt;br /&gt;
Toto můžete překlenout příkazem:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; equo install virtualbox.bin --nodeps &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entropy samo nikdy nebude instalovat nové jádro.&lt;br /&gt;
Instalace je často vyvolána jinými balíčky, jako například VirtualBox, nebo pokud to uživatel explicitně vyžaduje.}}&lt;br /&gt;
Pro detailní informace o aktualizaci jádra použitím Entropy se podívejte na následující odkaz:&lt;br /&gt;
* [[HOWTO:_Upgrade_kernel_using_Entropy | How to upgrade the kernel using Entropy]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jádro není aktualizováno automaticky; musíte jej aktualizovat manuálně. Můžete nainstalovat novou verzi jádra jako kdyby jste chtěli instalovat jakýkoli jiný balíček, tedy použitím '''equo''' nebo aplikace [[Cs:Rigo|Rigo]]. Například, pokud nyní máte jádro 3.6-r3 a verze 3.7-r3 je dostupná v repozitářích Entropy, potom můžete instalovat novou verzi zadáním následujícího příkazu:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install sys-kernel/linux-sabayon-3.7-r3&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Když máte nainstalovanou novou verzi jádra, musíte nainstalovat příslušné moduly, které váš počítač vyžaduje a které byly tedy kompilovány speciálně pro určitou verzi jádra. Musíte přesně určit celé jméno balíčku, včetně verze jádra a modulů.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Například, pokud máte instalováno jádro 3.7.0 (Entropy balíček sys-kernel/linux-sabayon-3.7.0), pak byste pro něj měli nainstalovat příslušné moduly:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install x11-drivers/ati-drivers-12.10#3.7.0-sabayon&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud nezahrnete &amp;quot;#3.7.0-sabayon&amp;quot; v názvu balíčku, pak pokud bude balíček ati-drivers-12.10 pro dřívější verzi jádra v repozitářích, bude tento balíček nainstalován/přeinstalován místo modulu, který potřebujete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Příklad uvedený výše předpokládá, že používáte uzavřený ovladač FGLRX pro AMD GPU, ale stejný princip platí i tehdy, pokud používáte uzavřený ovladač NVIDIA s NVIDIA GPU, nebo pokud používáte jakýkoli jiný software, kde jsou moduly jádra (VirtualBox modules jsou dalším přikladem).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Také musíte použít příkaz 'eselect kernel', aby symbolický odkaz zdrojových kódů jádra ukazoval na novou verzi zdrojových kódů jádra, a musíte použít příkaz 'eselect opengl', aby jste vybrali správnou  OpenGL implementaci pro váš video ovladač. Entropy kernel image package se bude starat o modernizaci GRUB2 - souboru grub.cfg, aby zahrnoval nový obraz jádra v menu GRUBu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokyny výše předpokládají, že upgradujete na poslední verzi jádra, ale jsou platné i v případě, pokud downgradujete na dřívější verzi jádra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Použití Kernel Switcher===&lt;br /&gt;
'''kernel-switcher''' je jednoduchý nástroj pro zjednodušení upgradu jádra v Sabayon Linuxu. Mějte na paměti, že pravidelné aktualizace neupgradují vaše jádro: musíte změnu jádra vyvolat sami. Je to tak nastaveno, aby si uživatelé nerozbili systém a pak nenaříkali na fórech nebo na IRC.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# kernel-switcher --help&lt;br /&gt;
usage: kernel-switcher [-h] {switch,list,help} ...                        &lt;br /&gt;
                                                                          &lt;br /&gt;
Přepínač jader Sabayon                                                    &lt;br /&gt;
                                                                          &lt;br /&gt;
optional arguments:                                                       &lt;br /&gt;
  -h, --help          show this help message and exit                     &lt;br /&gt;
                                                                          &lt;br /&gt;
kernel-switcher:                                                          &lt;br /&gt;
  dostupné příkazy                                                        &lt;br /&gt;
                                                                          &lt;br /&gt;
  {switch,list,help}                                                      &lt;br /&gt;
    switch            nainstalovat nové a nebo další jádro                &lt;br /&gt;
    list              vypsat jádra                                        &lt;br /&gt;
    help              nápověda                                            &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Příkaz '''kernel-switcher list''' je hezká funkce, ale může být ohromující, protože obsahuje všechna jádra současně dostupná v repozitářích. Můžete použít '''equo search linux-sabayon''', kde linux-sabayon je balíček jádra Sabayonu. Po zadání '''equo search linux-sabayon''' se můžete podívat, jestli existují nějaká nová jádra. Například, pokud zjistíte, že linux-sabayon-2.6.38 je dostupný jako upgrade, můžete na něj upgradovat následujícím způsobem:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# kernel-switcher switch linux-sabayon-2.6.38&lt;br /&gt;
     &amp;gt;&amp;gt;  @@ Calculating dependencies …&lt;br /&gt;
     &amp;gt;&amp;gt;  ## [U] [sabayonlinux.org] sys-kernel/linux-firmwares-2.6.38|0   [2.6.37|0]&lt;br /&gt;
     &amp;gt;&amp;gt;  ## [N] [sabayonlinux.org] sys-kernel/linux-sabayon-2.6.38|0&lt;br /&gt;
     &amp;gt;&amp;gt;  ## [N] [sabayonlinux.org] net-wireless/broadcom-sta-5.100.82.38-r1#2.6.38-sabayon|0&lt;br /&gt;
     &amp;gt;&amp;gt;  ## [N] [sabayonlinux.org] x11-drivers/nvidia-drivers-260.19.29#2.6.38-sabayon|0&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Všimněte si, že příkazem získáte nové jádro plus nové verze jaderných modulů/ovladačů (new versions of kernel modules/drivers), které jsou v současné době nainstalovány. Nechte jej stáhnout a nainstalovat všechno potřebné pro nové jádro. Poku je tohle hotové, GRUB 2 zaznamená změny, takže pokud restartujete systém, budete moci vybrat nové jádro. Ještě je ale potřeba udělat pár věcí před restartem systému: Někdy se knihovny OpenGL resetují a grafická karta nepracuje správně, takže to potřebujete odzkoušet a vrátit změny zpět:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eselect opengl list&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     Available OpenGL implementations:&lt;br /&gt;
     [1]   nvidia *&lt;br /&gt;
     [2]   xorg-x11&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V příkladu uvedeném výše hvězdička indikuje, že jsou vybrány knihovny nvidia OpenGL, které potřebuji. Kdyby bylo vybráno xorg-x11, bylo byl potřeba použít následující příkaz, aby jste vybrali knihovny OpenGL:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eselect opengl set 1&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Další věci je zkontrolovat symbolický odkaz na jádro (symlink to the kernel):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eselect kernel list&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     Available kernel symlink targets:&lt;br /&gt;
     [1]   linux-2.6.37-sabayon&lt;br /&gt;
     [2]   linux-2.6.38-sabayon *&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Výborně, je nastaven na nové jádro. Pokud používáte GRUB, možná že to nemá smysl(?), ale můžete také zadat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eselect bzimage list&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a ujistit se, že je vybráno nejnovější jádro. Jinak jej můžete vybrat zadáním:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eselect bzimage set &amp;lt;NUMBER&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kde &amp;lt;NUMBER&amp;gt; nahraďte číslem požadovaného jádra v předchozím seznamu. Např.:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eselect bzimage set 3&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je také třeba spustit:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo deptest&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a následně:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo libtest&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tím zajistíte, že vše poběží tak jak má. Pokud máte toto hotovo, restartujte do vašeho nového jádra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Použití Portage k upgradu kódu Entropy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning|'''emerge a layman jsou příkazy Portage, Portage není náš správce balíčků, ale je dostupný pro pokročilé uživatele. Veškeré kroky, které používají tyto příkazy, mohou být bezpečně ignorovány.'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Změnili jsme overlay na git, takže pro verze &amp;lt;4.1 potřebujete udělat následující:&lt;br /&gt;
(Tento krok je volitelný, ale doporučený.)&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# layman -d sabayon&lt;br /&gt;
# layman -d sabayon-distro&lt;br /&gt;
# layman -L&lt;br /&gt;
# layman -a sabayon&lt;br /&gt;
# layman -a sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pokud''' si bude stěžovat, že git není nainstalován, pak zadejte:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install dev-vcs/git&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Také můžete aktualizovat seznam balíčků Portage v případě, že potřebujete použít Portage k instalaci poslední verze Entropy, pokud se dostanete do potíží při aktualizaci Entropy používáním Entropy příkazů popsaných dříve. Tento krok je volitelný, ale pokud máte problémy donutit Entropy pracovat, potřebujete provést tento krok, aby jste se dostali k poslední verzi Entropy ze Sabayon Portage overlays.&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# emerge --sync &amp;amp;&amp;amp; layman --sync sabayon &amp;amp;&amp;amp; layman --sync sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pokud se vám zobrazí chybová hláška, že Sabayon overlays neexistují, pak je potřebujete přidat:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# layman --add sabayon&lt;br /&gt;
# layman --add sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|První emerge --sync zabere trochu více času.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nyní, pokud máte problémy zprovoznit ''equo update'' nebo se vám nedaří nainstalovat poslední verzi Entropy, můžete použít ''emerge'', aby jste dosáhli výsledku. Zadejte následující příkazy pro instalaci Entropy přes Portage:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# emerge entropy equo rigo&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nyní doufejme, že jste připraveni začít aktualizační proces:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo upgrade --ask&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Před restartem nejprve zkontrolujte následující věci: [http://forum.sabayonlinux.org/viewtopic.php?f=76&amp;amp;t=16399 Prosím podívejte se na toto vlákno, aby jste věděli co tím myslím.] Mohou nastat kritické problémy, které musíte nejprve ošetřit, než budete moci bezpečně restartovat Sabayon. Obecně to není velký problém, ale změna jádra vyžaduje další práci. Budete potřebovat přeinstalovat vaše ovladače/moduly (drivers/modules), aby odpovídaly jádru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ujistěte se, že také máte zdrojové kódy jádra:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install sabayon-sources&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Také by jste měli čas od času váš Portage ebuild list aktualizovat. Nemusíte to dělat denně, ale třeba jednou týdně.&lt;br /&gt;
*Poznámka: Tento krok nemusíte dělat vůbec, do té doby než se dostanete do problémů. Následující krok pouze urychlí proces později tím, že nad ním strávíte čas teď:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# emerge --sync &amp;amp;&amp;amp; layman --sync sabayon &amp;amp;&amp;amp; layman --sync sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pokud dostanete chybovou zprávu, že Sabayon overlays neexistují, pak je potřebujete přidat:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# layman --add sabayon&lt;br /&gt;
# layman --add sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Testovací větev / Rolling Releases==&lt;br /&gt;
=== Varování - ČTĚTE POZORNĚ ===&lt;br /&gt;
{{Warning|'''Tato větev Entropy je nebezpečná. Přečtěte si tuto sekci od začátku až do konce předtím než začnete něco dělat.'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podívejme se ve zkratce na nejčastější faktory, kvůli nimž je používání testovací větve nepraktické:&lt;br /&gt;
* Dostatečné množství zkušeností s Portage a souvisejícími nástroji je rozhodující k vyřešení problémů, které mohou nastat, pokud používáte testovací větev Sabayonu. Oznamování problémů vzniklých používáním této větve je velmi užitečné a pomůže rozvoji Sabayonu, ale není to cesta, kterou by jste rychle vyřešili své problémy.&lt;br /&gt;
* Také je velmi důležité rozumět Linuxu. Můžete se setkat s novými konfiguračními nastaveními a netriviálními problémy. Budete potřebovat rozšířené znalosti ke zjištění a vyřešení problémů v okamžiku, kdy ještě neexistuje žádná konkrétní dokumentace.&lt;br /&gt;
* Vysoké náklady na údržbu - výslovně uvádím další důsledek bodů, které jsou uvedeny výše.&lt;br /&gt;
* Mnoho stahovaných dat - existují některé balíčky, které se aktualizují téměř každý den a množství aktualizací může tedy dosáhnout několika stovek MB každý týden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud máte nějaké pochybnosti o kritériích popsaných výše, ale přesto potřebujete nebo chcete používat testovací větev Sabayonu, '''je silně doporučeno použít nějaký virtualizační software (a jeho funkci &amp;quot;snapshots&amp;quot;), raději než rozestavět testovací větev ve vaší hlavní instalaci'''. V tomto případě, pokud se něco stane, nepotřebujete řešit žádné problémy, ale jednoduše se vrátíte k poslednímu funkčnímu snímku(snapshot). To vám dovolí vyzkoušet více možností, nebo odložit operaci na později. Moderní virtualizační software jsou poměrně přizpůsobivá, například zobrazováním oken jako kdyby byla částí hosta, nebo sdílením souborů mezi hostem a virtuálním počítačem. Toto tedy může být způsob i když potřebujete nejnovější verzi nějakého programu pro každodenní použití.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Toto používejte jen na vlastní nebezpečí, neobviňujte nás pokud se něco pokazí a váš systém přestane pracovat, protože v této fázi podpora v podstatě neexistuje. Byli jste obeznámeni s riziky a s tím, nad čím je dobré se zamyslet před přídáváním repozitáře limbo.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nastavení ===&lt;br /&gt;
Toto můžete přidat do /etc/entropy/repositories.conf:&lt;br /&gt;
{{File| /etc/entropy/repositories.conf| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://pkg.sabayon.org|http://pkg.sabayon.org#bz2 &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naše příští vydání je z balíčků, které jsou vkládány do Repozitáře Limbo. Toto bude udržovat vaši distribuci konzistentní. Toto vás ochrání od stahování velkého počtu balíčků při upgrade systému.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po přidání řádky popsané výše udělejte toto:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo upgrade&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jak často to budete provádět je na vás. Jednou za den nebo jednou za týden, jak chcete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Přidání zrcadla Entropy (Entropy Mirror) ===&lt;br /&gt;
soubor k editaci: /etc/entropy/repositories.conf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entropy a repozitář Limbo se vám může hodně zpomalit, takže prosím přidejte toto zrcadlo pod vaši existující Limbo řádku:&lt;br /&gt;
{{File|/etc/entropy/repositories.conf| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://pkg.sabayonlinux.org/entropy|http://pkg.sabayonlinux.org&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Takže by to mělo vypadat takhle:&lt;br /&gt;
{{File|/etc/entropy/repositories.conf| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://pkg.sabayonlinux.org/entropy|http://pkg.sabayonlinux.org&lt;br /&gt;
repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy/|http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy#bz2&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nyní by vaše rychlost měla být standardní.  '''Můžete přidat # před první řádek - pak bude equo používat pouze garr.'''  Například:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{File|/etc/entropy/repositories.conf| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://pkg.sabayonlinux.org/entropy|http://pkg.sabayonlinux.org&lt;br /&gt;
repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy/|http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy#bz2&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dále můžete provést toto:&lt;br /&gt;
{{File|/etc/entropy/repositories.conf| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://pkg.sabayonlinux.org/entropy|http://pkg.sabayonlinux.org&lt;br /&gt;
repository|sabayon-limbo||http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy|&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Stále budete dostávat aktualizaci databáze z package site, ale mělo by to stahovat balíčky z garr. Volbu nechám na vás.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Entropy</id>
		<title>Cs:Entropy</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Entropy"/>
				<updated>2013-05-17T21:47:13Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: Added some information from english wiki /* Aktualizace Linuxového jádra (Linux Kernel) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n| [[Ca:Entropy|ca]] [[De:Entropy|de]] [[En:Entropy|en]] [[Es:Entropy|es]] [[Fr:Entropy|fr]] [[It:Entropy|it]] [[Pl:Entropy|pl]] [[Pt:Entropy|pt]] [[Ru:Entropy|ru]] [[Tr:Entropy|Tr]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Poznámky==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|V Sabayon Linuxu není požadováno používání příkazu '''sudo'''. Použijte příkaz '''su''' aby jste se přihlásili jako root, proveďte uvedené kroky a když skončíte, napište '''exit''' k odhlášení z účtu roota. Tuto metodu musíte použít, pokud je to v článku uvedeno. Hash (#) prompt ukazuje, že jste přihlášeni jako root; dollar ($) prompt ukazuje, že jste přihlášeni pod vaším vlastním účtem.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O Entropy==&lt;br /&gt;
[[Image:Entropy_logo.png|thumb|Logo projektu Entropy]]&lt;br /&gt;
Entropy je název binárního systému pro správu balíčků v Sabayon Linuxu. Je to název pro kompletní infrastrukturu, která se skládá z klienta [[Cs:Equo|Equo]] (textový) a klienta [[Cs:Rigo|Rigo]] (grafický).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabayon je založen na Gentoo's testing branch, což je zhruba stejná úroveň jako vydání Debian Sid. Entropy vezme balíčky z Gentoo testing, které jsou předkompilovány a pak jsou vám nabídnuty v binární formě. Nějakou dobu trvá než Sabayon zkompiluje tyto balíčky pro Entropy a než se k nim dostanete. Je doporučeno používat pouze 1 balíčkovací systém(Entropy nebo Portage), aby se zabránilo možným konfliktům v důsledku časového zpoždění. Obecně lze říci, že Entropy balíčky budou trochu více stabilní, protože již byly uvolněny v Gentoo's testing branch po nějaký čas(přesná doba se liší), předtím než jsou uvolněny do Entropy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Některé vlastnosti:&lt;br /&gt;
* Kompatibilní s Gentoo Linux (varování, míchání entropy a portage je pro pokročilé uživatele)&lt;br /&gt;
* Obsahuje to nejlepší z Portage, Yum a APT&lt;br /&gt;
* Rychlé jako blesk&lt;br /&gt;
* SQLite-powered (embedded)&lt;br /&gt;
* Chytrý a uživatelsky orientovaný&lt;br /&gt;
* Výkonné balíčky: více balíčků uvnitř jednoho archivu (Inteligentní balíčky)&lt;br /&gt;
* Podporuje samonosné aplikace (Smart aplikace)&lt;br /&gt;
* Zpětně kompatibilní balíčky: po rychlé konverzi mohou být použity v Gentoo Linuxu&lt;br /&gt;
* Podpora více větví vydání (každá větev má release verzi)&lt;br /&gt;
* Vědomí o poničení databáze: zahrnuty záchranné a systémové nástroje pro skenování&lt;br /&gt;
* Snadno instalovatelná a použitelná v síťovém prostředí&lt;br /&gt;
* Multiple repositories aware: everyone can create one&lt;br /&gt;
* Rozšiřitelné a lidské API&lt;br /&gt;
* Silná umělá inteligence (Entropy má mozek)&lt;br /&gt;
* Velký smysl pro humor a mnohem více...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jaké jsou hlavní cíle Entropy?===&lt;br /&gt;
Bylo spousta důvodů, které vedly k vytvoření Entropy:&lt;br /&gt;
*Poskytovat lepší účinnost, mimořádnou rychlost, nižší spotřebu energie v systémech Sabayon Linuxu, vytvářet Sabayon jednou z vedoucích Linuxových distribucí.&lt;br /&gt;
*Otevřít Gentoo hardwaru s omezenými zdroji nebo tam, kde by CPU nemělo plýtvat kompilátory.&lt;br /&gt;
*Provide an easy and modern way to handle a Gentoo-based system while keeping independent from Portage codebase and at the same time being 100% compatible.&lt;br /&gt;
*Providing a higher grade of AI in package managers arena: Entropy guesses users' needs and acts accordingly.&lt;br /&gt;
*Proposing a new POV for developers: Web 2.0 revolution applied to package managers, being Desktop-wise, user-friendly and bringing new ideas for a key component of a Linux desktop system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instalace Entropy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existují 2 způsoby jak instalovat Entropy: Buď použitím Sabayon Linux Portage overlay, nebo použitím Equo. To je možné, protože ve všech verzích Sabayon Linuxu vyšších než 3.5 je Entropy ve výchozím systému nainstalována. Je doporučeno používat Entropy ve všech současných verzích Sabayon Linuxu.&lt;br /&gt;
Poznámka: Instalace Entropy v Gentoo Linuxu nebo v jakémkoli jiném vydání není oficiálně podporována ačkoli je to možné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upgrade Entropy použitím Equo===&lt;br /&gt;
Od Sabayonu verze 3.5 je Entropy zahrnuto standardně. Pokud ho chcete upgradovat na poslední verzi, otevřete terminal (to samé jako Konsole v KDE nebo Terminal v GNOME) a zadejte příkazy uvedené níže.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Přihlaste se do účtu roota (zadejte heslo roota tehdy, když jste k tomu vyzváni):&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;$ su&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
2. Updatujte databázi Equo:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Toto updatuje databázi na poslední verzi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Stáhněte a nainstalujte poslední verzi Entropy:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install entropy rigo&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
4. Zkontrolujte jestli to funguje:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo --version&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pokud se zobrazí číslo verze podobné tomuto:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;entropy: 1.0_alpha14 &lt;br /&gt;
equo: 1.0_alpha14&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pak je to nainstalované a funguje to!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Instalace Entropy použitím Portage===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning|'''emerge a layman jsou příkazy Portage, Portage není náš správce balíčků, ale je dostupný pro pokročilé uživatele. Veškeré kroky, které používají tyto příkazy, mohou být bezpečně ignorovány.'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instalaci přes Portage proveďte použitím příkazů uvedených níže. Otevřete terminal (jako například konsole) a zadejte následující příkazy:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Přihlaste se do účtu roota (zadejte heslo roota tehdy, když jste k tomu vyzváni):&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;$ su&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
2. Updatujte Sabayon overlays na poslední verzi:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# layman --sync sabayon&lt;br /&gt;
# layman --sync sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pokud se vám zobrazí chybová hláška že overlays neexistují, pak je potřebujete přidat:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# layman --add sabayon&lt;br /&gt;
# layman --add sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Emerge Entropy a Sulfur aby jste stáhli a nainstalovali poslední verzi Entropy:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# emerge entropy rigo&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
4. Zkontrolujte jestli to funguje:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo --version&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pokud se zobrazí číslo verze podobné tomuto:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;entropy: 1.0_alpha9 &lt;br /&gt;
equo: 1.0_alpha9&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pak je to nainstalované a funguje to!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kde jsou uloženy stažené balíčky Entropy?==&lt;br /&gt;
Balíčky jsou stahovány a ukládány do '''/var/lib/entropy/client/packages/''' Například pro amd64 používající větev(branch) 5 jsou uloženy v '''/var/lib/entropy/client/packages/packages/amd64/5''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud chcete adresář '''/var/lib/entropy/client/packages/''' vyčistit, můžete použít následující příkaz:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo cleanup&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Equo==&lt;br /&gt;
[[Image:Equo--help_ouput.png|thumb|400px|Equo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Equo je program příkazové řádky na straně klienta pro Entropy. Je schopen instalovat, odstraňovat a aktualizovat balíčky, řešit závislosti, zpětně manipulovat se závislostmi, manipulovat s konfiguračními soubory a to jsou funkce jen na úvod. &lt;br /&gt;
===Základní použití===&lt;br /&gt;
Je několik možností jak používat Equo, pár základních příkazů je uvedeno níže. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vyhledání balíčku se provádí takto:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo search &amp;lt;název balíčku&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Instalace balíčku se provádí pomocí funkce install, přepínač --ask je volitelný, ale doporučuje se ho používat.&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install &amp;lt;název balíčku&amp;gt; --ask&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
K odstranění balíčku použijte funkci remove:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo remove &amp;lt;název balíčku&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
K upgradu všech vašich balíčků na poslední verze použijte tento příkaz:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo upgrade --ask&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pro více informací se podívejte na stránku [[Cs:Equo|Equo]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Cs:List_Of_Equo_Functions | Seznam funkcí Equo]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Cs:Rigo|Rigo]], grafický správce balíčků ==&lt;br /&gt;
=== POZNÁMKA: Ačkoli je Sulfur stále přístupný, byl nahrazen aplikací [[Cs:Rigo|Rigo]] ===&lt;br /&gt;
Sulfur byl starý GUI (Graphical User Interface) (Grafické uživatelské rozhraní) k [[Cs:Equo | Equo]], binárnímu balíčkovacímu systému Sabayon Linuxu.&lt;br /&gt;
Sulfur už v budoucnu nebude existovat, takže [[Cs:Rigo|Rigo]] je nový a vylepšený GUI správce balíčků pro Entropy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vzhledem k tomu, že Sulfur je stále k dispozici, pro podrobný návod k použití se prosím podívejte na stránku [[Sulfur]], která obsahuje vizuální prohlídku všemi jeho vlastnostmi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rigo ===&lt;br /&gt;
[[File:Rigo-cs.png|thumb|400px|Uživatelské rozhraní aplikace Rigo]]&lt;br /&gt;
Rigo je vylepšená náhrada za [[Sulfur]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vlastnosti ===&lt;br /&gt;
* Rozhraní jako &amp;quot;google search&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Velmi jednoduchý a přímočarý&lt;br /&gt;
* Rigo je rychlejší a vstřícnější&lt;br /&gt;
* Připojení různých balíčků jejich procházením&lt;br /&gt;
* Jednoduchá správa repozitářů&lt;br /&gt;
* Ukazuje seznam konfiguračních souborů k aktualizaci a mnohem více!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Použití ===&lt;br /&gt;
Pro podrobný návod navštivte prosím stránku [[Cs:Rigo|Rigo]], která obsahuje vizuální prohlídku všemi jeho vlastnostmi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Repozitáře balíčků==&lt;br /&gt;
===Co jsou Repozitáře balíčků===&lt;br /&gt;
Repozitáře jsou místa uložení, odkud mohou být softwarové balíčky získány a pak instalovány na počítač. Repozitáře Sabayonu obsahují přes 9000 různých balíčků pro každou architekturu (x86/x86_64).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Proč tam jsou všechny tyto repozitáře?===&lt;br /&gt;
Sabayon nabízí 4 oficiální repozitáře, ale standardně můžete použít pouze jeden z nich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''sabayon-hell'''&lt;br /&gt;
Tento repozitář je používaný naším build systémem &amp;quot;Matter&amp;quot;. Tým Entropy repository opatrně vytváří seznamy balíčků, které by mohly být updatovány tehdy, pokud je nová verze uvolněna v Portage. Build systém nedělá nic víc, než že zpracuje tento seznam a přidá sem tyto balíčky. Vzhledem k tomu, že nejsou kontrolovány lidmi, nikdy nevíme jestli práce vykonaná build systémem je ve skutečnosti to, co chceme aby byla.&lt;br /&gt;
Každé pondělí tým Entropy posoudí co Matter udělal a přesune tyto balíčky do repozitáře sabayon-limbo (testing).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''sabayon-limbo'''&lt;br /&gt;
Toto je testovací repozitář. Všechny balíčky, které jsou kompilovány a zabaleny, jsou přidány do tohoto repozitáře. Na tomto repozitáři se pracuje nonstop(24/7). Ačkoli všechny balíčky, které jsou zde, jsou testovány v kompilační fázi, je možné, že tyto balíčky budou mít problémy při běhu. Pokud povolíte používání tohoto repozitáře, mějte na paměti, že se věci mohou pokazit a vy budete přijímat více aktualizací, protože balíčky jsou překompilovávány a přebalovány tehdy, když je to potřeba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''sabayonlinux.org'''&lt;br /&gt;
Tento repozitář je často nazýván jako &amp;quot;main&amp;quot;. Každé pondělí je většina balíčků ze sabayon-limbo(testing) přesunuta sem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''sabayon-weekly'''&lt;br /&gt;
Toto je standardně jediný povolený repozitář. Je to kopie repozitáře sabayonlinux.org (main). Každou sobotu večer je obnovena.&lt;br /&gt;
Tento repozitář představuje určitý mezistupeň mezi tím, kdy jsou balíčky v testing a tím, kdy jsou balíčky přesunuty k uživatelům. Tento repozitář dává testerům více času k testování balíčků v repozitáři &amp;quot;main&amp;quot; a k opravení problémů.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak mohu zpřístupnit další repozitáře?===&lt;br /&gt;
V /etc/entropy/repositories.conf najdete obecnou konfiguraci která platí pro všechny repozitáře. Odlišné repozitáře jsou zděděné z podadresáře: /etc/entropy/repositories.conf.d&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V tomto podadresáři najdete předdefinované příklady pro různé repozitáře.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Příklad jak zpřístupnit sabayonlinux.org:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# cd /etc/entropy/repositories.conf.d&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# mv entropy_sabayonlinux.org.example entropy_sabayonlinux.org&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;equo update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud si později budete přát zakázat tento repozitář:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo disable sabayonlinux.org&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning|'''Nekombinujte sabayon-weekly se sabayon-limbo'''}}&lt;br /&gt;
Pokud máte zpřístupněné pouze sabayon-limbo a sabayon-weekly, někdy se dostanete do situace, kdy předchozí updatovaný balíček vzatý ze sabayon-limbo se bude chtít downgradovat (downgrade) opět na verzi ze sabayon-weekly. Proč se to stalo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jak je popsáno výše, balíčky se přesouvají ze sabayon-limbo do sabayonlinux.org. Pokud nemáte tento repozitář zpřístupněný, systém pro správu balíčků je downgraduje zpět na verzi v sabayon-weekly. Toto zapříčiní nechtěné downgrady a možná nějaké chyby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Update repozitářů balíčků===&lt;br /&gt;
Aby jste updatovali databázi všech balíčků v repozitářích ve vašem '''/etc/entropy/repositories.conf''', spusťte (jako root):&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Použijte ten samý soubor k přidání dalších repozitářů. V současné době, vše co je v souboru repositories.conf je vše, co je dostupné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Dostupná zrcadla repozitářů===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Production repositories:'''&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# Oficiální repozitáře Sabayon Linuxu&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org|Oficiální repozitář Sabayon Linuxu|http://cerberus.itti.ifce.edu.br/entropy|http://pkg.sabayon.org,sabayon.org&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://riksun.riken.go.jp/pub/pub/Linux/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://ftp.sh.cvut.cz/MIRRORS/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://ftp2.cz.freebsd.org/pub/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://debian.mirror.dkm.cz/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://mirror.us.sabayon.org/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://mirror.umoss.org/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||ftp://ftp.klid.dk/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://ftp.fsn.hu/pub/linux/distributions/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||ftp://ftp.fsn.hu/pub/linux/distributions/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://mirrors.cs.wmich.edu/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://ftp.surfnet.nl/pub/os/Linux/distr/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||ftp://ftp.nluug.nl/pub/os/Linux/distr/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://ftp.cc.uoc.gr/mirrors/linux/SabayonLinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://mirror.dun.nu/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://ftp.rnl.ist.utl.pt/pub/sabayon ftp://ftp.rnl.ist.utl.pt/pub/sabayon|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://mirror.internode.on.net/pub/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://cross-lfs.sabayonlinux.org/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Můžete použít následující příkaz k optimalizaci pořadí zrcadel v /etc/entropy/repositories.conf. Tento příkaz pingne zrcadla a v závislosti na času odezvy upraví zrcadla v /etc/entropy/repositories.conf. Tedy:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo repo mirrorsort sabayonlinux.org&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avšak poznamenejme, že&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo repo mirrorsort sabayon-weekly&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
se zdá být tím, co funguje v Sabayonu 6.0. Nyní je nejnovějším vydáním Sabayon 9. (červenec 2012)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Testovací repozitáře'''&lt;br /&gt;
''Tyto repozitáře mohou zničit váš systém, přidávejte je pouze tehdy, pokud skutečně víte co děláte.''&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# Limbo&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo|Testovací repozitář Sabayon Limbo|http://cerberus.itti.ifce.edu.br/entropy|http://pkg.sabayon.org,sabayon.org&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo||http://ftp.nluug.nl/pub/os/Linux/distr/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo||http://ftp.rnl.ist.utl.pt/pub/sabayon ftp://ftp.rnl.ist.utl.pt/pub/sabayon|&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo||http://mirror.internode.on.net/pub/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo||ftp://mirror.aarnet.edu.au/pub/SabayonLinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo||http://cross-lfs.sabayonlinux.org/entropy|&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo||http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Komunitní Repozitáře===&lt;br /&gt;
V [[Cs:Komunitní repozitáře|komunitních repozitářích]] jsou přidávané balíčky spravovány uživateli. Uživatelé mohou překompilovat balíčky s odlišným nastavením, přidat své vlastní a zpřístupnit je dalším uživatelům. Vydavatelé repozitářů jsou odpovědní za to, jak jsou balíčky kompilovány a co je kompilováno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Maskování a Odmaskování (Masking and Unmasking) balíčků v Entropy==&lt;br /&gt;
Soubory k editaci můžete najít v '''/etc/entropy/packages/''' Použijte '''package.mask''' k zamaskování souboru, podívejte se na '''package.mask.example''' pro více informací. Použijte '''package.unmask''' k odmaskování souboru. Podívejte se na '''package.unmask.example''' pro více informací.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Přidávání dalších balíčků manuálně==&lt;br /&gt;
[https://packages.sabayon.org/ Repozitář balíčků Sabayon Linuxu]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Můžete si stáhnout balíčky a umístit je v adresáři, kde Entropy balíčky ukládá. &lt;br /&gt;
[[Cs:%C4%8Cast%C3%A9_dotazy(FAQ)#Kam_stahuje_Entropy_bal.C3.AD.C4.8Dky.3F|Podívejte se kam uložit balíčky]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Právě jsem nainstaloval Sabayon - co mám udělat?==&lt;br /&gt;
Aktualizujte systém pomocí [[Cs:Rigo|Rigo]]. Potom si přečtěte o Entropy (o několik odstavců výše).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Používání Entropy k upgradu všech instalovaných balíčků===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|Používání equo a příkazové řádky není nutné. K tomu, aby jste měli aktualizovaný systém stačí sledovat zelený (nebo žlutý v případě dostupných aktualizací) štít v systémovém panelu. Pokud chcete přesto používat equo, čtěte dále.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teď, když jste si přečetli o Entropy, sestavme seznam balíčků. Musíte být root, aby jste mohli vykonávat tyto příkazy. Takže otevřete terminál a zadejte '''su''' a pak vaše heslo správce systému. Váš prompt se poté změní na symbol hash (#), aby jste věděli, že jste přihlášeni jako root. Často se také změní barva promptu. '''NEPOUŽÍVEJTE sudo!!!'''.&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud se dostanete do problémů, pak zkuste:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update --force&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dále je dobrý nápad optimalizovat výběr zrcadel, aby byly balíčky stahovány co nejrychleji:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo repo mirrorsort sabayon-weekly&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud máte tohle hotové, upgradujte Entropy na nejnovější verzi předtím, než budete upgradovat systém.&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install entropy rigo equo  --relaxed&lt;br /&gt;
# equo conf update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud je Entropy upgradován na nejnovější verzi, upgradujte váš systém těmito dvěma příkazy:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update&lt;br /&gt;
# equo upgrade --ask&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sledujte co se děje na obrazovce, Entropy vám ukáže co dělá a zeptá se na potvrzení. Příkaz 'equo update' aktualizuje databázi ve vašem počítači na poslední informace o balíčcích dostupné v repozitářích Entropy; příkaz 'equo upgrade' stáhne z repozitářů binární soubory pro nové verze balíčků instalovaných na vašem PC a pak nainstaluje nové verze těchto balíčků. Doba trvání závisí na počtu balíčků, rychlosti vašeho připojení k Internetu a hardwaru. Po tom, co tohle uděláte, spusťte:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo conf update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Měli by jste prozkoumat konfigurační soubory, protože právě ty změní váš systém. Vždy se podívám do konfiguračních souborů, protože nechci aby některé z nich byly přepisovány.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A konečně, spusťte následující příkazy, které zkontrolují chybějící závislosti a stabilitu:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo deptest&lt;br /&gt;
# equo libtest&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Když tento příkaz skončí, restartujte systém a užívejte si váš čistě nainstalovaný a aktualizovaný Sabayon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|Příkaz '''equo upgrade''' neupgraduje kernel, pokud je dostupná jeho nová verze v repozitáři Entropy. Pokud chcete instalovat novější verzi kernelu, pak musíte: 1) nainstalovat novější verzi kernelu manuálně použitím equo; 2) zajistit, aby symbolic link na zdroje kernelu ukazoval na správnou verzi zdrojů kernelu (použitím příkazu '''eselect kernel'''); 3) instalovat odpovídající moduly kernelu ručně použitím equo; 4) zajistit, že je zvolena správná implementace OpenGL pro váš ovladač grafiky (použitím příkazu '''eselect opengl'''); 5) zajistit, aby nový kernel byl zahrnut do menu v grub.conf (Sabayon Linux 5.1-r1 a starší) nebo grub.cfg (Sabayon Linux 5.2 a novější).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Linuxové jádro (Kernel)==&lt;br /&gt;
===Misunderstandings about the kernel===&lt;br /&gt;
Some people have a lot of questions about the kernel., Questions like:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I installed kernel 3.8.5. but still, &amp;quot;uname -a&amp;quot; is showing 3.8.0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
or&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to customize kernel 3.8.5 , but /usr/src only shows 3.8.0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, let me explain that:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every version of the kernel is followed by little updates, called &amp;quot;patchlevel&amp;quot;, indicated by the third number.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, 3.7.4 is just a update to the 3.7 serie, just as 3.8.3 is a update to the 3.8 serie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
$ uname -a&lt;br /&gt;
$ uname -r&lt;br /&gt;
$ eselect kernel&lt;br /&gt;
$ eselect bzimage&lt;br /&gt;
$ ls /usr/src&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}and even the kernelline in grub.cfg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
are ALL using the BASE notation of the kernel., and NOT it's updates. that stays &amp;quot;0&amp;quot; , Allthough you ARE running it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(3.5.0) (3.6.0) (3.7.0) etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, when you choose 3.7.0 in GRUB, or &amp;quot;eselect kernel&amp;quot; , or whatever, and kernel 3.7.4 is installed, in fact you ARE booting with 3.7.4 (only not showed), and you can assure yourself that it is:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo query installed &amp;quot;linux-sabayon&amp;quot;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Aktualizace Linuxového jádra===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|'''Entropy by nikdy nemělo volat nové jádro samo. Pak jsou ale aktualizace: r1, r2, atd.&lt;br /&gt;
Nicméně v některých případech, jako například VirtualBox, je známo, že je instalováno nové jádro, pokud instalujete VirtualBox.&lt;br /&gt;
Toto můžete překlenout příkazem:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; equo install virtualbox.bin --nodeps &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entropy samo nikdy nebude instalovat nové jádro.&lt;br /&gt;
Instalace je často vyvolána jinými balíčky, jako například VirtualBox, nebo pokud to uživatel explicitně vyžaduje.}}&lt;br /&gt;
Pro detailní informace o aktualizaci jádra použitím Entropy se podívejte na následující odkaz:&lt;br /&gt;
* [[HOWTO:_Upgrade_kernel_using_Entropy | How to upgrade the kernel using Entropy]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jádro není aktualizováno automaticky; musíte jej aktualizovat manuálně. Můžete nainstalovat novou verzi jádra jako kdyby jste chtěli instalovat jakýkoli jiný balíček, tedy použitím '''equo''' nebo aplikace [[Cs:Rigo|Rigo]]. Například, pokud nyní máte jádro 3.6-r3 a verze 3.7-r3 je dostupná v repozitářích Entropy, potom můžete instalovat novou verzi zadáním následujícího příkazu:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install sys-kernel/linux-sabayon-3.7-r3&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Když máte nainstalovanou novou verzi jádra, musíte nainstalovat příslušné moduly, které váš počítač vyžaduje a které byly tedy kompilovány speciálně pro určitou verzi jádra. Musíte přesně určit celé jméno balíčku, včetně verze jádra a modulů.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Například, pokud máte instalováno jádro 3.7.0 (Entropy balíček sys-kernel/linux-sabayon-3.7.0), pak byste pro něj měli nainstalovat příslušné moduly:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install x11-drivers/ati-drivers-12.10#3.7.0-sabayon&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud nezahrnete &amp;quot;#3.7.0-sabayon&amp;quot; v názvu balíčku, pak pokud bude balíček ati-drivers-12.10 pro dřívější verzi jádra v repozitářích, bude tento balíček nainstalován/přeinstalován místo modulu, který potřebujete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Příklad uvedený výše předpokládá, že používáte uzavřený ovladač FGLRX pro AMD GPU, ale stejný princip platí i tehdy, pokud používáte uzavřený ovladač NVIDIA s NVIDIA GPU, nebo pokud používáte jakýkoli jiný software, kde jsou moduly jádra (VirtualBox modules jsou dalším přikladem).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Také musíte použít příkaz 'eselect kernel', aby symbolický odkaz zdrojových kódů jádra ukazoval na novou verzi zdrojových kódů jádra, a musíte použít příkaz 'eselect opengl', aby jste vybrali správnou  OpenGL implementaci pro váš video ovladač. Entropy kernel image package se bude starat o modernizaci GRUB2 - souboru grub.cfg, aby zahrnoval nový obraz jádra v menu GRUBu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokyny výše předpokládají, že upgradujete na poslední verzi jádra, ale jsou platné i v případě, pokud downgradujete na dřívější verzi jádra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Použití Kernel Switcher===&lt;br /&gt;
'''kernel-switcher''' je jednoduchý nástroj pro zjednodušení upgradu jádra v Sabayon Linuxu. Mějte na paměti, že pravidelné aktualizace neupgradují vaše jádro: musíte změnu jádra vyvolat sami. Je to tak nastaveno, aby si uživatelé nerozbili systém a pak nenaříkali na fórech nebo na IRC.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# kernel-switcher --help&lt;br /&gt;
usage: kernel-switcher [-h] {switch,list,help} ...                        &lt;br /&gt;
                                                                          &lt;br /&gt;
Přepínač jader Sabayon                                                    &lt;br /&gt;
                                                                          &lt;br /&gt;
optional arguments:                                                       &lt;br /&gt;
  -h, --help          show this help message and exit                     &lt;br /&gt;
                                                                          &lt;br /&gt;
kernel-switcher:                                                          &lt;br /&gt;
  dostupné příkazy                                                        &lt;br /&gt;
                                                                          &lt;br /&gt;
  {switch,list,help}                                                      &lt;br /&gt;
    switch            nainstalovat nové a nebo další jádro                &lt;br /&gt;
    list              vypsat jádra                                        &lt;br /&gt;
    help              nápověda                                            &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Příkaz '''kernel-switcher list''' je hezká funkce, ale může být ohromující, protože obsahuje všechna jádra současně dostupná v repozitářích. Můžete použít '''equo search linux-sabayon''', kde linux-sabayon je balíček jádra Sabayonu. Po zadání '''equo search linux-sabayon''' se můžete podívat, jestli existují nějaká nová jádra. Například, pokud zjistíte, že linux-sabayon-2.6.38 je dostupný jako upgrade, můžete na něj upgradovat následujícím způsobem:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# kernel-switcher switch linux-sabayon-2.6.38&lt;br /&gt;
     &amp;gt;&amp;gt;  @@ Calculating dependencies …&lt;br /&gt;
     &amp;gt;&amp;gt;  ## [U] [sabayonlinux.org] sys-kernel/linux-firmwares-2.6.38|0   [2.6.37|0]&lt;br /&gt;
     &amp;gt;&amp;gt;  ## [N] [sabayonlinux.org] sys-kernel/linux-sabayon-2.6.38|0&lt;br /&gt;
     &amp;gt;&amp;gt;  ## [N] [sabayonlinux.org] net-wireless/broadcom-sta-5.100.82.38-r1#2.6.38-sabayon|0&lt;br /&gt;
     &amp;gt;&amp;gt;  ## [N] [sabayonlinux.org] x11-drivers/nvidia-drivers-260.19.29#2.6.38-sabayon|0&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Všimněte si, že příkazem získáte nové jádro plus nové verze jaderných modulů/ovladačů (new versions of kernel modules/drivers), které jsou v současné době nainstalovány. Nechte jej stáhnout a nainstalovat všechno potřebné pro nové jádro. Poku je tohle hotové, GRUB 2 zaznamená změny, takže pokud restartujete systém, budete moci vybrat nové jádro. Ještě je ale potřeba udělat pár věcí před restartem systému: Někdy se knihovny OpenGL resetují a grafická karta nepracuje správně, takže to potřebujete odzkoušet a vrátit změny zpět:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eselect opengl list&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     Available OpenGL implementations:&lt;br /&gt;
     [1]   nvidia *&lt;br /&gt;
     [2]   xorg-x11&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V příkladu uvedeném výše hvězdička indikuje, že jsou vybrány knihovny nvidia OpenGL, které potřebuji. Kdyby bylo vybráno xorg-x11, bylo byl potřeba použít následující příkaz, aby jste vybrali knihovny OpenGL:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eselect opengl set 1&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Další věci je zkontrolovat symbolický odkaz na jádro (symlink to the kernel):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eselect kernel list&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     Available kernel symlink targets:&lt;br /&gt;
     [1]   linux-2.6.37-sabayon&lt;br /&gt;
     [2]   linux-2.6.38-sabayon *&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Výborně, je nastaven na nové jádro. Pokud používáte GRUB, možná že to nemá smysl(?), ale můžete také zadat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eselect bzimage list&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a ujistit se, že je vybráno nejnovější jádro. Jinak jej můžete vybrat zadáním:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eselect bzimage set &amp;lt;NUMBER&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kde &amp;lt;NUMBER&amp;gt; nahraďte číslem požadovaného jádra v předchozím seznamu. Např.:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eselect bzimage set 3&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je také třeba spustit:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo deptest&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a následně:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo libtest&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tím zajistíte, že vše poběží tak jak má. Pokud máte toto hotovo, restartujte do vašeho nového jádra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Použití Portage k upgradu kódu Entropy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning|'''emerge a layman jsou příkazy Portage, Portage není náš správce balíčků, ale je dostupný pro pokročilé uživatele. Veškeré kroky, které používají tyto příkazy, mohou být bezpečně ignorovány.'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Změnili jsme overlay na git, takže pro verze &amp;lt;4.1 potřebujete udělat následující:&lt;br /&gt;
(Tento krok je volitelný, ale doporučený.)&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# layman -d sabayon&lt;br /&gt;
# layman -d sabayon-distro&lt;br /&gt;
# layman -L&lt;br /&gt;
# layman -a sabayon&lt;br /&gt;
# layman -a sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pokud''' si bude stěžovat, že git není nainstalován, pak zadejte:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install dev-vcs/git&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Také můžete aktualizovat seznam balíčků Portage v případě, že potřebujete použít Portage k instalaci poslední verze Entropy, pokud se dostanete do potíží při aktualizaci Entropy používáním Entropy příkazů popsaných dříve. Tento krok je volitelný, ale pokud máte problémy donutit Entropy pracovat, potřebujete provést tento krok, aby jste se dostali k poslední verzi Entropy ze Sabayon Portage overlays.&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# emerge --sync &amp;amp;&amp;amp; layman --sync sabayon &amp;amp;&amp;amp; layman --sync sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pokud se vám zobrazí chybová hláška, že Sabayon overlays neexistují, pak je potřebujete přidat:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# layman --add sabayon&lt;br /&gt;
# layman --add sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|První emerge --sync zabere trochu více času.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nyní, pokud máte problémy zprovoznit ''equo update'' nebo se vám nedaří nainstalovat poslední verzi Entropy, můžete použít ''emerge'', aby jste dosáhli výsledku. Zadejte následující příkazy pro instalaci Entropy přes Portage:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# emerge entropy equo rigo&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nyní doufejme, že jste připraveni začít aktualizační proces:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo upgrade --ask&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Před restartem nejprve zkontrolujte následující věci: [http://forum.sabayonlinux.org/viewtopic.php?f=76&amp;amp;t=16399 Prosím podívejte se na toto vlákno, aby jste věděli co tím myslím.] Mohou nastat kritické problémy, které musíte nejprve ošetřit, než budete moci bezpečně restartovat Sabayon. Obecně to není velký problém, ale změna jádra vyžaduje další práci. Budete potřebovat přeinstalovat vaše ovladače/moduly (drivers/modules), aby odpovídaly jádru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ujistěte se, že také máte zdrojové kódy jádra:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install sabayon-sources&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Také by jste měli čas od času váš Portage ebuild list aktualizovat. Nemusíte to dělat denně, ale třeba jednou týdně.&lt;br /&gt;
*Poznámka: Tento krok nemusíte dělat vůbec, do té doby než se dostanete do problémů. Následující krok pouze urychlí proces později tím, že nad ním strávíte čas teď:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# emerge --sync &amp;amp;&amp;amp; layman --sync sabayon &amp;amp;&amp;amp; layman --sync sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pokud dostanete chybovou zprávu, že Sabayon overlays neexistují, pak je potřebujete přidat:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# layman --add sabayon&lt;br /&gt;
# layman --add sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Testovací větev / Rolling Releases==&lt;br /&gt;
=== Varování - ČTĚTE POZORNĚ ===&lt;br /&gt;
{{Warning|'''Tato větev Entropy je nebezpečná. Přečtěte si tuto sekci od začátku až do konce předtím než začnete něco dělat.'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podívejme se ve zkratce na nejčastější faktory, kvůli nimž je používání testovací větve nepraktické:&lt;br /&gt;
* Dostatečné množství zkušeností s Portage a souvisejícími nástroji je rozhodující k vyřešení problémů, které mohou nastat, pokud používáte testovací větev Sabayonu. Oznamování problémů vzniklých používáním této větve je velmi užitečné a pomůže rozvoji Sabayonu, ale není to cesta, kterou by jste rychle vyřešili své problémy.&lt;br /&gt;
* Také je velmi důležité rozumět Linuxu. Můžete se setkat s novými konfiguračními nastaveními a netriviálními problémy. Budete potřebovat rozšířené znalosti ke zjištění a vyřešení problémů v okamžiku, kdy ještě neexistuje žádná konkrétní dokumentace.&lt;br /&gt;
* Vysoké náklady na údržbu - výslovně uvádím další důsledek bodů, které jsou uvedeny výše.&lt;br /&gt;
* Mnoho stahovaných dat - existují některé balíčky, které se aktualizují téměř každý den a množství aktualizací může tedy dosáhnout několika stovek MB každý týden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud máte nějaké pochybnosti o kritériích popsaných výše, ale přesto potřebujete nebo chcete používat testovací větev Sabayonu, '''je silně doporučeno použít nějaký virtualizační software (a jeho funkci &amp;quot;snapshots&amp;quot;), raději než rozestavět testovací větev ve vaší hlavní instalaci'''. V tomto případě, pokud se něco stane, nepotřebujete řešit žádné problémy, ale jednoduše se vrátíte k poslednímu funkčnímu snímku(snapshot). To vám dovolí vyzkoušet více možností, nebo odložit operaci na později. Moderní virtualizační software jsou poměrně přizpůsobivá, například zobrazováním oken jako kdyby byla částí hosta, nebo sdílením souborů mezi hostem a virtuálním počítačem. Toto tedy může být způsob i když potřebujete nejnovější verzi nějakého programu pro každodenní použití.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Toto používejte jen na vlastní nebezpečí, neobviňujte nás pokud se něco pokazí a váš systém přestane pracovat, protože v této fázi podpora v podstatě neexistuje. Byli jste obeznámeni s riziky a s tím, nad čím je dobré se zamyslet před přídáváním repozitáře limbo.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nastavení ===&lt;br /&gt;
Toto můžete přidat do /etc/entropy/repositories.conf:&lt;br /&gt;
{{File| /etc/entropy/repositories.conf| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://pkg.sabayon.org|http://pkg.sabayon.org#bz2 &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naše příští vydání je z balíčků, které jsou vkládány do Repozitáře Limbo. Toto bude udržovat vaši distribuci konzistentní. Toto vás ochrání od stahování velkého počtu balíčků při upgrade systému.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po přidání řádky popsané výše udělejte toto:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo upgrade&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jak často to budete provádět je na vás. Jednou za den nebo jednou za týden, jak chcete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Přidání zrcadla Entropy (Entropy Mirror) ===&lt;br /&gt;
soubor k editaci: /etc/entropy/repositories.conf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entropy a repozitář Limbo se vám může hodně zpomalit, takže prosím přidejte toto zrcadlo pod vaši existující Limbo řádku:&lt;br /&gt;
{{File|/etc/entropy/repositories.conf| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://pkg.sabayonlinux.org/entropy|http://pkg.sabayonlinux.org&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Takže by to mělo vypadat takhle:&lt;br /&gt;
{{File|/etc/entropy/repositories.conf| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://pkg.sabayonlinux.org/entropy|http://pkg.sabayonlinux.org&lt;br /&gt;
repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy/|http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy#bz2&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nyní by vaše rychlost měla být standardní.  '''Můžete přidat # před první řádek - pak bude equo používat pouze garr.'''  Například:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{File|/etc/entropy/repositories.conf| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://pkg.sabayonlinux.org/entropy|http://pkg.sabayonlinux.org&lt;br /&gt;
repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy/|http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy#bz2&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dále můžete provést toto:&lt;br /&gt;
{{File|/etc/entropy/repositories.conf| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://pkg.sabayonlinux.org/entropy|http://pkg.sabayonlinux.org&lt;br /&gt;
repository|sabayon-limbo||http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy|&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Stále budete dostávat aktualizaci databáze z package site, ale mělo by to stahovat balíčky z garr. Volbu nechám na vás.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Hlavn%C3%AD_strana</id>
		<title>Cs:Hlavní strana</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Hlavn%C3%AD_strana"/>
				<updated>2013-03-08T17:03:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n| [[Ca:Main_Page|ca]] [[Cs:Main_Page|cs]] [[De:Hauptseite|de]] [[En:Main_Page|en]] [[Es:Main_Page|es]] [[Fr:Main_Page|fr]] [[Gr:Main_Page|gr]] [[Id:Main_Page|id]] [[It:Main_Page|it]] [[Pl:Strona_Glowna|pl]] [[Ru:Main_Page|ru]] [[Sv:Main_Page|sv]] [[TR:Ana_Sayfa|tr]] [[Zh_TW:Main_Page|zh_tw]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
='''Vítejte na Sabayon Linux Online Wiki!'''=&lt;br /&gt;
===Správce balíčků===&lt;br /&gt;
[[Cs:Entropy|Entropy]] je naše odpověď na portage. Entropy je binární klient který je navržen tak, aby umožnil více svobody pro nové uživatele a více možností výběru mezi balíčky v komunitních repozitářích.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabayon Linux je založený na source-based distribuci, pojmenované Gentoo - http://gentoo.org. Gentoo je velice přizpůsobitelná distribuce, kterou jsme použili jako náš základní kámen a použitím jejich skvělých vývojových technik jsme vytvořili přednastavenou distribuci s principy výkonu, všestrannosti a stability. Prosím podívejte se na sekci [[Cs:Úvod|úvod]] a [[Cs:Sabayon_Linux|Sabayon Linux]] a velmi doporučuji studium správce balíčků [[Cs:Entropy|Entropy]] a [[HOWTO: The Complete Portage Guide|návod: Kompletní průvodce Portage]]. Důrazně upřednostňujeme použití Entropy, ale budete muset porozumět také Portage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://sabayon.cz Česká podpora distribuce Sabayon Linux]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Autoři===&lt;br /&gt;
Wiki autoři ujistěte se, že se podíváte na [[Cs:Editing Guidelines|zásady editace]] před upravováním a vytvářením nových článků nebo přidáním nových článků do příslušných sekcí níže.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 70%;&amp;quot;&amp;gt;{{Note| '''Překlady'''&lt;br /&gt;
Stále hledáme překladatele. Chceme být schopni přinést celému světu Sabayon Linux, ale na to potřebujeme '''vaší''' pomoc. Podívejte se prosím na wiki článek o [[Cs:Translations|překladech]] a klidně editujte / přidávejte libovolné stránky jak chcete.&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sekce Sabayon Linuxu Wiki ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Image:Pens.png|16px]] [[Cs:Zásady editace|zásady editace]]&lt;br /&gt;
|[[Image:Helmet.png|16px]] [[En:Wiki Admins|Správci Wiki]]&lt;br /&gt;
|[[Image:Document.png|16px]] [[En:Wiki News|Novinky Wiki]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[[Image:Abc.png|left]] '''[[Cs:Introduction|Úvod]]''' &amp;lt;br /&amp;gt;Úvod / Noví uživatelé začněte zde&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[[Image:Howto.png|left]] '''[[Cs:HOWTOs|Návody pro Entropy]]''' &amp;lt;br/&amp;gt; Návody pouze pro Entropy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[[Image:Info.png|left]] '''[[Known_Issues|Známé problémy]]''' &amp;lt;br/&amp;gt; Současné známé problémy&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Howto.png|left]] '''[[Cs:Instalace|Instalace Sabayon Linuxu]]''' &amp;lt;br/&amp;gt; Průvodce instalací&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[[Image:SabayonLogoSmall.png|left|32px]] '''[[Cs:Sabayon Linux|Sabayon Linux]]''' &amp;lt;br/&amp;gt; Informace o Sabayon Linuxu&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Help-browser.png|left]] '''[[Cs:FAQ|Časté dotazy(FAQ)]]''' &amp;lt;br/&amp;gt; Časté dotazy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[[Image:Information.png|left]] '''[[Cs:Tips|Tipy]]''' &amp;lt;br/&amp;gt; Tipy &amp;amp; Triky pro běžné uživatele&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Hardware flash.png|left]] '''[[Cs:Hardware|Hardware]]''' &amp;lt;br/&amp;gt; Pomoc související s hardware&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
|[[Image:Padlock1.png|left]] '''[[Cs:Security|Bezpečnost]]''' &amp;lt;br/&amp;gt; Články o bezpečnosti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:EntropyLogoSmall.png|left|32px]] '''[[Cs:Entropy|Správce balíčků Entropy]]''' &amp;lt;br /&amp;gt; Entropy - systém pro správu balíčků&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[[Image:Portage.png|left|32px]] '''[[Cs:Portage|Návody pro Portage]]''' &amp;lt;br /&amp;gt; Návody pouze pro Portage&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
__NOEDITSECTION__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Duke_Nukem_3D</id>
		<title>Cs:Duke Nukem 3D</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Duke_Nukem_3D"/>
				<updated>2013-03-08T17:00:23Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{i18n| [[Duke Nukem 3D|en]] [[Tr:Duke Nukem 3D|tr]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalace Duke Nukem 3D ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Krok 1:'''&lt;br /&gt;
Kupte si hru na GoG.com a stáhněte si ji. Nebo použijte CD se hrou. Instalační instrukce jsou pro verzi staženou z GoG.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Krok 2:'''&lt;br /&gt;
Instalujte přes wine. Přepněte se do adresáře se hrou (v našem případě /home/Downloads/)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;$ cd ~/Downloads &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a nainstalujte hru přes wine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;$ wine setup_duke3d.exe &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pak budete mít instalovanou hru ve vašem domovském adresáři, něco jako ~/dn3d&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Krok 3:'''&lt;br /&gt;
Nyní si stáhneme SVN zdroj pro eduke32 a zkompilujeme jej.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud ještě nemáte subversion, pak se přepněte na účet roota a zadejte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install subversion &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pak můžete stáhnout a zkompilovat zdrojový kód eduke32 ('''ne''' jako root):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;$ cd ~ &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;$ mkdir src &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;$ cd src &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;$ svn co https://eduke32.svn.sourceforge.net/svnroot/eduke32 eduke32 &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;$ cd eduke32/polymer/eduke32 &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;$ make &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Přečtěte si zdrojovou dokumentaci, aby jste se ujistili, že máte vyřešeny všechny potřebné závislosti. Pokud máte všechny potřebné knihovny jako například '''sdl''' a další, poslední příkaz vytvoří 2 binární soubory, eduke32 a mapster32. Zkopírujte je do ~/dn3d, přepněte se do adresáře '''dn3d''' a pak napište příkaz ke spuštění hry:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;$ ./eduke32 &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Můžete editovat konfigurační soubory v '''~/.eduke32''', aby jste mohli mít hru na celou obrazovku (fullscreen) nebo nastavit další věci. Pokud máte další otázky, zeptejte se na IRC: irc.freenode.net #eduke32&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zjistil jsem, že pokud nemáte pkgconfig, je kompilace mnohem lehčí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pro přidání grafiky zvolte polymer engine v konfiguračním souboru, a použijte polymer version z High Resolution Pack (HRP). Tato nastavení vyžadují robustní video kartu s množstvím paměti.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Duke_Nukem_3D</id>
		<title>Cs:Duke Nukem 3D</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Duke_Nukem_3D"/>
				<updated>2013-03-08T16:33:13Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: Translated this page to Czech.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{i18n| [[Duke Nukem 3D|en]] [[Tr:Duke Nukem 3D|tr]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalace Duke Nukem 3D ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Krok 1:'''&lt;br /&gt;
Kupte si hru na GoG.com a stáhněte si ji. Nebo použijte CD se hrou. Instalační instrukce jsou pro verzi staženou z GoG.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Krok 2:'''&lt;br /&gt;
Instalujte přes wine. Přepněte se do adresáře se hrou (v našem případě /home/Downloads/)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; cd ~/Downloads &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a nainstalujte hru přes wine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; wine setup_duke3d.exe &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pak budete mít instalovanou hru ve vašem domovském adresáři, něco jako ~/dn3d&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Krok 3:'''&lt;br /&gt;
Nyní si stáhneme SVN zdroj pro eduke32 a zkompilujeme jej.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud ještě nemáte subversion, pak se přepněte na účet roota a zadejte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; equo install subversion &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pak můžete stáhnout a zkompilovat zdrojový kód eduke32 ('''ne''' jako root):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; cd ~ &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; mkdir src &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; cd src &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; svn co https://eduke32.svn.sourceforge.net/svnroot/eduke32 eduke32 &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; cd eduke32/polymer/eduke32 &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; make &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Přečtěte si zdrojovou dokumentaci, aby jste se ujistili, že máte vyřešeny všechny potřebné závislosti. Pokud máte všechny potřebné knihovny jako například '''sdl''' a další, poslední příkaz vytvoří 2 binární soubory, eduke32 a mapster32. Zkopírujte je do ~/dn3d, přepněte se do adresáře '''dn3d''' a pak napište příkaz ke spuštění hry:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; ./eduke32 &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Můžete editovat konfigurační soubory v '''~/.eduke32''', aby jste mohli mít hru na celou obrazovku (fullscreen) nebo nastavit další věci. Pokud máte další otázky, zeptejte se na IRC: irc.freenode.net #eduke32&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zjistil jsem, že pokud nemáte pkgconfig, je kompilace mnohem lehčí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pro přidání grafiky zvolte polymer engine v konfiguračním souboru, a použijte polymer version z High Resolution Pack (HRP). Tato nastavení vyžadují robustní video kartu s množstvím paměti.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:HOWTOs</id>
		<title>Cs:HOWTOs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:HOWTOs"/>
				<updated>2013-03-08T16:09:32Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: Translated one link to Czech. /* Hry */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n|[[Cs:HOWTOs|cs]] [[De:HOWTOs|de]] [[En:HOWTOs|en]] [[Es:HOWTOs|es]] [[It:HOWTOs|it]] [[pl:HOWTOs|pl]]  [[tr:HOWTOs|tr]] [[uk:HOWTOs|uk]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Návody=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vizuální prohlídky==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Visual Tour]]}}&lt;br /&gt;
*[[Visual Tour: Part 2 Editing the xorg.conf]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instalace==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Installation]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:HOWTO: Burn Sabayon from Windows | Návod: Vypálení Sabayon CD/DVD z Windows]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install Sabayon with GRUB2 and GPT on a New System]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Rozdělení disků | Návod: Rozdělení disků pro dualboot]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Upgrade kernel using Entropy]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Advice on the hostname to specify when installing Sabayon Linux]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Dualboot | Návod: Dualboot Sabayon Linuxu a Windows]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Instalace | Návod: Instalace krok za krokem]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install from an existing Linux system]] (aka ''The Gentoo way'' aka ''The chroot way'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Odstranění desktopových prostředí (Desktop Environments) ==&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Odstranění KDE]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_XFCE]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_Mate]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_Gnome]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_RazorQT]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Správce balíčků==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Package Management]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Safely mix Entropy and Portage]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Fix what portage breaks (minimize portage use by moving packges back to entropy).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hardware==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Hardware]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:_Resolve_Problems_with_HDA-Intel_Sound_Cards|HOWTO: Resolve Problems with HDA-INTEL Sound Cards]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Backup and Restore your partition table]]&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Řešení pomalého loginu KDM]] &lt;br /&gt;
*[[HOWTO: UUID and Volumes]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Mount LVM]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Mount Encrypted Partition]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Make The Function Keys Work On An Apple Keyboard]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Install a Printer|HOWTO: Install a Printer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grafika==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Graphics]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:NÁVOD:3D desktop after installation | NÁVOD: Zprovoznění 3D desktopu po instalaci]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Common X Issues]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Changing Resolution|HOWTO: Changing Resolution]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get Ati or Nvidia Video Cards working in Sabayon]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Create a boot option for easy dual to single display switching]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Custom Framebuffer Resolution with GRUB2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sítě==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Networking]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setting up PPTP VPN connection in konsole]]&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Nahrazení NetworkManagera programem WICD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: NM7 Create a STATIC IP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get networking and network services working in Sabayon aka The Networking Guide]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Sharing e-mail between Sabayon Linux and Windows on a dual boot PC]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Passwordless SSH with Single Signon]]&lt;br /&gt;
*[http://webssh.cz.cc/ Using your browser as SSH client] (external site)&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Connecting to PPPoE (xDSL) service as non-root user]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Passwordless Samba Share]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Huawei e220 and e169]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Vista printer sharing]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Changing the hostname]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: XBOX360 Internet Through Laptop]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Avoid network configurations being overwritten after reboot]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Samba foldersharing in Dolphin or Nautilus the smooth way]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: full dns support]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wireless==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Wireless]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Connecting to GPRS/EDGE/4G t-mobile with IPwireless PCMCIA card]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Firewall==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Firewalls]]}}&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Setting Guarddog Firewall init script]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Make a Firewall using Shorewall and Webmin]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hry==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Gaming]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:Native Games | Nativní hry]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Savage: Battle For Newerth | Savage: Battle For Newerth]] - jak na aktualizaci&lt;br /&gt;
*[[Cs:How to install Quake4 | Jak nainstalovat Quake4]]&lt;br /&gt;
*[https://forum.sabayon.org/viewtopic.php?f=43&amp;amp;t=1989 Enemy Territory]&lt;br /&gt;
*[[Cs:FreeSpace 2 | FreeSpace 2]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Neverwinter Nights | Neverwinter Nights]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Quake | Quake]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Duke Nukem 3D | Duke Nukem 3D]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Multimédia==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Multimedia]]}}&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Připojení adresáře z Windows do XBMC]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup Bluetooth Headphones]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup shoutcast server on SL box]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Amarok with MySQL database]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: KMid]]&lt;br /&gt;
*[[How to get TV working in VLC with PVR]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Recording videos of your screen (screen video capture)]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Pithos on SL for Pandora users.]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Compile Cinelerra 4.3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Desktops|Compiz-Fusion|==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Desktops]]}}&lt;br /&gt;
*[[Enable/disable XGL or AIGLX after Install]]&lt;br /&gt;
*[[Black borders around windows fix (ATI)]]&lt;br /&gt;
*[[To start sabayon with aiglx enabled.]]&lt;br /&gt;
*[[Using GDM with XGL and Compiz Fusion]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Virtuální počítače==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Virtual Machines]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Virtualbox]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Performance Tweaks==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[How to optimize and accelerate your system]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Set Clock]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Další==&lt;br /&gt;
*[[Cs:Základy příkazové řádky|Začínáme s Terminálem]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Molecule Example]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Restore Grub2]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: chroot from a LiveCD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Encrypted Fake Partition]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Use xdelta]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup MySQL and JDBC for java to database programming]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Setting Up Autologin|HOWTO: Setting Up Autologin]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Skype for Linux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Google Earth freezes at splash screen]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Compile and install aMSN with antialiasing]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Booting Sabayon LiveDVD Image from a USB Device with Grub]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: booting Sabayon CoreCD image from a USB flash with Syslinux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Bootable USB with persistance]] - A bootable thumbdrive how-to using iso/extlinux&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Fake Raid 0 Bios and Dual Boot Sabayon and XP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Run 3.5 Loop Without Burning The Image]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Run FrostWire]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:Make widgets (karamba) appear on all desktops extras ...]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get RSS-glx(Really Slick Screensavers) to work on KDE4 and also add all xscreensavers]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Restore user default Sabayon settings]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Automount NTFS partitions as read/write]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Checkout SVN]] - checking out the source for the latest work.&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Installing CUPS Print to PDF driver]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Enable sudo]]&lt;br /&gt;
*[[Setup Flock]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Disk imaging using Partimage]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: USB pen drive will not automount]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: IRC Translation]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Read Microsoft Outlook .MSG files in Linux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:Translate_Entropy]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get 64bit Sun Java Working in Firefox]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Clock, Time, UTC, Dual boot with Windows]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Custom Bootsplash in Sabayon4]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Repair filesystem using fsck on a raid setup]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: change the resolution of your framebuffer]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: separate boot partition with PartedMagic and Clonezilla (dedicated GRUB2 partition)]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:HOWTO: Install LAMPP / XAMPP web development environment|Návod: Instalace LAMPP / XAMPP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install Oracle 11g XE (Express Edition)]]&lt;br /&gt;
[[Category:HOWTOs| En]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Translations</id>
		<title>Cs:Translations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Translations"/>
				<updated>2013-02-24T11:29:29Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{i18n|[[Ca:Translations|ca]] [[De:Translations|de]] [[En:Translations|en]] [[Es:Translations|es]] [[Id: Translations|id]] [[Id_Java:Translations|id_j]] [[It:Translations|it]] [[Ru:Translations|ru]] [[Tr:Translations|tr]] [[Zh:Translations|zh]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud chcete přidat na wiki překlad článku, měli byste před název článku přidat kód jazyka, do kterého překládáte. Například:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*English: en:Main_Page&lt;br /&gt;
*Español: es:Main_Page&lt;br /&gt;
*Deutsch: de:Main_Page&lt;br /&gt;
*Česky: cs:Main_Page&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Také byste měli změnit název článku, aby odpovídal jazyku, do kterého překládáte. Stejná pravidla platí také pro každý článek, který píšete a není překladem. To znamená, že při psaní článku, který ještě neexistuje v žádném dalším jazyce, by jste stejně měli použít kód jazyka před názvem článku. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pro více informací navštivte [https://forum.sabayon.org/viewtopic.php?f=49&amp;amp;t=12787 diskuzi na fóru] a [[En:Translations| stránku o překladech]].&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Quake</id>
		<title>Cs:Quake</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Quake"/>
				<updated>2013-02-23T16:19:38Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: Translated this page to Czech.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{i18n| [[Quake|en]] [[Tr:Quake|tr]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalace Quake ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Krok 1:'''&lt;br /&gt;
Kupte si hru v obchodě nebo kdekoli jinde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Krok 2:'''&lt;br /&gt;
Hru budete muset instalovat přes Wine, nebo přes Dosbox, pokud máte velmi staré cd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Krok 3:'''&lt;br /&gt;
Sežeňte si DarkPlaces. Je to vysoce kvalitní engine mod se super efekty.&lt;br /&gt;
Otevřete terminál a přepněte se na root účet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; su &amp;lt;/pre&amp;gt;}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dále nainstalujte DarkPlaces:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; equo install darkplaces &amp;lt;/pre&amp;gt;}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud chcete aktualizované textury ve vysokém rozlišení, proveďte toto:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; equo install quake1-textures &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Další cool přídavky pro darkplaces můžete stáhnout z http://icculus.org/twilight/darkplaces/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Krok 4:'''&lt;br /&gt;
Zkopírujte soubory z vaší nainstalované Windows verze:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; mkdir ~/.darkplaces &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; cd ~/.darkplaces &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; mkdir id1 &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; cp /cesta/k/instalaci/quake/id1/*.PAK ~/.darkplaces/id1 &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poslední příkaz nekopírujte do příkazové řádky tak jak je napsaný zde, musíte zadat cestu, která vede k vašim souborům.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nyní by jste měli být schopni spustit quake s darkplaces pouze napsáním '''darkplaces''' v terminálu, nebo si můžete vytvořit spouštěč.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Krok 5:'''&lt;br /&gt;
Pokud chcete hrát Quake bez jakýchkoliv rozšíření, jste hotovi. Ale pokud máte balíčky s misemi (mission packs), zkoupírujte složky rogue a hipnotic do složky ~/.darkplaces. Ke spuštění módů zadejte:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;darkplaces -hipnotic&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nebo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;darkplaces -rogue&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zde můžete vidět nainstalované darkplaces v akci: http://www.youtube.com/watch?v=WNWwYcVp63g&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:HOWTOs</id>
		<title>Cs:HOWTOs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:HOWTOs"/>
				<updated>2013-02-23T15:50:45Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: Translated one link. /* Hry */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n|[[Cs:HOWTOs|cs]] [[De:HOWTOs|de]] [[En:HOWTOs|en]] [[Es:HOWTOs|es]] [[It:HOWTOs|it]] [[pl:HOWTOs|pl]]  [[tr:HOWTOs|tr]] [[uk:HOWTOs|uk]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Návody=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vizuální prohlídky==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Visual Tour]]}}&lt;br /&gt;
*[[Visual Tour: Part 2 Editing the xorg.conf]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instalace==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Installation]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:HOWTO: Burn Sabayon from Windows | Návod: Vypálení Sabayon CD/DVD z Windows]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install Sabayon with GRUB2 and GPT on a New System]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Rozdělení disků | Návod: Rozdělení disků pro dualboot]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Upgrade kernel using Entropy]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Advice on the hostname to specify when installing Sabayon Linux]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Dualboot | Návod: Dualboot Sabayon Linuxu a Windows]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Instalace | Návod: Instalace krok za krokem]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install from an existing Linux system]] (aka ''The Gentoo way'' aka ''The chroot way'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Odstranění desktopových prostředí (Desktop Environments) ==&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Odstranění KDE]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_XFCE]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_Mate]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_Gnome]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_RazorQT]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Správce balíčků==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Package Management]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Safely mix Entropy and Portage]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Fix what portage breaks (minimize portage use by moving packges back to entropy).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hardware==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Hardware]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:_Resolve_Problems_with_HDA-Intel_Sound_Cards|HOWTO: Resolve Problems with HDA-INTEL Sound Cards]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Backup and Restore your partition table]]&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Řešení pomalého loginu KDM]] &lt;br /&gt;
*[[HOWTO: UUID and Volumes]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Mount LVM]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Mount Encrypted Partition]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Make The Function Keys Work On An Apple Keyboard]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Install a Printer|HOWTO: Install a Printer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grafika==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Graphics]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:NÁVOD:3D desktop after installation | NÁVOD: Zprovoznění 3D desktopu po instalaci]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Common X Issues]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Changing Resolution|HOWTO: Changing Resolution]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get Ati or Nvidia Video Cards working in Sabayon]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Create a boot option for easy dual to single display switching]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Custom Framebuffer Resolution with GRUB2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sítě==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Networking]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setting up PPTP VPN connection in konsole]]&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Nahrazení NetworkManagera programem WICD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: NM7 Create a STATIC IP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get networking and network services working in Sabayon aka The Networking Guide]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Sharing e-mail between Sabayon Linux and Windows on a dual boot PC]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Passwordless SSH with Single Signon]]&lt;br /&gt;
*[http://webssh.cz.cc/ Using your browser as SSH client] (external site)&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Connecting to PPPoE (xDSL) service as non-root user]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Passwordless Samba Share]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Huawei e220 and e169]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Vista printer sharing]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Changing the hostname]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: XBOX360 Internet Through Laptop]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Avoid network configurations being overwritten after reboot]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Samba foldersharing in Dolphin or Nautilus the smooth way]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: full dns support]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wireless==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Wireless]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Connecting to GPRS/EDGE/4G t-mobile with IPwireless PCMCIA card]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Firewall==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Firewalls]]}}&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Setting Guarddog Firewall init script]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Make a Firewall using Shorewall and Webmin]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hry==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Gaming]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:Native Games | Nativní hry]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Savage: Battle For Newerth | Savage: Battle For Newerth]] - jak na aktualizaci&lt;br /&gt;
*[[Cs:How to install Quake4 | Jak nainstalovat Quake4]]&lt;br /&gt;
*[https://forum.sabayon.org/viewtopic.php?f=43&amp;amp;t=1989 Enemy Territory]&lt;br /&gt;
*[[Cs:FreeSpace 2 | FreeSpace 2]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Neverwinter Nights | Neverwinter Nights]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Quake | Quake]]&lt;br /&gt;
*[[Duke Nukem 3D]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Multimédia==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Multimedia]]}}&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Připojení adresáře z Windows do XBMC]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup Bluetooth Headphones]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup shoutcast server on SL box]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Amarok with MySQL database]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: KMid]]&lt;br /&gt;
*[[How to get TV working in VLC with PVR]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Recording videos of your screen (screen video capture)]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Pithos on SL for Pandora users.]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Compile Cinelerra 4.3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Desktops|Compiz-Fusion|==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Desktops]]}}&lt;br /&gt;
*[[Enable/disable XGL or AIGLX after Install]]&lt;br /&gt;
*[[Black borders around windows fix (ATI)]]&lt;br /&gt;
*[[To start sabayon with aiglx enabled.]]&lt;br /&gt;
*[[Using GDM with XGL and Compiz Fusion]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Virtuální počítače==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Virtual Machines]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Virtualbox]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Performance Tweaks==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[How to optimize and accelerate your system]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Set Clock]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Další==&lt;br /&gt;
*[[Cs:Základy příkazové řádky|Začínáme s Terminálem]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Molecule Example]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Restore Grub2]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: chroot from a LiveCD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Encrypted Fake Partition]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Use xdelta]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup MySQL and JDBC for java to database programming]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Setting Up Autologin|HOWTO: Setting Up Autologin]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Skype for Linux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Google Earth freezes at splash screen]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Compile and install aMSN with antialiasing]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Booting Sabayon LiveDVD Image from a USB Device with Grub]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: booting Sabayon CoreCD image from a USB flash with Syslinux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Bootable USB with persistance]] - A bootable thumbdrive how-to using iso/extlinux&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Fake Raid 0 Bios and Dual Boot Sabayon and XP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Run 3.5 Loop Without Burning The Image]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Run FrostWire]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:Make widgets (karamba) appear on all desktops extras ...]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get RSS-glx(Really Slick Screensavers) to work on KDE4 and also add all xscreensavers]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Restore user default Sabayon settings]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Automount NTFS partitions as read/write]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Checkout SVN]] - checking out the source for the latest work.&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Installing CUPS Print to PDF driver]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Enable sudo]]&lt;br /&gt;
*[[Setup Flock]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Disk imaging using Partimage]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: USB pen drive will not automount]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: IRC Translation]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Read Microsoft Outlook .MSG files in Linux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:Translate_Entropy]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get 64bit Sun Java Working in Firefox]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Clock, Time, UTC, Dual boot with Windows]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Custom Bootsplash in Sabayon4]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Repair filesystem using fsck on a raid setup]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: change the resolution of your framebuffer]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: separate boot partition with PartedMagic and Clonezilla (dedicated GRUB2 partition)]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:HOWTO: Install LAMPP / XAMPP web development environment|Návod: Instalace LAMPP / XAMPP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install Oracle 11g XE (Express Edition)]]&lt;br /&gt;
[[Category:HOWTOs| En]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Neverwinter_Nights</id>
		<title>Cs:Neverwinter Nights</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Neverwinter_Nights"/>
				<updated>2013-02-22T11:18:13Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{i18n| [[Neverwinter Nights|en]] [[Tr:Neverwinter Nights|tr]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instalace Neverwinter Nights==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Krok 1:'''&lt;br /&gt;
Kupte si hru na GoG.com a stáhněte si ji. Nebo použijte vaše CD se hrou. Instalační instrukce jsou pro verzi staženou z GoG.com.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Krok 2:'''&lt;br /&gt;
Nainstalujte hru přes Wine. Nejprve se přepněte do adresáře, kam jste si hru stáhli:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; cd ~/Downloads &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poté spusťte:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; wine setup_nwn_diamond.exe &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a budete mít hru nainstalovanou do vašeho domovského adresáře (něco jako ~/nwn)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Krok 3:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stáhněte si tyto 3 soubory do vašeho domovského adresáře (~):&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; cd &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; wget http://nwdownloads.bioware.com/neverwinternights/linux/gold/nwclientgold.tar.gz &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; wget http://nwdownloads.bioware.com/neverwinternights/linux/161/nwclienthotu.tar.gz &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; wget http://content.bioware.com/neverwinternights/linux/166/English_linuxclient166_xp2.tar.gz &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Krok 4:'''&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; cd ~/nwn &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; mv nwncdkey.ini nwncdkey.bak &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; tar -xzf ~/nwclientgold.tar.gz &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; tar -xzf ~/nwclienthotu.tar.gz &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; tar -xzf ~/English_linuxclient166_xp2.tar.gz &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; ./fixinstall &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; mv nwncdkey.bak nwncdkey.ini &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Krok 5:'''&lt;br /&gt;
Spusťte hru přes ./nwn nebo si vytvořte spouštěč. Pokud používáte pulseaudio, možná ho budete muset zabít (kill) předtím, než začnete hrát. Po skončení hry jej opět zapněte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Uživatelé Pulseaudio:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud vám nefunguje zvuk...&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; nano ~/.pulse/client.conf &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
a přidejte '''autospawn = no'''. Pak zmáčkněte Ctrl+o pro uložení souboru a ctrl+x pro ukončení programu nano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vytvořte si skript pro zapnutí hry...&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; nano ~/nwn/launchnwn &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Přidejte tyto řádky: &lt;br /&gt;
{{File| launchnwn| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
cd ~/nwn&lt;br /&gt;
pulseaudio -k&lt;br /&gt;
./nwn&lt;br /&gt;
sleep 2&lt;br /&gt;
pulseaudio &amp;amp; &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a uložte zmáčknutím ctrl+o. Pak ukončete nano pomocí ctrl+x.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poté musíte ještě změnit práva skriptu, aby byl spustitelný:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; chmod +x ~/nwn/launchnwn &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poté si pro spuštění hry můžete vytvořit GNOME,KDE, nebo jakýkoli jiný spouštěč, který odkazuje na '''~/nwn/launchnwn'''. Nebo spusťte '''~/nwn/launchnwn''' z terminálu.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Neverwinter_Nights</id>
		<title>Cs:Neverwinter Nights</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Neverwinter_Nights"/>
				<updated>2013-02-22T11:17:15Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: Translated this page to Czech (Neverwinter Nights)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{i18n| [[Neverwinter Nights|en]] [[Tr:Neverwinter Nights|tr]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instalace Neverwinter Nights==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Krok 1:'''&lt;br /&gt;
Kupte si hru na GoG.com a stáhněte si ji. Nebo použijte vaše CD se hrou. Instalační instrukce jsou pro verzi staženou z GoG.com.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Krok 2:'''&lt;br /&gt;
Nainstalujte hru přes Wine. Nejprve se přepněte do adresáře, kam jste si hru stáhli:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; cd ~/Downloads &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poté spusťte:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; wine setup_nwn_diamond.exe &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a budete mít hru nainstalovanou do vašeho domovského adresáře (něco jako ~/nwn)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Krok 3:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stáhněte si tyto 3 soubory do vašeho domovského adresáře (~):&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; cd &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; wget http://nwdownloads.bioware.com/neverwinternights/linux/gold/nwclientgold.tar.gz &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; wget http://nwdownloads.bioware.com/neverwinternights/linux/161/nwclienthotu.tar.gz &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; wget http://content.bioware.com/neverwinternights/linux/166/English_linuxclient166_xp2.tar.gz &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Krok 4:'''&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; cd ~/nwn &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; mv nwncdkey.ini nwncdkey.bak &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; tar -xzf ~/nwclientgold.tar.gz &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; tar -xzf ~/nwclienthotu.tar.gz &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; tar -xzf ~/English_linuxclient166_xp2.tar.gz &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; ./fixinstall &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; mv nwncdkey.bak nwncdkey.ini &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Krok 5:'''&lt;br /&gt;
Spusťte hru přes ./nwn nebo si vytvořte spouštěč. Pokud používáte pulseaudio, možná ho budete muset zabít (kill) předtím, než začnete hrát. Po skončení hry jej opět zapněte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Uživatelé Pulseaudio:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud vám nefunguje zvuk...&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; nano ~/.pulse/client.conf &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
a přidejte '''autospawn = no'''. Pak zmáčkněte Ctrl+o pro uložení souboru a ctrl+x pro ukončení programu nano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vytvořte si skript pro zapnutí hry...&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; nano ~/nwn/launchnwn &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Přidejte tyto řádky: &lt;br /&gt;
{{File| launchnwn| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
cd ~/nwn&lt;br /&gt;
pulseaudio -k&lt;br /&gt;
./nwn&lt;br /&gt;
sleep 2&lt;br /&gt;
pulseaudio &amp;amp; &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a uložte zmáčknutím ctrl+o. Pak ukončete nano pomocí ctrl+x.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poté musíte ještě změnit práva skriptu, aby byl spustitelný:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; chmod +x ~/nwn/launchnwn &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poté si pro spuštění hry můžete vytvořit GNOME,KDE, nebo jakýkoli jiný spouštěč, který odkazuje na ~/nwn/launchnwn. Nebo spusťte ~/nwn/launchnwn z terminálu.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:HOWTOs</id>
		<title>Cs:HOWTOs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:HOWTOs"/>
				<updated>2013-02-22T10:49:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: Translated one link to Czech. /* Hry */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n|[[Cs:HOWTOs|cs]] [[De:HOWTOs|de]] [[En:HOWTOs|en]] [[Es:HOWTOs|es]] [[It:HOWTOs|it]] [[pl:HOWTOs|pl]]  [[tr:HOWTOs|tr]] [[uk:HOWTOs|uk]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Návody=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vizuální prohlídky==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Visual Tour]]}}&lt;br /&gt;
*[[Visual Tour: Part 2 Editing the xorg.conf]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instalace==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Installation]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:HOWTO: Burn Sabayon from Windows | Návod: Vypálení Sabayon CD/DVD z Windows]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install Sabayon with GRUB2 and GPT on a New System]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Rozdělení disků | Návod: Rozdělení disků pro dualboot]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Upgrade kernel using Entropy]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Advice on the hostname to specify when installing Sabayon Linux]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Dualboot | Návod: Dualboot Sabayon Linuxu a Windows]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Instalace | Návod: Instalace krok za krokem]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install from an existing Linux system]] (aka ''The Gentoo way'' aka ''The chroot way'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Odstranění desktopových prostředí (Desktop Environments) ==&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Odstranění KDE]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_XFCE]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_Mate]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_Gnome]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_RazorQT]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Správce balíčků==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Package Management]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Safely mix Entropy and Portage]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Fix what portage breaks (minimize portage use by moving packges back to entropy).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hardware==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Hardware]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:_Resolve_Problems_with_HDA-Intel_Sound_Cards|HOWTO: Resolve Problems with HDA-INTEL Sound Cards]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Backup and Restore your partition table]]&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Řešení pomalého loginu KDM]] &lt;br /&gt;
*[[HOWTO: UUID and Volumes]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Mount LVM]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Mount Encrypted Partition]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Make The Function Keys Work On An Apple Keyboard]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Install a Printer|HOWTO: Install a Printer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grafika==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Graphics]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:NÁVOD:3D desktop after installation | NÁVOD: Zprovoznění 3D desktopu po instalaci]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Common X Issues]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Changing Resolution|HOWTO: Changing Resolution]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get Ati or Nvidia Video Cards working in Sabayon]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Create a boot option for easy dual to single display switching]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Custom Framebuffer Resolution with GRUB2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sítě==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Networking]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setting up PPTP VPN connection in konsole]]&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Nahrazení NetworkManagera programem WICD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: NM7 Create a STATIC IP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get networking and network services working in Sabayon aka The Networking Guide]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Sharing e-mail between Sabayon Linux and Windows on a dual boot PC]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Passwordless SSH with Single Signon]]&lt;br /&gt;
*[http://webssh.cz.cc/ Using your browser as SSH client] (external site)&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Connecting to PPPoE (xDSL) service as non-root user]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Passwordless Samba Share]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Huawei e220 and e169]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Vista printer sharing]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Changing the hostname]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: XBOX360 Internet Through Laptop]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Avoid network configurations being overwritten after reboot]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Samba foldersharing in Dolphin or Nautilus the smooth way]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: full dns support]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wireless==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Wireless]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Connecting to GPRS/EDGE/4G t-mobile with IPwireless PCMCIA card]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Firewall==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Firewalls]]}}&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Setting Guarddog Firewall init script]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Make a Firewall using Shorewall and Webmin]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hry==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Gaming]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:Native Games | Nativní hry]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Savage: Battle For Newerth | Savage: Battle For Newerth]] - jak na aktualizaci&lt;br /&gt;
*[[Cs:How to install Quake4 | Jak nainstalovat Quake4]]&lt;br /&gt;
*[https://forum.sabayon.org/viewtopic.php?f=43&amp;amp;t=1989 Enemy Territory]&lt;br /&gt;
*[[Cs:FreeSpace 2 | FreeSpace 2]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Neverwinter Nights | Neverwinter Nights]]&lt;br /&gt;
*[[Quake]]&lt;br /&gt;
*[[Duke Nukem 3D]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Multimédia==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Multimedia]]}}&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Připojení adresáře z Windows do XBMC]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup Bluetooth Headphones]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup shoutcast server on SL box]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Amarok with MySQL database]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: KMid]]&lt;br /&gt;
*[[How to get TV working in VLC with PVR]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Recording videos of your screen (screen video capture)]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Pithos on SL for Pandora users.]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Compile Cinelerra 4.3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Desktops|Compiz-Fusion|==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Desktops]]}}&lt;br /&gt;
*[[Enable/disable XGL or AIGLX after Install]]&lt;br /&gt;
*[[Black borders around windows fix (ATI)]]&lt;br /&gt;
*[[To start sabayon with aiglx enabled.]]&lt;br /&gt;
*[[Using GDM with XGL and Compiz Fusion]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Virtuální počítače==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Virtual Machines]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Virtualbox]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Performance Tweaks==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[How to optimize and accelerate your system]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Set Clock]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Další==&lt;br /&gt;
*[[Cs:Základy příkazové řádky|Začínáme s Terminálem]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Molecule Example]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Restore Grub2]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: chroot from a LiveCD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Encrypted Fake Partition]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Use xdelta]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup MySQL and JDBC for java to database programming]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Setting Up Autologin|HOWTO: Setting Up Autologin]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Skype for Linux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Google Earth freezes at splash screen]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Compile and install aMSN with antialiasing]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Booting Sabayon LiveDVD Image from a USB Device with Grub]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: booting Sabayon CoreCD image from a USB flash with Syslinux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Bootable USB with persistance]] - A bootable thumbdrive how-to using iso/extlinux&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Fake Raid 0 Bios and Dual Boot Sabayon and XP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Run 3.5 Loop Without Burning The Image]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Run FrostWire]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:Make widgets (karamba) appear on all desktops extras ...]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get RSS-glx(Really Slick Screensavers) to work on KDE4 and also add all xscreensavers]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Restore user default Sabayon settings]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Automount NTFS partitions as read/write]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Checkout SVN]] - checking out the source for the latest work.&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Installing CUPS Print to PDF driver]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Enable sudo]]&lt;br /&gt;
*[[Setup Flock]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Disk imaging using Partimage]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: USB pen drive will not automount]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: IRC Translation]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Read Microsoft Outlook .MSG files in Linux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:Translate_Entropy]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get 64bit Sun Java Working in Firefox]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Clock, Time, UTC, Dual boot with Windows]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Custom Bootsplash in Sabayon4]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Repair filesystem using fsck on a raid setup]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: change the resolution of your framebuffer]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: separate boot partition with PartedMagic and Clonezilla (dedicated GRUB2 partition)]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:HOWTO: Install LAMPP / XAMPP web development environment|Návod: Instalace LAMPP / XAMPP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install Oracle 11g XE (Express Edition)]]&lt;br /&gt;
[[Category:HOWTOs| En]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=N%C3%81VOD:_P%C5%99ipojen%C3%AD_adres%C3%A1%C5%99e_z_Windows_do_XBMC</id>
		<title>NÁVOD: Připojení adresáře z Windows do XBMC</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=N%C3%81VOD:_P%C5%99ipojen%C3%AD_adres%C3%A1%C5%99e_z_Windows_do_XBMC"/>
				<updated>2013-02-21T18:14:41Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;XBMC je přehrávač hudby, filmů, prohlížeč fotografií a umí zobrazit i počasí. Pokud máte na svém počítači i operační systém Windows, lze XBMC nastavit tak, aby zobrazovalo soubory z oddílu s Windows. Nejprve vytvořte ve svém domovském adresáři složku '''xbmc'''. Pak přidejte do souboru '''/etc/fstab''' následující řádek, kde '''/dev/sda3''' je oddíl s vaší instalací Windows a '''username''' je vaše uživatelské jméno (například ''franta''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; /dev/sda3               /home/username/xbmc               ntfs-3g user,auto,exec,utf8 0 0 &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po restartu počítače najdete ve složce '''/home/username/xbmc''' obsah vašeho oddílu s Windows.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=N%C3%81VOD:_P%C5%99ipojen%C3%AD_adres%C3%A1%C5%99e_z_Windows_do_XBMC</id>
		<title>NÁVOD: Připojení adresáře z Windows do XBMC</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=N%C3%81VOD:_P%C5%99ipojen%C3%AD_adres%C3%A1%C5%99e_z_Windows_do_XBMC"/>
				<updated>2013-02-21T18:14:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;XBMC je přehrávač hudby, filmů, prohlížeč fotografií a umí zobrazit i počasí. Pokud máte na svém počítači i operační systém Windows, lze XBMC nastavit tak, aby zobrazovalo soubory z oddílu s Windows. Nejprve vytvořte ve svém domovském adresáři složku '''xbmc'''. Pak přidejte do souboru '''/etc/fstab''' následující řádek, kde '''/dev/sda3''' je oddíl s vaší instalací Windows a '''username''' je vaše uživatelské jméno (například ''franta''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; /dev/sda3               /home/username/xbmc               ntfs-3g user,auto,exec,utf8 0 0 &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po restartu počítače najdete ve složce /home/username/xbmc obsah vašeho oddílu s Windows.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:HOWTOs</id>
		<title>Cs:HOWTOs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:HOWTOs"/>
				<updated>2013-02-21T18:09:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: /* Hry */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n|[[Cs:HOWTOs|cs]] [[De:HOWTOs|de]] [[En:HOWTOs|en]] [[Es:HOWTOs|es]] [[It:HOWTOs|it]] [[pl:HOWTOs|pl]]  [[tr:HOWTOs|tr]] [[uk:HOWTOs|uk]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Návody=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vizuální prohlídky==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Visual Tour]]}}&lt;br /&gt;
*[[Visual Tour: Part 2 Editing the xorg.conf]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instalace==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Installation]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:HOWTO: Burn Sabayon from Windows | Návod: Vypálení Sabayon CD/DVD z Windows]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install Sabayon with GRUB2 and GPT on a New System]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Rozdělení disků | Návod: Rozdělení disků pro dualboot]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Upgrade kernel using Entropy]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Advice on the hostname to specify when installing Sabayon Linux]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Dualboot | Návod: Dualboot Sabayon Linuxu a Windows]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Instalace | Návod: Instalace krok za krokem]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install from an existing Linux system]] (aka ''The Gentoo way'' aka ''The chroot way'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Odstranění desktopových prostředí (Desktop Environments) ==&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Odstranění KDE]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_XFCE]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_Mate]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_Gnome]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_RazorQT]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Správce balíčků==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Package Management]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Safely mix Entropy and Portage]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Fix what portage breaks (minimize portage use by moving packges back to entropy).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hardware==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Hardware]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:_Resolve_Problems_with_HDA-Intel_Sound_Cards|HOWTO: Resolve Problems with HDA-INTEL Sound Cards]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Backup and Restore your partition table]]&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Řešení pomalého loginu KDM]] &lt;br /&gt;
*[[HOWTO: UUID and Volumes]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Mount LVM]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Mount Encrypted Partition]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Make The Function Keys Work On An Apple Keyboard]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Install a Printer|HOWTO: Install a Printer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grafika==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Graphics]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:NÁVOD:3D desktop after installation | NÁVOD: Zprovoznění 3D desktopu po instalaci]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Common X Issues]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Changing Resolution|HOWTO: Changing Resolution]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get Ati or Nvidia Video Cards working in Sabayon]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Create a boot option for easy dual to single display switching]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Custom Framebuffer Resolution with GRUB2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sítě==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Networking]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setting up PPTP VPN connection in konsole]]&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Nahrazení NetworkManagera programem WICD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: NM7 Create a STATIC IP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get networking and network services working in Sabayon aka The Networking Guide]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Sharing e-mail between Sabayon Linux and Windows on a dual boot PC]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Passwordless SSH with Single Signon]]&lt;br /&gt;
*[http://webssh.cz.cc/ Using your browser as SSH client] (external site)&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Connecting to PPPoE (xDSL) service as non-root user]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Passwordless Samba Share]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Huawei e220 and e169]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Vista printer sharing]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Changing the hostname]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: XBOX360 Internet Through Laptop]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Avoid network configurations being overwritten after reboot]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Samba foldersharing in Dolphin or Nautilus the smooth way]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: full dns support]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wireless==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Wireless]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Connecting to GPRS/EDGE/4G t-mobile with IPwireless PCMCIA card]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Firewall==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Firewalls]]}}&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Setting Guarddog Firewall init script]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Make a Firewall using Shorewall and Webmin]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hry==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Gaming]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:Native Games | Nativní hry]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Savage: Battle For Newerth | Savage: Battle For Newerth]] - jak na aktualizaci&lt;br /&gt;
*[[Cs:How to install Quake4 | Jak nainstalovat Quake4]]&lt;br /&gt;
*[https://forum.sabayon.org/viewtopic.php?f=43&amp;amp;t=1989 Enemy Territory]&lt;br /&gt;
*[[Cs:FreeSpace 2 | FreeSpace 2]]&lt;br /&gt;
*[[Neverwinter Nights]]&lt;br /&gt;
*[[Quake]]&lt;br /&gt;
*[[Duke Nukem 3D]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Multimédia==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Multimedia]]}}&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Připojení adresáře z Windows do XBMC]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup Bluetooth Headphones]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup shoutcast server on SL box]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Amarok with MySQL database]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: KMid]]&lt;br /&gt;
*[[How to get TV working in VLC with PVR]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Recording videos of your screen (screen video capture)]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Pithos on SL for Pandora users.]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Compile Cinelerra 4.3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Desktops|Compiz-Fusion|==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Desktops]]}}&lt;br /&gt;
*[[Enable/disable XGL or AIGLX after Install]]&lt;br /&gt;
*[[Black borders around windows fix (ATI)]]&lt;br /&gt;
*[[To start sabayon with aiglx enabled.]]&lt;br /&gt;
*[[Using GDM with XGL and Compiz Fusion]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Virtuální počítače==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Virtual Machines]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Virtualbox]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Performance Tweaks==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[How to optimize and accelerate your system]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Set Clock]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Další==&lt;br /&gt;
*[[Cs:Základy příkazové řádky|Začínáme s Terminálem]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Molecule Example]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Restore Grub2]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: chroot from a LiveCD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Encrypted Fake Partition]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Use xdelta]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup MySQL and JDBC for java to database programming]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Setting Up Autologin|HOWTO: Setting Up Autologin]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Skype for Linux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Google Earth freezes at splash screen]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Compile and install aMSN with antialiasing]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Booting Sabayon LiveDVD Image from a USB Device with Grub]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: booting Sabayon CoreCD image from a USB flash with Syslinux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Bootable USB with persistance]] - A bootable thumbdrive how-to using iso/extlinux&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Fake Raid 0 Bios and Dual Boot Sabayon and XP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Run 3.5 Loop Without Burning The Image]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Run FrostWire]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:Make widgets (karamba) appear on all desktops extras ...]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get RSS-glx(Really Slick Screensavers) to work on KDE4 and also add all xscreensavers]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Restore user default Sabayon settings]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Automount NTFS partitions as read/write]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Checkout SVN]] - checking out the source for the latest work.&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Installing CUPS Print to PDF driver]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Enable sudo]]&lt;br /&gt;
*[[Setup Flock]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Disk imaging using Partimage]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: USB pen drive will not automount]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: IRC Translation]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Read Microsoft Outlook .MSG files in Linux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:Translate_Entropy]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get 64bit Sun Java Working in Firefox]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Clock, Time, UTC, Dual boot with Windows]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Custom Bootsplash in Sabayon4]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Repair filesystem using fsck on a raid setup]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: change the resolution of your framebuffer]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: separate boot partition with PartedMagic and Clonezilla (dedicated GRUB2 partition)]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:HOWTO: Install LAMPP / XAMPP web development environment|Návod: Instalace LAMPP / XAMPP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install Oracle 11g XE (Express Edition)]]&lt;br /&gt;
[[Category:HOWTOs| En]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:FreeSpace_2</id>
		<title>Cs:FreeSpace 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:FreeSpace_2"/>
				<updated>2013-02-21T18:07:03Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: Translated this page to Czech.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{i18n| [[FreeSpace 2|en]] [[Tr:FreeSpace 2|tr]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Jak nainstalovat FreeSpace 2'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Krok 1:'''&lt;br /&gt;
Kupte si hru na GoG.com a stáhněte si ji. Nebo použijte vaše CD se hrou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Krok 2:'''&lt;br /&gt;
Nainstalujte hru přes wine do '''~/freespace2'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Krok 3:'''&lt;br /&gt;
Stáhněte si java Freespace 2 open installer a spusťte jej: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; wget http://www.fsoinstaller.com/files/installer/java/FreeSpaceOpenInstaller.jar &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; java -jar FreeSpaceOpenInstaller.jar &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Řekněte instalátoru, že instalujete do '''~/freespace2'''. Pokud máte starší počítač, proveďte normální instalaci s linuxovými binárními soubory. Pokud chcete mít poctivou instalaci, nainstalujte všechno kromě binárek Windows a Mac, aby jste se dostali ke všem módům.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Krok 4:'''&lt;br /&gt;
Teď potřebujete spouštěč. Doporučuji vám YAL (yet another launcher).&lt;br /&gt;
Stáhněte jej z [http://vega.livecd.pl/~havner/yal/linux/ http://vega.livecd.pl/~havner/yal/linux/].&lt;br /&gt;
Pokud jej chcete kompilovat, vyberte si nejnovější verzi balíčku, která nemá '''bin''' ve svém názvu.&lt;br /&gt;
Zkopírujte '''fs2_launcher''' do '''~/freespace2''' a použijte jej k nastavení a spuštění hry.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:HOWTOs</id>
		<title>Cs:HOWTOs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:HOWTOs"/>
				<updated>2013-02-21T17:47:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: Translated one link to Czech. /* Hry */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n|[[Cs:HOWTOs|cs]] [[De:HOWTOs|de]] [[En:HOWTOs|en]] [[Es:HOWTOs|es]] [[It:HOWTOs|it]] [[pl:HOWTOs|pl]]  [[tr:HOWTOs|tr]] [[uk:HOWTOs|uk]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Návody=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vizuální prohlídky==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Visual Tour]]}}&lt;br /&gt;
*[[Visual Tour: Part 2 Editing the xorg.conf]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instalace==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Installation]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:HOWTO: Burn Sabayon from Windows | Návod: Vypálení Sabayon CD/DVD z Windows]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install Sabayon with GRUB2 and GPT on a New System]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Rozdělení disků | Návod: Rozdělení disků pro dualboot]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Upgrade kernel using Entropy]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Advice on the hostname to specify when installing Sabayon Linux]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Dualboot | Návod: Dualboot Sabayon Linuxu a Windows]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Instalace | Návod: Instalace krok za krokem]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install from an existing Linux system]] (aka ''The Gentoo way'' aka ''The chroot way'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Odstranění desktopových prostředí (Desktop Environments) ==&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Odstranění KDE]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_XFCE]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_Mate]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_Gnome]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_RazorQT]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Správce balíčků==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Package Management]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Safely mix Entropy and Portage]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Fix what portage breaks (minimize portage use by moving packges back to entropy).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hardware==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Hardware]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:_Resolve_Problems_with_HDA-Intel_Sound_Cards|HOWTO: Resolve Problems with HDA-INTEL Sound Cards]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Backup and Restore your partition table]]&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Řešení pomalého loginu KDM]] &lt;br /&gt;
*[[HOWTO: UUID and Volumes]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Mount LVM]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Mount Encrypted Partition]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Make The Function Keys Work On An Apple Keyboard]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Install a Printer|HOWTO: Install a Printer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grafika==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Graphics]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:NÁVOD:3D desktop after installation | NÁVOD: Zprovoznění 3D desktopu po instalaci]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Common X Issues]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Changing Resolution|HOWTO: Changing Resolution]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get Ati or Nvidia Video Cards working in Sabayon]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Create a boot option for easy dual to single display switching]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Custom Framebuffer Resolution with GRUB2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sítě==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Networking]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setting up PPTP VPN connection in konsole]]&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Nahrazení NetworkManagera programem WICD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: NM7 Create a STATIC IP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get networking and network services working in Sabayon aka The Networking Guide]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Sharing e-mail between Sabayon Linux and Windows on a dual boot PC]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Passwordless SSH with Single Signon]]&lt;br /&gt;
*[http://webssh.cz.cc/ Using your browser as SSH client] (external site)&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Connecting to PPPoE (xDSL) service as non-root user]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Passwordless Samba Share]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Huawei e220 and e169]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Vista printer sharing]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Changing the hostname]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: XBOX360 Internet Through Laptop]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Avoid network configurations being overwritten after reboot]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Samba foldersharing in Dolphin or Nautilus the smooth way]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: full dns support]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wireless==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Wireless]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Connecting to GPRS/EDGE/4G t-mobile with IPwireless PCMCIA card]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Firewall==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Firewalls]]}}&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Setting Guarddog Firewall init script]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Make a Firewall using Shorewall and Webmin]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hry==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Gaming]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:Savage: Battle For Newerth | Savage: Battle For Newerth]] - jak na aktualizaci&lt;br /&gt;
*[[Cs:How to install Quake4 | Jak nainstalovat Quake4]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Native Games | Nativní hry]]&lt;br /&gt;
*[https://forum.sabayon.org/viewtopic.php?f=43&amp;amp;t=1989 Enemy Territory]&lt;br /&gt;
*[[Cs:FreeSpace 2 | FreeSpace 2]]&lt;br /&gt;
*[[Neverwinter Nights]]&lt;br /&gt;
*[[Quake]]&lt;br /&gt;
*[[Duke Nukem 3D]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Multimédia==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Multimedia]]}}&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Připojení adresáře z Windows do XBMC]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup Bluetooth Headphones]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup shoutcast server on SL box]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Amarok with MySQL database]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: KMid]]&lt;br /&gt;
*[[How to get TV working in VLC with PVR]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Recording videos of your screen (screen video capture)]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Pithos on SL for Pandora users.]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Compile Cinelerra 4.3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Desktops|Compiz-Fusion|==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Desktops]]}}&lt;br /&gt;
*[[Enable/disable XGL or AIGLX after Install]]&lt;br /&gt;
*[[Black borders around windows fix (ATI)]]&lt;br /&gt;
*[[To start sabayon with aiglx enabled.]]&lt;br /&gt;
*[[Using GDM with XGL and Compiz Fusion]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Virtuální počítače==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Virtual Machines]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Virtualbox]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Performance Tweaks==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[How to optimize and accelerate your system]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Set Clock]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Další==&lt;br /&gt;
*[[Cs:Základy příkazové řádky|Začínáme s Terminálem]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Molecule Example]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Restore Grub2]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: chroot from a LiveCD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Encrypted Fake Partition]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Use xdelta]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup MySQL and JDBC for java to database programming]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Setting Up Autologin|HOWTO: Setting Up Autologin]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Skype for Linux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Google Earth freezes at splash screen]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Compile and install aMSN with antialiasing]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Booting Sabayon LiveDVD Image from a USB Device with Grub]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: booting Sabayon CoreCD image from a USB flash with Syslinux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Bootable USB with persistance]] - A bootable thumbdrive how-to using iso/extlinux&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Fake Raid 0 Bios and Dual Boot Sabayon and XP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Run 3.5 Loop Without Burning The Image]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Run FrostWire]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:Make widgets (karamba) appear on all desktops extras ...]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get RSS-glx(Really Slick Screensavers) to work on KDE4 and also add all xscreensavers]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Restore user default Sabayon settings]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Automount NTFS partitions as read/write]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Checkout SVN]] - checking out the source for the latest work.&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Installing CUPS Print to PDF driver]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Enable sudo]]&lt;br /&gt;
*[[Setup Flock]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Disk imaging using Partimage]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: USB pen drive will not automount]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: IRC Translation]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Read Microsoft Outlook .MSG files in Linux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:Translate_Entropy]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get 64bit Sun Java Working in Firefox]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Clock, Time, UTC, Dual boot with Windows]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Custom Bootsplash in Sabayon4]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Repair filesystem using fsck on a raid setup]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: change the resolution of your framebuffer]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: separate boot partition with PartedMagic and Clonezilla (dedicated GRUB2 partition)]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:HOWTO: Install LAMPP / XAMPP web development environment|Návod: Instalace LAMPP / XAMPP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install Oracle 11g XE (Express Edition)]]&lt;br /&gt;
[[Category:HOWTOs| En]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:HOWTOs</id>
		<title>Cs:HOWTOs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:HOWTOs"/>
				<updated>2013-02-21T17:46:25Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: /* Hry */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n|[[Cs:HOWTOs|cs]] [[De:HOWTOs|de]] [[En:HOWTOs|en]] [[Es:HOWTOs|es]] [[It:HOWTOs|it]] [[pl:HOWTOs|pl]]  [[tr:HOWTOs|tr]] [[uk:HOWTOs|uk]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Návody=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vizuální prohlídky==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Visual Tour]]}}&lt;br /&gt;
*[[Visual Tour: Part 2 Editing the xorg.conf]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instalace==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Installation]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:HOWTO: Burn Sabayon from Windows | Návod: Vypálení Sabayon CD/DVD z Windows]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install Sabayon with GRUB2 and GPT on a New System]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Rozdělení disků | Návod: Rozdělení disků pro dualboot]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Upgrade kernel using Entropy]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Advice on the hostname to specify when installing Sabayon Linux]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Dualboot | Návod: Dualboot Sabayon Linuxu a Windows]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Instalace | Návod: Instalace krok za krokem]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install from an existing Linux system]] (aka ''The Gentoo way'' aka ''The chroot way'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Odstranění desktopových prostředí (Desktop Environments) ==&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Odstranění KDE]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_XFCE]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_Mate]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_Gnome]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_RazorQT]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Správce balíčků==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Package Management]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Safely mix Entropy and Portage]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Fix what portage breaks (minimize portage use by moving packges back to entropy).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hardware==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Hardware]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:_Resolve_Problems_with_HDA-Intel_Sound_Cards|HOWTO: Resolve Problems with HDA-INTEL Sound Cards]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Backup and Restore your partition table]]&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Řešení pomalého loginu KDM]] &lt;br /&gt;
*[[HOWTO: UUID and Volumes]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Mount LVM]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Mount Encrypted Partition]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Make The Function Keys Work On An Apple Keyboard]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Install a Printer|HOWTO: Install a Printer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grafika==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Graphics]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:NÁVOD:3D desktop after installation | NÁVOD: Zprovoznění 3D desktopu po instalaci]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Common X Issues]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Changing Resolution|HOWTO: Changing Resolution]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get Ati or Nvidia Video Cards working in Sabayon]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Create a boot option for easy dual to single display switching]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Custom Framebuffer Resolution with GRUB2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sítě==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Networking]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setting up PPTP VPN connection in konsole]]&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Nahrazení NetworkManagera programem WICD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: NM7 Create a STATIC IP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get networking and network services working in Sabayon aka The Networking Guide]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Sharing e-mail between Sabayon Linux and Windows on a dual boot PC]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Passwordless SSH with Single Signon]]&lt;br /&gt;
*[http://webssh.cz.cc/ Using your browser as SSH client] (external site)&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Connecting to PPPoE (xDSL) service as non-root user]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Passwordless Samba Share]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Huawei e220 and e169]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Vista printer sharing]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Changing the hostname]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: XBOX360 Internet Through Laptop]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Avoid network configurations being overwritten after reboot]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Samba foldersharing in Dolphin or Nautilus the smooth way]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: full dns support]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wireless==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Wireless]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Connecting to GPRS/EDGE/4G t-mobile with IPwireless PCMCIA card]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Firewall==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Firewalls]]}}&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Setting Guarddog Firewall init script]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Make a Firewall using Shorewall and Webmin]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hry==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Gaming]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:Savage: Battle For Newerth | Savage: Battle For Newerth]] - jak na aktualizaci&lt;br /&gt;
*[[Cs:How to install Quake4 | Jak nainstalovat Quake4]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Native Games | Nativní hry]]&lt;br /&gt;
*[https://forum.sabayon.org/viewtopic.php?f=43&amp;amp;t=1989 Enemy Territory]&lt;br /&gt;
*[[FreeSpace 2]]&lt;br /&gt;
*[[Neverwinter Nights]]&lt;br /&gt;
*[[Quake]]&lt;br /&gt;
*[[Duke Nukem 3D]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Multimédia==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Multimedia]]}}&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Připojení adresáře z Windows do XBMC]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup Bluetooth Headphones]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup shoutcast server on SL box]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Amarok with MySQL database]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: KMid]]&lt;br /&gt;
*[[How to get TV working in VLC with PVR]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Recording videos of your screen (screen video capture)]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Pithos on SL for Pandora users.]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Compile Cinelerra 4.3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Desktops|Compiz-Fusion|==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Desktops]]}}&lt;br /&gt;
*[[Enable/disable XGL or AIGLX after Install]]&lt;br /&gt;
*[[Black borders around windows fix (ATI)]]&lt;br /&gt;
*[[To start sabayon with aiglx enabled.]]&lt;br /&gt;
*[[Using GDM with XGL and Compiz Fusion]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Virtuální počítače==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Virtual Machines]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Virtualbox]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Performance Tweaks==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[How to optimize and accelerate your system]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Set Clock]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Další==&lt;br /&gt;
*[[Cs:Základy příkazové řádky|Začínáme s Terminálem]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Molecule Example]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Restore Grub2]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: chroot from a LiveCD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Encrypted Fake Partition]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Use xdelta]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup MySQL and JDBC for java to database programming]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Setting Up Autologin|HOWTO: Setting Up Autologin]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Skype for Linux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Google Earth freezes at splash screen]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Compile and install aMSN with antialiasing]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Booting Sabayon LiveDVD Image from a USB Device with Grub]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: booting Sabayon CoreCD image from a USB flash with Syslinux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Bootable USB with persistance]] - A bootable thumbdrive how-to using iso/extlinux&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Fake Raid 0 Bios and Dual Boot Sabayon and XP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Run 3.5 Loop Without Burning The Image]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Run FrostWire]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:Make widgets (karamba) appear on all desktops extras ...]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get RSS-glx(Really Slick Screensavers) to work on KDE4 and also add all xscreensavers]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Restore user default Sabayon settings]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Automount NTFS partitions as read/write]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Checkout SVN]] - checking out the source for the latest work.&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Installing CUPS Print to PDF driver]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Enable sudo]]&lt;br /&gt;
*[[Setup Flock]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Disk imaging using Partimage]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: USB pen drive will not automount]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: IRC Translation]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Read Microsoft Outlook .MSG files in Linux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:Translate_Entropy]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get 64bit Sun Java Working in Firefox]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Clock, Time, UTC, Dual boot with Windows]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Custom Bootsplash in Sabayon4]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Repair filesystem using fsck on a raid setup]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: change the resolution of your framebuffer]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: separate boot partition with PartedMagic and Clonezilla (dedicated GRUB2 partition)]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:HOWTO: Install LAMPP / XAMPP web development environment|Návod: Instalace LAMPP / XAMPP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install Oracle 11g XE (Express Edition)]]&lt;br /&gt;
[[Category:HOWTOs| En]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:How_to_install_Quake4</id>
		<title>Cs:How to install Quake4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:How_to_install_Quake4"/>
				<updated>2013-02-21T17:11:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: Translated this page to Czech.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{i18n| [[How to install Quake4|en]] [[Tr:How to install Quake4|tr]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otevřete terminál nebo konsoli a zadejte:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; $ su &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zadejte root heslo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
do /etc/fstab přidejte tento řádek:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''/dev/sr0   /mnt/cdrom   auto   user,noatime,noauto,exec,managed,ro   0 0'''   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dále vytvořte složku:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; # mkdir /mnt/cdrom &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a změňte její práva:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; # chmod 777 /mnt/cdrom &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Napište:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; # export CD_ROOT_1=/mnt/cdrom &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; # export CD_ROOT_2=/mnt/cdrom &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; # export CD_ROOT_3=/mnt/cdrom &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; # export CD_ROOT_4=/mnt/cdrom &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aby emerge věděl kde vzít levely Quake4.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vložte disk Quake4 do mechaniky (v tomto příkladu je mechanikou myšleno /dev/sr0/) a napište:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; # mount /mnt/cdrom &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; # emerge quake4-data &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
balíček quake4-bin je vybrán automaticky...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Potvrďte licenci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Když jste hotovi, změňte z Beryl Manager -&amp;gt; select manager -&amp;gt; kwin pro zdokonalení stability a výkonu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hodně štěstí...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Gaming|How to install Quake4]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:HOWTOs</id>
		<title>Cs:HOWTOs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:HOWTOs"/>
				<updated>2013-02-21T16:54:32Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: Translated one link to Czech./* Hry */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n|[[Cs:HOWTOs|cs]] [[De:HOWTOs|de]] [[En:HOWTOs|en]] [[Es:HOWTOs|es]] [[It:HOWTOs|it]] [[pl:HOWTOs|pl]]  [[tr:HOWTOs|tr]] [[uk:HOWTOs|uk]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Návody=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vizuální prohlídky==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Visual Tour]]}}&lt;br /&gt;
*[[Visual Tour: Part 2 Editing the xorg.conf]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instalace==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Installation]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:HOWTO: Burn Sabayon from Windows | Návod: Vypálení Sabayon CD/DVD z Windows]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install Sabayon with GRUB2 and GPT on a New System]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Rozdělení disků | Návod: Rozdělení disků pro dualboot]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Upgrade kernel using Entropy]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Advice on the hostname to specify when installing Sabayon Linux]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Dualboot | Návod: Dualboot Sabayon Linuxu a Windows]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Instalace | Návod: Instalace krok za krokem]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install from an existing Linux system]] (aka ''The Gentoo way'' aka ''The chroot way'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Odstranění desktopových prostředí (Desktop Environments) ==&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Odstranění KDE]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_XFCE]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_Mate]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_Gnome]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_RazorQT]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Správce balíčků==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Package Management]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Safely mix Entropy and Portage]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Fix what portage breaks (minimize portage use by moving packges back to entropy).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hardware==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Hardware]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:_Resolve_Problems_with_HDA-Intel_Sound_Cards|HOWTO: Resolve Problems with HDA-INTEL Sound Cards]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Backup and Restore your partition table]]&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Řešení pomalého loginu KDM]] &lt;br /&gt;
*[[HOWTO: UUID and Volumes]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Mount LVM]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Mount Encrypted Partition]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Make The Function Keys Work On An Apple Keyboard]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Install a Printer|HOWTO: Install a Printer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grafika==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Graphics]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:NÁVOD:3D desktop after installation | NÁVOD: Zprovoznění 3D desktopu po instalaci]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Common X Issues]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Changing Resolution|HOWTO: Changing Resolution]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get Ati or Nvidia Video Cards working in Sabayon]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Create a boot option for easy dual to single display switching]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Custom Framebuffer Resolution with GRUB2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sítě==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Networking]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setting up PPTP VPN connection in konsole]]&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Nahrazení NetworkManagera programem WICD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: NM7 Create a STATIC IP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get networking and network services working in Sabayon aka The Networking Guide]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Sharing e-mail between Sabayon Linux and Windows on a dual boot PC]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Passwordless SSH with Single Signon]]&lt;br /&gt;
*[http://webssh.cz.cc/ Using your browser as SSH client] (external site)&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Connecting to PPPoE (xDSL) service as non-root user]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Passwordless Samba Share]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Huawei e220 and e169]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Vista printer sharing]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Changing the hostname]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: XBOX360 Internet Through Laptop]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Avoid network configurations being overwritten after reboot]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Samba foldersharing in Dolphin or Nautilus the smooth way]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: full dns support]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wireless==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Wireless]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Connecting to GPRS/EDGE/4G t-mobile with IPwireless PCMCIA card]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Firewall==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Firewalls]]}}&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Setting Guarddog Firewall init script]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Make a Firewall using Shorewall and Webmin]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hry==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Gaming]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:Savage: Battle For Newerth | Savage: Battle For Newerth]] - jak na aktualizaci&lt;br /&gt;
*[[Cs:How to install Quake4 | Jak nainstalovat Quake4]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Native Games | Nativní hry]]&lt;br /&gt;
*[http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=43&amp;amp;t=1989 Enemy Territory] - Punk Buster and Sound&lt;br /&gt;
*[[FreeSpace 2]]&lt;br /&gt;
*[[Neverwinter Nights]]&lt;br /&gt;
*[[Quake]]&lt;br /&gt;
*[[Duke Nukem 3D]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Multimédia==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Multimedia]]}}&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Připojení adresáře z Windows do XBMC]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup Bluetooth Headphones]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup shoutcast server on SL box]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Amarok with MySQL database]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: KMid]]&lt;br /&gt;
*[[How to get TV working in VLC with PVR]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Recording videos of your screen (screen video capture)]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Pithos on SL for Pandora users.]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Compile Cinelerra 4.3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Desktops|Compiz-Fusion|==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Desktops]]}}&lt;br /&gt;
*[[Enable/disable XGL or AIGLX after Install]]&lt;br /&gt;
*[[Black borders around windows fix (ATI)]]&lt;br /&gt;
*[[To start sabayon with aiglx enabled.]]&lt;br /&gt;
*[[Using GDM with XGL and Compiz Fusion]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Virtuální počítače==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Virtual Machines]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Virtualbox]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Performance Tweaks==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[How to optimize and accelerate your system]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Set Clock]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Další==&lt;br /&gt;
*[[Cs:Základy příkazové řádky|Začínáme s Terminálem]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Molecule Example]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Restore Grub2]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: chroot from a LiveCD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Encrypted Fake Partition]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Use xdelta]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup MySQL and JDBC for java to database programming]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Setting Up Autologin|HOWTO: Setting Up Autologin]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Skype for Linux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Google Earth freezes at splash screen]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Compile and install aMSN with antialiasing]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Booting Sabayon LiveDVD Image from a USB Device with Grub]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: booting Sabayon CoreCD image from a USB flash with Syslinux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Bootable USB with persistance]] - A bootable thumbdrive how-to using iso/extlinux&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Fake Raid 0 Bios and Dual Boot Sabayon and XP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Run 3.5 Loop Without Burning The Image]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Run FrostWire]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:Make widgets (karamba) appear on all desktops extras ...]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get RSS-glx(Really Slick Screensavers) to work on KDE4 and also add all xscreensavers]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Restore user default Sabayon settings]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Automount NTFS partitions as read/write]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Checkout SVN]] - checking out the source for the latest work.&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Installing CUPS Print to PDF driver]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Enable sudo]]&lt;br /&gt;
*[[Setup Flock]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Disk imaging using Partimage]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: USB pen drive will not automount]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: IRC Translation]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Read Microsoft Outlook .MSG files in Linux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:Translate_Entropy]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get 64bit Sun Java Working in Firefox]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Clock, Time, UTC, Dual boot with Windows]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Custom Bootsplash in Sabayon4]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Repair filesystem using fsck on a raid setup]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: change the resolution of your framebuffer]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: separate boot partition with PartedMagic and Clonezilla (dedicated GRUB2 partition)]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:HOWTO: Install LAMPP / XAMPP web development environment|Návod: Instalace LAMPP / XAMPP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install Oracle 11g XE (Express Edition)]]&lt;br /&gt;
[[Category:HOWTOs| En]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Savage:_Battle_For_Newerth</id>
		<title>Cs:Savage: Battle For Newerth</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Savage:_Battle_For_Newerth"/>
				<updated>2013-02-21T16:52:30Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{i18n| [[Savage: Battle For Newerth|en]] [[Tr:Savage: Battle For Newerth|tr]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nainstalovali jste si Savage: Battle For Newerth a jdete hrát, ale nemůžete se dostat na žádný server, protože&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''musíte aktualizovat (you must update)'''&lt;br /&gt;
'''LINUX: Game Patch (requires Savage 2.00c)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otevřete konsoli nebo terminál:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt; $ su &amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt; # cd /opt/savage &amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt; # wget http://www.notforidiots.com/SFE/SFE.tar.gz&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt; # tar -zxvf SFE.tar.gz &amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a to je vše.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Gaming|Savage: Battle For Newerth]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Savage:_Battle_For_Newerth</id>
		<title>Cs:Savage: Battle For Newerth</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Savage:_Battle_For_Newerth"/>
				<updated>2013-02-21T16:50:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: Translated this page.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{i18n| [[Savage: Battle For Newerth|en]] [[Tr:Savage: Battle For Newerth|tr]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nainstalovali jste si Savage: Battle For Newerth a jdete hrát, ale nemůžete se dostat na žádný server, protože&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''musíte aktualizovat (you must update)'''&lt;br /&gt;
'''LINUX: Game Patch (requires Savage 2.00c)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otevřete konsoli nebo terminál:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt; su &amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt; # cd /opt/savage &amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt; # wget http://www.notforidiots.com/SFE/SFE.tar.gz&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt; # tar -zxvf SFE.tar.gz &amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a to je vše.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Gaming|Savage: Battle For Newerth]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:HOWTOs</id>
		<title>Cs:HOWTOs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:HOWTOs"/>
				<updated>2013-02-21T16:47:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: Translated one link to czech. /* Hry */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n|[[Cs:HOWTOs|cs]] [[De:HOWTOs|de]] [[En:HOWTOs|en]] [[Es:HOWTOs|es]] [[It:HOWTOs|it]] [[pl:HOWTOs|pl]]  [[tr:HOWTOs|tr]] [[uk:HOWTOs|uk]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Návody=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vizuální prohlídky==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Visual Tour]]}}&lt;br /&gt;
*[[Visual Tour: Part 2 Editing the xorg.conf]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instalace==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Installation]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:HOWTO: Burn Sabayon from Windows | Návod: Vypálení Sabayon CD/DVD z Windows]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install Sabayon with GRUB2 and GPT on a New System]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Rozdělení disků | Návod: Rozdělení disků pro dualboot]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Upgrade kernel using Entropy]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Advice on the hostname to specify when installing Sabayon Linux]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Dualboot | Návod: Dualboot Sabayon Linuxu a Windows]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Instalace | Návod: Instalace krok za krokem]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install from an existing Linux system]] (aka ''The Gentoo way'' aka ''The chroot way'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Odstranění desktopových prostředí (Desktop Environments) ==&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Odstranění KDE]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_XFCE]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_Mate]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_Gnome]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_RazorQT]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Správce balíčků==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Package Management]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Safely mix Entropy and Portage]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Fix what portage breaks (minimize portage use by moving packges back to entropy).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hardware==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Hardware]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:_Resolve_Problems_with_HDA-Intel_Sound_Cards|HOWTO: Resolve Problems with HDA-INTEL Sound Cards]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Backup and Restore your partition table]]&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Řešení pomalého loginu KDM]] &lt;br /&gt;
*[[HOWTO: UUID and Volumes]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Mount LVM]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Mount Encrypted Partition]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Make The Function Keys Work On An Apple Keyboard]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Install a Printer|HOWTO: Install a Printer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grafika==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Graphics]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:NÁVOD:3D desktop after installation | NÁVOD: Zprovoznění 3D desktopu po instalaci]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Common X Issues]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Changing Resolution|HOWTO: Changing Resolution]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get Ati or Nvidia Video Cards working in Sabayon]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Create a boot option for easy dual to single display switching]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Custom Framebuffer Resolution with GRUB2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sítě==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Networking]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setting up PPTP VPN connection in konsole]]&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Nahrazení NetworkManagera programem WICD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: NM7 Create a STATIC IP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get networking and network services working in Sabayon aka The Networking Guide]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Sharing e-mail between Sabayon Linux and Windows on a dual boot PC]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Passwordless SSH with Single Signon]]&lt;br /&gt;
*[http://webssh.cz.cc/ Using your browser as SSH client] (external site)&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Connecting to PPPoE (xDSL) service as non-root user]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Passwordless Samba Share]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Huawei e220 and e169]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Vista printer sharing]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Changing the hostname]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: XBOX360 Internet Through Laptop]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Avoid network configurations being overwritten after reboot]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Samba foldersharing in Dolphin or Nautilus the smooth way]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: full dns support]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wireless==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Wireless]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Connecting to GPRS/EDGE/4G t-mobile with IPwireless PCMCIA card]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Firewall==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Firewalls]]}}&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Setting Guarddog Firewall init script]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Make a Firewall using Shorewall and Webmin]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hry==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Gaming]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:Savage: Battle For Newerth | Savage: Battle For Newerth]] - jak na aktualizaci&lt;br /&gt;
*[[How to install Quake4]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Native Games | Nativní hry]]&lt;br /&gt;
*[http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=43&amp;amp;t=1989 Enemy Territory] - Punk Buster and Sound&lt;br /&gt;
*[[FreeSpace 2]]&lt;br /&gt;
*[[Neverwinter Nights]]&lt;br /&gt;
*[[Quake]]&lt;br /&gt;
*[[Duke Nukem 3D]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Multimédia==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Multimedia]]}}&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Připojení adresáře z Windows do XBMC]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup Bluetooth Headphones]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup shoutcast server on SL box]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Amarok with MySQL database]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: KMid]]&lt;br /&gt;
*[[How to get TV working in VLC with PVR]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Recording videos of your screen (screen video capture)]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Pithos on SL for Pandora users.]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Compile Cinelerra 4.3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Desktops|Compiz-Fusion|==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Desktops]]}}&lt;br /&gt;
*[[Enable/disable XGL or AIGLX after Install]]&lt;br /&gt;
*[[Black borders around windows fix (ATI)]]&lt;br /&gt;
*[[To start sabayon with aiglx enabled.]]&lt;br /&gt;
*[[Using GDM with XGL and Compiz Fusion]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Virtuální počítače==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Virtual Machines]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Virtualbox]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Performance Tweaks==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[How to optimize and accelerate your system]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Set Clock]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Další==&lt;br /&gt;
*[[Cs:Základy příkazové řádky|Začínáme s Terminálem]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Molecule Example]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Restore Grub2]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: chroot from a LiveCD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Encrypted Fake Partition]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Use xdelta]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup MySQL and JDBC for java to database programming]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Setting Up Autologin|HOWTO: Setting Up Autologin]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Skype for Linux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Google Earth freezes at splash screen]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Compile and install aMSN with antialiasing]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Booting Sabayon LiveDVD Image from a USB Device with Grub]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: booting Sabayon CoreCD image from a USB flash with Syslinux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Bootable USB with persistance]] - A bootable thumbdrive how-to using iso/extlinux&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Fake Raid 0 Bios and Dual Boot Sabayon and XP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Run 3.5 Loop Without Burning The Image]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Run FrostWire]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:Make widgets (karamba) appear on all desktops extras ...]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get RSS-glx(Really Slick Screensavers) to work on KDE4 and also add all xscreensavers]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Restore user default Sabayon settings]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Automount NTFS partitions as read/write]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Checkout SVN]] - checking out the source for the latest work.&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Installing CUPS Print to PDF driver]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Enable sudo]]&lt;br /&gt;
*[[Setup Flock]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Disk imaging using Partimage]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: USB pen drive will not automount]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: IRC Translation]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Read Microsoft Outlook .MSG files in Linux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:Translate_Entropy]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get 64bit Sun Java Working in Firefox]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Clock, Time, UTC, Dual boot with Windows]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Custom Bootsplash in Sabayon4]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Repair filesystem using fsck on a raid setup]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: change the resolution of your framebuffer]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: separate boot partition with PartedMagic and Clonezilla (dedicated GRUB2 partition)]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:HOWTO: Install LAMPP / XAMPP web development environment|Návod: Instalace LAMPP / XAMPP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install Oracle 11g XE (Express Edition)]]&lt;br /&gt;
[[Category:HOWTOs| En]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Entropy</id>
		<title>Cs:Entropy</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Entropy"/>
				<updated>2013-02-20T15:01:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: Deleted outdated information. /* Instalace Entropy */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n| [[Ca:Entropy|ca]] [[De:Entropy|de]] [[En:Entropy|en]] [[Es:Entropy|es]] [[Fr:Entropy|fr]] [[It:Entropy|it]] [[Pl:Entropy|pl]] [[Pt:Entropy|pt]] [[Ru:Entropy|ru]] [[Tr:Entropy|Tr]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Poznámky==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|V Sabayon Linuxu není požadováno používání příkazu '''sudo'''. Použijte příkaz '''su''' aby jste se přihlásili jako root, proveďte uvedené kroky a když skončíte, napište '''exit''' k odhlášení z účtu roota. Tuto metodu musíte použít, pokud je to v článku uvedeno. Hash (#) prompt ukazuje, že jste přihlášeni jako root; dollar ($) prompt ukazuje, že jste přihlášeni pod vaším vlastním účtem.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O Entropy==&lt;br /&gt;
[[Image:Entropy_logo.png|thumb|Logo projektu Entropy]]&lt;br /&gt;
Entropy je název binárního systému pro správu balíčků v Sabayon Linuxu. Je to název pro kompletní infrastrukturu, která se skládá z klienta [[Cs:Equo|Equo]] (textový) a klienta [[Cs:Rigo|Rigo]] (grafický).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabayon je založen na Gentoo's testing branch, což je zhruba stejná úroveň jako vydání Debian Sid. Entropy vezme balíčky z Gentoo testing, které jsou předkompilovány a pak jsou vám nabídnuty v binární formě. Nějakou dobu trvá než Sabayon zkompiluje tyto balíčky pro Entropy a než se k nim dostanete. Je doporučeno používat pouze 1 balíčkovací systém(Entropy nebo Portage), aby se zabránilo možným konfliktům v důsledku časového zpoždění. Obecně lze říci, že Entropy balíčky budou trochu více stabilní, protože již byly uvolněny v Gentoo's testing branch po nějaký čas(přesná doba se liší), předtím než jsou uvolněny do Entropy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Některé vlastnosti:&lt;br /&gt;
* Kompatibilní s Gentoo Linux (varování, míchání entropy a portage je pro pokročilé uživatele)&lt;br /&gt;
* Obsahuje to nejlepší z Portage, Yum a APT&lt;br /&gt;
* Rychlé jako blesk&lt;br /&gt;
* SQLite-powered (embedded)&lt;br /&gt;
* Chytrý a uživatelsky orientovaný&lt;br /&gt;
* Výkonné balíčky: více balíčků uvnitř jednoho archivu (Inteligentní balíčky)&lt;br /&gt;
* Podporuje samonosné aplikace (Smart aplikace)&lt;br /&gt;
* Zpětně kompatibilní balíčky: po rychlé konverzi mohou být použity v Gentoo Linuxu&lt;br /&gt;
* Podpora více větví vydání (každá větev má release verzi)&lt;br /&gt;
* Vědomí o poničení databáze: zahrnuty záchranné a systémové nástroje pro skenování&lt;br /&gt;
* Snadno instalovatelná a použitelná v síťovém prostředí&lt;br /&gt;
* Multiple repositories aware: everyone can create one&lt;br /&gt;
* Rozšiřitelné a lidské API&lt;br /&gt;
* Silná umělá inteligence (Entropy má mozek)&lt;br /&gt;
* Velký smysl pro humor a mnohem více...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jaké jsou hlavní cíle Entropy?===&lt;br /&gt;
Bylo spousta důvodů, které vedly k vytvoření Entropy:&lt;br /&gt;
*Poskytovat lepší účinnost, mimořádnou rychlost, nižší spotřebu energie v systémech Sabayon Linuxu, vytvářet Sabayon jednou z vedoucích Linuxových distribucí.&lt;br /&gt;
*Otevřít Gentoo hardwaru s omezenými zdroji nebo tam, kde by CPU nemělo plýtvat kompilátory.&lt;br /&gt;
*Provide an easy and modern way to handle a Gentoo-based system while keeping independent from Portage codebase and at the same time being 100% compatible.&lt;br /&gt;
*Providing a higher grade of AI in package managers arena: Entropy guesses users' needs and acts accordingly.&lt;br /&gt;
*Proposing a new POV for developers: Web 2.0 revolution applied to package managers, being Desktop-wise, user-friendly and bringing new ideas for a key component of a Linux desktop system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instalace Entropy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existují 2 způsoby jak instalovat Entropy: Buď použitím Sabayon Linux Portage overlay, nebo použitím Equo. To je možné, protože ve všech verzích Sabayon Linuxu vyšších než 3.5 je Entropy ve výchozím systému nainstalována. Je doporučeno používat Entropy ve všech současných verzích Sabayon Linuxu.&lt;br /&gt;
Poznámka: Instalace Entropy v Gentoo Linuxu nebo v jakémkoli jiném vydání není oficiálně podporována ačkoli je to možné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upgrade Entropy použitím Equo===&lt;br /&gt;
Od Sabayonu verze 3.5 je Entropy zahrnuto standardně. Pokud ho chcete upgradovat na poslední verzi, otevřete terminal (to samé jako Konsole v KDE nebo Terminal v GNOME) a zadejte příkazy uvedené níže.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Přihlaste se do účtu roota (zadejte heslo roota tehdy, když jste k tomu vyzváni):&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;$ su&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
2. Updatujte databázi Equo:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Toto updatuje databázi na poslední verzi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Stáhněte a nainstalujte poslední verzi Entropy:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install entropy rigo&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
4. Zkontrolujte jestli to funguje:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo --version&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pokud se zobrazí číslo verze podobné tomuto:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;entropy: 1.0_alpha14 &lt;br /&gt;
equo: 1.0_alpha14&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pak je to nainstalované a funguje to!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Instalace Entropy použitím Portage===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning|'''emerge a layman jsou příkazy Portage, Portage není náš správce balíčků, ale je dostupný pro pokročilé uživatele. Veškeré kroky, které používají tyto příkazy, mohou být bezpečně ignorovány.'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instalaci přes Portage proveďte použitím příkazů uvedených níže. Otevřete terminal (jako například konsole) a zadejte následující příkazy:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Přihlaste se do účtu roota (zadejte heslo roota tehdy, když jste k tomu vyzváni):&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;$ su&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
2. Updatujte Sabayon overlays na poslední verzi:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# layman --sync sabayon&lt;br /&gt;
# layman --sync sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pokud se vám zobrazí chybová hláška že overlays neexistují, pak je potřebujete přidat:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# layman --add sabayon&lt;br /&gt;
# layman --add sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Emerge Entropy a Sulfur aby jste stáhli a nainstalovali poslední verzi Entropy:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# emerge entropy rigo&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
4. Zkontrolujte jestli to funguje:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo --version&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pokud se zobrazí číslo verze podobné tomuto:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;entropy: 1.0_alpha9 &lt;br /&gt;
equo: 1.0_alpha9&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pak je to nainstalované a funguje to!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kde jsou uloženy stažené balíčky Entropy?==&lt;br /&gt;
Balíčky jsou stahovány a ukládány do '''/var/lib/entropy/client/packages/''' Například pro amd64 používající větev(branch) 5 jsou uloženy v '''/var/lib/entropy/client/packages/packages/amd64/5''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud chcete adresář '''/var/lib/entropy/client/packages/''' vyčistit, můžete použít následující příkaz:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo cleanup&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Equo==&lt;br /&gt;
[[Image:Equo--help_ouput.png|thumb|400px|Equo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Equo je program příkazové řádky na straně klienta pro Entropy. Je schopen instalovat, odstraňovat a aktualizovat balíčky, řešit závislosti, zpětně manipulovat se závislostmi, manipulovat s konfiguračními soubory a to jsou funkce jen na úvod. &lt;br /&gt;
===Základní použití===&lt;br /&gt;
Je několik možností jak používat Equo, pár základních příkazů je uvedeno níže. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vyhledání balíčku se provádí takto:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo search &amp;lt;název balíčku&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Instalace balíčku se provádí pomocí funkce install, přepínač --ask je volitelný, ale doporučuje se ho používat.&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install &amp;lt;název balíčku&amp;gt; --ask&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
K odstranění balíčku použijte funkci remove:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo remove &amp;lt;název balíčku&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
K upgradu všech vašich balíčků na poslední verze použijte tento příkaz:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo upgrade --ask&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pro více informací se podívejte na stránku [[Cs:Equo|Equo]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Cs:List_Of_Equo_Functions | Seznam funkcí Equo]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Cs:Rigo|Rigo]], grafický správce balíčků ==&lt;br /&gt;
=== POZNÁMKA: Ačkoli je Sulfur stále přístupný, byl nahrazen aplikací [[Cs:Rigo|Rigo]] ===&lt;br /&gt;
Sulfur byl starý GUI (Graphical User Interface) (Grafické uživatelské rozhraní) k [[Cs:Equo | Equo]], binárnímu balíčkovacímu systému Sabayon Linuxu.&lt;br /&gt;
Sulfur už v budoucnu nebude existovat, takže [[Cs:Rigo|Rigo]] je nový a vylepšený GUI správce balíčků pro Entropy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vzhledem k tomu, že Sulfur je stále k dispozici, pro podrobný návod k použití se prosím podívejte na stránku [[Sulfur]], která obsahuje vizuální prohlídku všemi jeho vlastnostmi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rigo ===&lt;br /&gt;
[[File:Rigo-cs.png|thumb|400px|Uživatelské rozhraní aplikace Rigo]]&lt;br /&gt;
Rigo je vylepšená náhrada za [[Sulfur]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vlastnosti ===&lt;br /&gt;
* Rozhraní jako &amp;quot;google search&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Velmi jednoduchý a přímočarý&lt;br /&gt;
* Rigo je rychlejší a vstřícnější&lt;br /&gt;
* Připojení různých balíčků jejich procházením&lt;br /&gt;
* Jednoduchá správa repozitářů&lt;br /&gt;
* Ukazuje seznam konfiguračních souborů k aktualizaci a mnohem více!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Použití ===&lt;br /&gt;
Pro podrobný návod navštivte prosím stránku [[Cs:Rigo|Rigo]], která obsahuje vizuální prohlídku všemi jeho vlastnostmi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Repozitáře balíčků==&lt;br /&gt;
===Co jsou Repozitáře balíčků===&lt;br /&gt;
Repozitáře jsou místa uložení, odkud mohou být softwarové balíčky získány a pak instalovány na počítač. Repozitáře Sabayonu obsahují přes 9000 různých balíčků pro každou architekturu (x86/x86_64).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Proč tam jsou všechny tyto repozitáře?===&lt;br /&gt;
Sabayon nabízí 4 oficiální repozitáře, ale standardně můžete použít pouze jeden z nich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''sabayon-hell'''&lt;br /&gt;
Tento repozitář je používaný naším build systémem &amp;quot;Matter&amp;quot;. Tým Entropy repository opatrně vytváří seznamy balíčků, které by mohly být updatovány tehdy, pokud je nová verze uvolněna v Portage. Build systém nedělá nic víc, než že zpracuje tento seznam a přidá sem tyto balíčky. Vzhledem k tomu, že nejsou kontrolovány lidmi, nikdy nevíme jestli práce vykonaná build systémem je ve skutečnosti to, co chceme aby byla.&lt;br /&gt;
Každé pondělí tým Entropy posoudí co Matter udělal a přesune tyto balíčky do repozitáře sabayon-limbo (testing).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''sabayon-limbo'''&lt;br /&gt;
Toto je testovací repozitář. Všechny balíčky, které jsou kompilovány a zabaleny, jsou přidány do tohoto repozitáře. Na tomto repozitáři se pracuje nonstop(24/7). Ačkoli všechny balíčky, které jsou zde, jsou testovány v kompilační fázi, je možné, že tyto balíčky budou mít problémy při běhu. Pokud povolíte používání tohoto repozitáře, mějte na paměti, že se věci mohou pokazit a vy budete přijímat více aktualizací, protože balíčky jsou překompilovávány a přebalovány tehdy, když je to potřeba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''sabayonlinux.org'''&lt;br /&gt;
Tento repozitář je často nazýván jako &amp;quot;main&amp;quot;. Každé pondělí je většina balíčků ze sabayon-limbo(testing) přesunuta sem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''sabayon-weekly'''&lt;br /&gt;
Toto je standardně jediný povolený repozitář. Je to kopie repozitáře sabayonlinux.org (main). Každou sobotu večer je obnovena.&lt;br /&gt;
Tento repozitář představuje určitý mezistupeň mezi tím, kdy jsou balíčky v testing a tím, kdy jsou balíčky přesunuty k uživatelům. Tento repozitář dává testerům více času k testování balíčků v repozitáři &amp;quot;main&amp;quot; a k opravení problémů.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak mohu zpřístupnit další repozitáře?===&lt;br /&gt;
V /etc/entropy/repositories.conf najdete obecnou konfiguraci která platí pro všechny repozitáře. Odlišné repozitáře jsou zděděné z podadresáře: /etc/entropy/repositories.conf.d&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V tomto podadresáři najdete předdefinované příklady pro různé repozitáře.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Příklad jak zpřístupnit sabayonlinux.org:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# cd /etc/entropy/repositories.conf.d&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# mv entropy_sabayonlinux.org.example entropy_sabayonlinux.org&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;equo update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud si později budete přát zakázat tento repozitář:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo disable sabayonlinux.org&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning|'''Nekombinujte sabayon-weekly se sabayon-limbo'''}}&lt;br /&gt;
Pokud máte zpřístupněné pouze sabayon-limbo a sabayon-weekly, někdy se dostanete do situace, kdy předchozí updatovaný balíček vzatý ze sabayon-limbo se bude chtít downgradovat (downgrade) opět na verzi ze sabayon-weekly. Proč se to stalo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jak je popsáno výše, balíčky se přesouvají ze sabayon-limbo do sabayonlinux.org. Pokud nemáte tento repozitář zpřístupněný, systém pro správu balíčků je downgraduje zpět na verzi v sabayon-weekly. Toto zapříčiní nechtěné downgrady a možná nějaké chyby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Update repozitářů balíčků===&lt;br /&gt;
Aby jste updatovali databázi všech balíčků v repozitářích ve vašem '''/etc/entropy/repositories.conf''', spusťte (jako root):&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Použijte ten samý soubor k přidání dalších repozitářů. V současné době, vše co je v souboru repositories.conf je vše, co je dostupné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Dostupná zrcadla repozitářů===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Production repositories:'''&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# Oficiální repozitáře Sabayon Linuxu&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org|Oficiální repozitář Sabayon Linuxu|http://cerberus.itti.ifce.edu.br/entropy|http://pkg.sabayon.org,sabayon.org&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://riksun.riken.go.jp/pub/pub/Linux/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://ftp.sh.cvut.cz/MIRRORS/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://ftp2.cz.freebsd.org/pub/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://debian.mirror.dkm.cz/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://mirror.us.sabayon.org/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://mirror.umoss.org/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||ftp://ftp.klid.dk/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://ftp.fsn.hu/pub/linux/distributions/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||ftp://ftp.fsn.hu/pub/linux/distributions/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://mirrors.cs.wmich.edu/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://ftp.surfnet.nl/pub/os/Linux/distr/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||ftp://ftp.nluug.nl/pub/os/Linux/distr/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://ftp.cc.uoc.gr/mirrors/linux/SabayonLinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://mirror.dun.nu/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://ftp.rnl.ist.utl.pt/pub/sabayon ftp://ftp.rnl.ist.utl.pt/pub/sabayon|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://mirror.internode.on.net/pub/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://cross-lfs.sabayonlinux.org/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Můžete použít následující příkaz k optimalizaci pořadí zrcadel v /etc/entropy/repositories.conf. Tento příkaz pingne zrcadla a v závislosti na času odezvy upraví zrcadla v /etc/entropy/repositories.conf. Tedy:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo repo mirrorsort sabayonlinux.org&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avšak poznamenejme, že&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo repo mirrorsort sabayon-weekly&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
se zdá být tím, co funguje v Sabayonu 6.0. Nyní je nejnovějším vydáním Sabayon 9. (červenec 2012)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Testovací repozitáře'''&lt;br /&gt;
''Tyto repozitáře mohou zničit váš systém, přidávejte je pouze tehdy, pokud skutečně víte co děláte.''&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# Limbo&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo|Testovací repozitář Sabayon Limbo|http://cerberus.itti.ifce.edu.br/entropy|http://pkg.sabayon.org,sabayon.org&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo||http://ftp.nluug.nl/pub/os/Linux/distr/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo||http://ftp.rnl.ist.utl.pt/pub/sabayon ftp://ftp.rnl.ist.utl.pt/pub/sabayon|&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo||http://mirror.internode.on.net/pub/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo||ftp://mirror.aarnet.edu.au/pub/SabayonLinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo||http://cross-lfs.sabayonlinux.org/entropy|&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo||http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Komunitní Repozitáře===&lt;br /&gt;
V [[Cs:Komunitní repozitáře|komunitních repozitářích]] jsou přidávané balíčky spravovány uživateli. Uživatelé mohou překompilovat balíčky s odlišným nastavením, přidat své vlastní a zpřístupnit je dalším uživatelům. Vydavatelé repozitářů jsou odpovědní za to, jak jsou balíčky kompilovány a co je kompilováno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Maskování a Odmaskování (Masking and Unmasking) balíčků v Entropy==&lt;br /&gt;
Soubory k editaci můžete najít v '''/etc/entropy/packages/''' Použijte '''package.mask''' k zamaskování souboru, podívejte se na '''package.mask.example''' pro více informací. Použijte '''package.unmask''' k odmaskování souboru. Podívejte se na '''package.unmask.example''' pro více informací.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Přidávání dalších balíčků manuálně==&lt;br /&gt;
[https://packages.sabayon.org/ Repozitář balíčků Sabayon Linuxu]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Můžete si stáhnout balíčky a umístit je v adresáři, kde Entropy balíčky ukládá. &lt;br /&gt;
[[Cs:%C4%8Cast%C3%A9_dotazy(FAQ)#Kam_stahuje_Entropy_bal.C3.AD.C4.8Dky.3F|Podívejte se kam uložit balíčky]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Právě jsem nainstaloval Sabayon - co mám udělat?==&lt;br /&gt;
Aktualizujte systém pomocí [[Cs:Rigo|Rigo]]. Potom si přečtěte o Entropy (o několik odstavců výše).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Používání Entropy k upgradu všech instalovaných balíčků===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|Používání equo a příkazové řádky není nutné. K tomu, aby jste měli aktualizovaný systém stačí sledovat zelený (nebo žlutý v případě dostupných aktualizací) štít v systémovém panelu. Pokud chcete přesto používat equo, čtěte dále.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teď, když jste si přečetli o Entropy, sestavme seznam balíčků. Musíte být root, aby jste mohli vykonávat tyto příkazy. Takže otevřete terminál a zadejte '''su''' a pak vaše heslo správce systému. Váš prompt se poté změní na symbol hash (#), aby jste věděli, že jste přihlášeni jako root. Často se také změní barva promptu. '''NEPOUŽÍVEJTE sudo!!!'''.&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud se dostanete do problémů, pak zkuste:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update --force&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dále je dobrý nápad optimalizovat výběr zrcadel, aby byly balíčky stahovány co nejrychleji:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo repo mirrorsort sabayon-weekly&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud máte tohle hotové, upgradujte Entropy na nejnovější verzi předtím, než budete upgradovat systém.&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install entropy rigo equo  --relaxed&lt;br /&gt;
# equo conf update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud je Entropy upgradován na nejnovější verzi, upgradujte váš systém těmito dvěma příkazy:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update&lt;br /&gt;
# equo upgrade --ask&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sledujte co se děje na obrazovce, Entropy vám ukáže co dělá a zeptá se na potvrzení. Příkaz 'equo update' aktualizuje databázi ve vašem počítači na poslední informace o balíčcích dostupné v repozitářích Entropy; příkaz 'equo upgrade' stáhne z repozitářů binární soubory pro nové verze balíčků instalovaných na vašem PC a pak nainstaluje nové verze těchto balíčků. Doba trvání závisí na počtu balíčků, rychlosti vašeho připojení k Internetu a hardwaru. Po tom, co tohle uděláte, spusťte:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo conf update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Měli by jste prozkoumat konfigurační soubory, protože právě ty změní váš systém. Vždy se podívám do konfiguračních souborů, protože nechci aby některé z nich byly přepisovány.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A konečně, spusťte následující příkazy, které zkontrolují chybějící závislosti a stabilitu:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo deptest&lt;br /&gt;
# equo libtest&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Když tento příkaz skončí, restartujte systém a užívejte si váš čistě nainstalovaný a aktualizovaný Sabayon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|Příkaz '''equo upgrade''' neupgraduje kernel, pokud je dostupná jeho nová verze v repozitáři Entropy. Pokud chcete instalovat novější verzi kernelu, pak musíte: 1) nainstalovat novější verzi kernelu manuálně použitím equo; 2) zajistit, aby symbolic link na zdroje kernelu ukazoval na správnou verzi zdrojů kernelu (použitím příkazu '''eselect kernel'''); 3) instalovat odpovídající moduly kernelu ručně použitím equo; 4) zajistit, že je zvolena správná implementace OpenGL pro váš ovladač grafiky (použitím příkazu '''eselect opengl'''); 5) zajistit, aby nový kernel byl zahrnut do menu v grub.conf (Sabayon Linux 5.1-r1 a starší) nebo grub.cfg (Sabayon Linux 5.2 a novější).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Aktualizace Linuxového jádra (Linux Kernel)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|'''Entropy by nikdy nemělo volat nové jádro samo. Pak jsou ale aktualizace: r1, r2, atd.&lt;br /&gt;
Nicméně v některých případech, jako například VirtualBox, je známo, že je instalováno nové jádro, pokud instalujete VirtualBox.&lt;br /&gt;
Toto můžete překlenout příkazem:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; equo install virtualbox.bin --nodeps &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entropy samo nikdy nebude instalovat nové jádro.&lt;br /&gt;
Instalace je často vyvolána jinými balíčky, jako například VirtualBox, nebo pokud to uživatel explicitně vyžaduje.}}&lt;br /&gt;
Pro detailní informace o aktualizaci jádra použitím Entropy se podívejte na následující odkaz:&lt;br /&gt;
* [[HOWTO:_Upgrade_kernel_using_Entropy | How to upgrade the kernel using Entropy]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jádro není aktualizováno automaticky; musíte jej aktualizovat manuálně. Můžete nainstalovat novou verzi jádra jako kdyby jste chtěli instalovat jakýkoli jiný balíček, tedy použitím '''equo''' nebo aplikace [[Cs:Rigo|Rigo]]. Například, pokud nyní máte jádro 3.6-r3 a verze 3.7-r3 je dostupná v repozitářích Entropy, potom můžete instalovat novou verzi zadáním následujícího příkazu:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install sys-kernel/linux-sabayon-3.7-r3&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Když máte nainstalovanou novou verzi jádra, musíte nainstalovat příslušné moduly, které váš počítač vyžaduje a které byly tedy kompilovány speciálně pro určitou verzi jádra. Musíte přesně určit celé jméno balíčku, včetně verze jádra a modulů.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Například, pokud máte instalováno jádro 3.7.0 (Entropy balíček sys-kernel/linux-sabayon-3.7.0), pak byste pro něj měli nainstalovat příslušné moduly:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install x11-drivers/ati-drivers-12.10#3.7.0-sabayon&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud nezahrnete &amp;quot;#3.7.0-sabayon&amp;quot; v názvu balíčku, pak pokud bude balíček ati-drivers-12.10 pro dřívější verzi jádra v repozitářích, bude tento balíček nainstalován/přeinstalován místo modulu, který potřebujete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Příklad uvedený výše předpokládá, že používáte uzavřený ovladač FGLRX pro AMD GPU, ale stejný princip platí i tehdy, pokud používáte uzavřený ovladač NVIDIA s NVIDIA GPU, nebo pokud používáte jakýkoli jiný software, kde jsou moduly jádra (VirtualBox modules jsou dalším přikladem).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Také musíte použít příkaz 'eselect kernel', aby symbolický odkaz zdrojových kódů jádra ukazoval na novou verzi zdrojových kódů jádra, a musíte použít příkaz 'eselect opengl', aby jste vybrali správnou  OpenGL implementaci pro váš video ovladač. Entropy kernel image package se bude starat o modernizaci GRUB2 - souboru grub.cfg, aby zahrnoval nový obraz jádra v menu GRUBu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokyny výše předpokládají, že upgradujete na poslední verzi jádra, ale jsou platné i v případě, pokud downgradujete na dřívější verzi jádra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Použití Kernel Switcher===&lt;br /&gt;
'''kernel-switcher''' je jednoduchý nástroj pro zjednodušení upgradu jádra v Sabayon Linuxu. Mějte na paměti, že pravidelné aktualizace neupgradují vaše jádro: musíte změnu jádra vyvolat sami. Je to tak nastaveno, aby si uživatelé nerozbili systém a pak nenaříkali na fórech nebo na IRC.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# kernel-switcher --help&lt;br /&gt;
usage: kernel-switcher [-h] {switch,list,help} ...                        &lt;br /&gt;
                                                                          &lt;br /&gt;
Přepínač jader Sabayon                                                    &lt;br /&gt;
                                                                          &lt;br /&gt;
optional arguments:                                                       &lt;br /&gt;
  -h, --help          show this help message and exit                     &lt;br /&gt;
                                                                          &lt;br /&gt;
kernel-switcher:                                                          &lt;br /&gt;
  dostupné příkazy                                                        &lt;br /&gt;
                                                                          &lt;br /&gt;
  {switch,list,help}                                                      &lt;br /&gt;
    switch            nainstalovat nové a nebo další jádro                &lt;br /&gt;
    list              vypsat jádra                                        &lt;br /&gt;
    help              nápověda                                            &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Příkaz '''kernel-switcher list''' je hezká funkce, ale může být ohromující, protože obsahuje všechna jádra současně dostupná v repozitářích. Můžete použít '''equo search linux-sabayon''', kde linux-sabayon je balíček jádra Sabayonu. Po zadání '''equo search linux-sabayon''' se můžete podívat, jestli existují nějaká nová jádra. Například, pokud zjistíte, že linux-sabayon-2.6.38 je dostupný jako upgrade, můžete na něj upgradovat následujícím způsobem:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# kernel-switcher switch linux-sabayon-2.6.38&lt;br /&gt;
     &amp;gt;&amp;gt;  @@ Calculating dependencies …&lt;br /&gt;
     &amp;gt;&amp;gt;  ## [U] [sabayonlinux.org] sys-kernel/linux-firmwares-2.6.38|0   [2.6.37|0]&lt;br /&gt;
     &amp;gt;&amp;gt;  ## [N] [sabayonlinux.org] sys-kernel/linux-sabayon-2.6.38|0&lt;br /&gt;
     &amp;gt;&amp;gt;  ## [N] [sabayonlinux.org] net-wireless/broadcom-sta-5.100.82.38-r1#2.6.38-sabayon|0&lt;br /&gt;
     &amp;gt;&amp;gt;  ## [N] [sabayonlinux.org] x11-drivers/nvidia-drivers-260.19.29#2.6.38-sabayon|0&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Všimněte si, že příkazem získáte nové jádro plus nové verze jaderných modulů/ovladačů (new versions of kernel modules/drivers), které jsou v současné době nainstalovány. Nechte jej stáhnout a nainstalovat všechno potřebné pro nové jádro. Poku je tohle hotové, GRUB 2 zaznamená změny, takže pokud restartujete systém, budete moci vybrat nové jádro. Ještě je ale potřeba udělat pár věcí před restartem systému: Někdy se knihovny OpenGL resetují a grafická karta nepracuje správně, takže to potřebujete odzkoušet a vrátit změny zpět:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eselect opengl list&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     Available OpenGL implementations:&lt;br /&gt;
     [1]   nvidia *&lt;br /&gt;
     [2]   xorg-x11&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V příkladu uvedeném výše hvězdička indikuje, že jsou vybrány knihovny nvidia OpenGL, které potřebuji. Kdyby bylo vybráno xorg-x11, bylo byl potřeba použít následující příkaz, aby jste vybrali knihovny OpenGL:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eselect opengl set 1&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Další věci je zkontrolovat symbolický odkaz na jádro (symlink to the kernel):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eselect kernel list&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     Available kernel symlink targets:&lt;br /&gt;
     [1]   linux-2.6.37-sabayon&lt;br /&gt;
     [2]   linux-2.6.38-sabayon *&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Výborně, je nastaven na nové jádro. Pokud používáte GRUB, možná že to nemá smysl(?), ale můžete také zadat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eselect bzimage list&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a ujistit se, že je vybráno nejnovější jádro. Jinak jej můžete vybrat zadáním:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eselect bzimage set &amp;lt;NUMBER&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kde &amp;lt;NUMBER&amp;gt; nahraďte číslem požadovaného jádra v předchozím seznamu. Např.:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eselect bzimage set 3&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je také třeba spustit:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo deptest&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a následně:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo libtest&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tím zajistíte, že vše poběží tak jak má. Pokud máte toto hotovo, restartujte do vašeho nového jádra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Použití Portage k upgradu kódu Entropy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning|'''emerge a layman jsou příkazy Portage, Portage není náš správce balíčků, ale je dostupný pro pokročilé uživatele. Veškeré kroky, které používají tyto příkazy, mohou být bezpečně ignorovány.'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Změnili jsme overlay na git, takže pro verze &amp;lt;4.1 potřebujete udělat následující:&lt;br /&gt;
(Tento krok je volitelný, ale doporučený.)&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# layman -d sabayon&lt;br /&gt;
# layman -d sabayon-distro&lt;br /&gt;
# layman -L&lt;br /&gt;
# layman -a sabayon&lt;br /&gt;
# layman -a sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pokud''' si bude stěžovat, že git není nainstalován, pak zadejte:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install dev-vcs/git&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Také můžete aktualizovat seznam balíčků Portage v případě, že potřebujete použít Portage k instalaci poslední verze Entropy, pokud se dostanete do potíží při aktualizaci Entropy používáním Entropy příkazů popsaných dříve. Tento krok je volitelný, ale pokud máte problémy donutit Entropy pracovat, potřebujete provést tento krok, aby jste se dostali k poslední verzi Entropy ze Sabayon Portage overlays.&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# emerge --sync &amp;amp;&amp;amp; layman --sync sabayon &amp;amp;&amp;amp; layman --sync sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pokud se vám zobrazí chybová hláška, že Sabayon overlays neexistují, pak je potřebujete přidat:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# layman --add sabayon&lt;br /&gt;
# layman --add sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|První emerge --sync zabere trochu více času.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nyní, pokud máte problémy zprovoznit ''equo update'' nebo se vám nedaří nainstalovat poslední verzi Entropy, můžete použít ''emerge'', aby jste dosáhli výsledku. Zadejte následující příkazy pro instalaci Entropy přes Portage:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# emerge entropy equo rigo&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nyní doufejme, že jste připraveni začít aktualizační proces:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo upgrade --ask&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Před restartem nejprve zkontrolujte následující věci: [http://forum.sabayonlinux.org/viewtopic.php?f=76&amp;amp;t=16399 Prosím podívejte se na toto vlákno, aby jste věděli co tím myslím.] Mohou nastat kritické problémy, které musíte nejprve ošetřit, než budete moci bezpečně restartovat Sabayon. Obecně to není velký problém, ale změna jádra vyžaduje další práci. Budete potřebovat přeinstalovat vaše ovladače/moduly (drivers/modules), aby odpovídaly jádru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ujistěte se, že také máte zdrojové kódy jádra:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install sabayon-sources&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Také by jste měli čas od času váš Portage ebuild list aktualizovat. Nemusíte to dělat denně, ale třeba jednou týdně.&lt;br /&gt;
*Poznámka: Tento krok nemusíte dělat vůbec, do té doby než se dostanete do problémů. Následující krok pouze urychlí proces později tím, že nad ním strávíte čas teď:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# emerge --sync &amp;amp;&amp;amp; layman --sync sabayon &amp;amp;&amp;amp; layman --sync sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pokud dostanete chybovou zprávu, že Sabayon overlays neexistují, pak je potřebujete přidat:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# layman --add sabayon&lt;br /&gt;
# layman --add sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Testovací větev / Rolling Releases==&lt;br /&gt;
=== Varování - ČTĚTE POZORNĚ ===&lt;br /&gt;
{{Warning|'''Tato větev Entropy je nebezpečná. Přečtěte si tuto sekci od začátku až do konce předtím než začnete něco dělat.'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podívejme se ve zkratce na nejčastější faktory, kvůli nimž je používání testovací větve nepraktické:&lt;br /&gt;
* Dostatečné množství zkušeností s Portage a souvisejícími nástroji je rozhodující k vyřešení problémů, které mohou nastat, pokud používáte testovací větev Sabayonu. Oznamování problémů vzniklých používáním této větve je velmi užitečné a pomůže rozvoji Sabayonu, ale není to cesta, kterou by jste rychle vyřešili své problémy.&lt;br /&gt;
* Také je velmi důležité rozumět Linuxu. Můžete se setkat s novými konfiguračními nastaveními a netriviálními problémy. Budete potřebovat rozšířené znalosti ke zjištění a vyřešení problémů v okamžiku, kdy ještě neexistuje žádná konkrétní dokumentace.&lt;br /&gt;
* Vysoké náklady na údržbu - výslovně uvádím další důsledek bodů, které jsou uvedeny výše.&lt;br /&gt;
* Mnoho stahovaných dat - existují některé balíčky, které se aktualizují téměř každý den a množství aktualizací může tedy dosáhnout několika stovek MB každý týden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud máte nějaké pochybnosti o kritériích popsaných výše, ale přesto potřebujete nebo chcete používat testovací větev Sabayonu, '''je silně doporučeno použít nějaký virtualizační software (a jeho funkci &amp;quot;snapshots&amp;quot;), raději než rozestavět testovací větev ve vaší hlavní instalaci'''. V tomto případě, pokud se něco stane, nepotřebujete řešit žádné problémy, ale jednoduše se vrátíte k poslednímu funkčnímu snímku(snapshot). To vám dovolí vyzkoušet více možností, nebo odložit operaci na později. Moderní virtualizační software jsou poměrně přizpůsobivá, například zobrazováním oken jako kdyby byla částí hosta, nebo sdílením souborů mezi hostem a virtuálním počítačem. Toto tedy může být způsob i když potřebujete nejnovější verzi nějakého programu pro každodenní použití.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Toto používejte jen na vlastní nebezpečí, neobviňujte nás pokud se něco pokazí a váš systém přestane pracovat, protože v této fázi podpora v podstatě neexistuje. Byli jste obeznámeni s riziky a s tím, nad čím je dobré se zamyslet před přídáváním repozitáře limbo.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nastavení ===&lt;br /&gt;
Toto můžete přidat do /etc/entropy/repositories.conf:&lt;br /&gt;
{{File| /etc/entropy/repositories.conf| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://pkg.sabayon.org|http://pkg.sabayon.org#bz2 &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naše příští vydání je z balíčků, které jsou vkládány do Repozitáře Limbo. Toto bude udržovat vaši distribuci konzistentní. Toto vás ochrání od stahování velkého počtu balíčků při upgrade systému.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po přidání řádky popsané výše udělejte toto:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo upgrade&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jak často to budete provádět je na vás. Jednou za den nebo jednou za týden, jak chcete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Přidání zrcadla Entropy (Entropy Mirror) ===&lt;br /&gt;
soubor k editaci: /etc/entropy/repositories.conf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entropy a repozitář Limbo se vám může hodně zpomalit, takže prosím přidejte toto zrcadlo pod vaši existující Limbo řádku:&lt;br /&gt;
{{File|/etc/entropy/repositories.conf| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://pkg.sabayonlinux.org/entropy|http://pkg.sabayonlinux.org&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Takže by to mělo vypadat takhle:&lt;br /&gt;
{{File|/etc/entropy/repositories.conf| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://pkg.sabayonlinux.org/entropy|http://pkg.sabayonlinux.org&lt;br /&gt;
repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy/|http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy#bz2&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nyní by vaše rychlost měla být standardní.  '''Můžete přidat # před první řádek - pak bude equo používat pouze garr.'''  Například:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{File|/etc/entropy/repositories.conf| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://pkg.sabayonlinux.org/entropy|http://pkg.sabayonlinux.org&lt;br /&gt;
repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy/|http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy#bz2&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dále můžete provést toto:&lt;br /&gt;
{{File|/etc/entropy/repositories.conf| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://pkg.sabayonlinux.org/entropy|http://pkg.sabayonlinux.org&lt;br /&gt;
repository|sabayon-limbo||http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy|&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Stále budete dostávat aktualizaci databáze z package site, ale mělo by to stahovat balíčky z garr. Volbu nechám na vás.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Equo</id>
		<title>Cs:Equo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Equo"/>
				<updated>2013-02-20T14:59:56Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: /* O Equo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n| [[Ca:Equo|ca]] [[De:Equo|de]] [[En:Equo|en]] [[Es:Equo|es]] [[It:Equo|it]] [[Ru:Equo|ru]] [[Tr:Equo|tr]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O Equo==&lt;br /&gt;
Equo je program příkazové řádky pro Entropy. Dokáže instalovat, odstraňovat a aktualizovat balíčky, řešit závislosti, řešit zpětné závislosti, manipulovat s konfiguračními soubory a to je jen začátek.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instalace Equo==&lt;br /&gt;
Equo je část balíčku Entropy a v základním systému je již nainstalované. Pokud jej v systému nemáte a chcete jej nainstalovat, podívejte se na sekci [[Cs:Entropy#Instalace_Entropy | Instalace Entropy]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Použití Equo==&lt;br /&gt;
Kompletní seznam dostupných příkazů s popisem:&lt;br /&gt;
 # equo --help --verbose&lt;br /&gt;
===Aktualizace repozitáře balíčků===&lt;br /&gt;
K aktualizaci repozitářů balíčků na poslední verzi použijte tento příkaz:&lt;br /&gt;
 # equo update&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Aktualizace vašeho systému===&lt;br /&gt;
K aktualizaci všech balíčků ve vašem systému na poslední dostupnou verzi použijte tento příkaz:&lt;br /&gt;
 # equo upgrade --ask&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hledání balíčků===&lt;br /&gt;
Pro hledání balíčků použijte tento příkaz:&lt;br /&gt;
 # equo search &amp;lt;jméno balíčku&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Můžete použít '''--verbose''' flag, pokud chcete získat další informace o balíčcích; tak jako USE flags, CFLAGS, keywords, atd. Toto funguje také s '''match'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Instalace balíčků===&lt;br /&gt;
K instalaci balíčků použijte funkci install, přepínač --ask je volitelný, avšak doporučovaný: &lt;br /&gt;
 # equo install &amp;lt;balíček&amp;gt; --ask&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Odstranění balíčků===&lt;br /&gt;
K odstranění balíčku použijte funkci remove:&lt;br /&gt;
 # equo remove &amp;lt;balíček&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Smazání stažených balíčků===&lt;br /&gt;
Občas chcete vyčistit balíčky, které Entropy stáhne. Pokud jsou stažené balíčky již nainstalovány, mohou být stažená data odstraněna takto:&lt;br /&gt;
 # equo cleanup&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Plné znění 'equo --help --verbose'==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Výstup z '''equo --help --verbose''' je zde vložen v hezčím wiki formátu, jednodušším na přečtení než v konzoli nebo terminálu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Základní volby===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
        '''--help'''          tento výstup&lt;br /&gt;
        '''--version'''       vypsat verzi&lt;br /&gt;
        '''--nocolor'''       vypnout barevný výstup&lt;br /&gt;
        '''--color'''         vynutit barevný výstup&lt;br /&gt;
        '''--bashcomp'''      vypsat skript pro doplňování bash na stdout&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Možnosti aplikace===&lt;br /&gt;
        '''update'''  aktualizovat nastavené repozitáře      &lt;br /&gt;
                 '''--force'''         vynutit synchronizaci repozitáře bez ohledu na stav    &lt;br /&gt;
        '''repo'''    spravovat Vaše repozitáře   &lt;br /&gt;
                '''enable'''                  povolit zadaný repozitář &lt;br /&gt;
                '''disable'''                 zakázat zadaný repozitář &lt;br /&gt;
                '''add &amp;lt;string&amp;gt;'''            přidat repozitář (zadejte název repozitáře) &lt;br /&gt;
                '''remove &amp;lt;id&amp;gt;'''             odebrat repozitář  &lt;br /&gt;
                '''list'''                    vypsat aktivní repozitáře  &lt;br /&gt;
                '''mirrorsort &amp;lt;id&amp;gt;'''         seřadit zrcadla podle času odpovědi &lt;br /&gt;
                '''merge [sources] &amp;lt;dest&amp;gt;'''  sloučí obsah zdrojových repozitářů do cíle (pro vývojáře) &lt;br /&gt;
                        '''--conflicts'''     také odstranit konflikty závislostí při sloučení  &lt;br /&gt;
        '''notice [repos]'''  čtečka nástěnky oznámení repozitáře           &lt;br /&gt;
        '''status'''          zobrazit stav repozitářů              &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
        '''search'''          vyhledat balíčky v repozitářích  &lt;br /&gt;
        '''match'''           vyhledá odpovídající balíček v repozitářích&lt;br /&gt;
                '''--multimatch'''    vrátí všechny dostupné shody&lt;br /&gt;
                '''--installed'''     vyhledat shodu v repozitáři nainstalovaných balíčků&lt;br /&gt;
                '''--multirepo'''     vrátí shody ze všech repozitářů&lt;br /&gt;
                '''--showrepo'''      vypsat informace o repozitáři (s --quiet)&lt;br /&gt;
                '''--showdesc'''      vypsat také popisek (s --quiet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
        '''hop &amp;lt;branch&amp;gt;'''    aktualizovat Vaši distribuci na nové vydání (větev)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
        '''upgrade'''  aktualizovat systém s nejnovějšími dostupnými balíčky&lt;br /&gt;
                '''--ask'''           dotázat se před provedením libovolných změn&lt;br /&gt;
                '''--fetch'''         pouze stáhnout balíčky&lt;br /&gt;
                '''--pretend'''       pouze zobrazit co by se udělalo&lt;br /&gt;
                '''--verbose'''       zobrazit více podrobností o prováděné činnosti&lt;br /&gt;
                '''--replay'''        přeinstalovat všechny balíčky a jejich závislosti&lt;br /&gt;
                '''--empty'''         stejné jako --replay&lt;br /&gt;
                '''--resume'''        obnoví dříve přerušené operace&lt;br /&gt;
                '''--skipfirst'''     při použití s --resume přeskočí první balíček&lt;br /&gt;
                '''--multifetch'''    stáhnout více balíčků naráz (výchozí 3)&lt;br /&gt;
                '''--multifetch=N'''  stáhnout N balíčků paralelně (maximálně 10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
        '''security'''  funkce bezpečnostní infrastruktury&lt;br /&gt;
                '''oscheck'''         ověřit nainstalované soubory pomocí uložených kontrolních součtů&lt;br /&gt;
                        '''--mtime'''         brát v potaz mtime místo SHA256 (může způsobit falešnou detekci)&lt;br /&gt;
                        '''--assimilate'''    aktualizovat otisky a mtime (užitečné po editaci konfiguračních souborů)&lt;br /&gt;
                        '''--reinstall'''     přeinstalovat narušené balíčky&lt;br /&gt;
                        '''--quiet'''         zobrazit méně podrobností (užitečné pro skriptování)&lt;br /&gt;
                        '''--verbose'''       také vypsat odstraněné soubory&lt;br /&gt;
                '''update'''          stáhnout nejnovější bezpečnostní doporučení&lt;br /&gt;
                        '''--force'''         vynutit stažení i když je již aktuální&lt;br /&gt;
                '''list'''            vypsat všechna dostupná bezpečnostní doporučení&lt;br /&gt;
                        '''--affected'''      vypsat pouze ovlivněné&lt;br /&gt;
                        '''--unaffected'''    vypsat pouze neovlivněné&lt;br /&gt;
                '''info'''            zobrazit informace o poskytnutých doporučeních&lt;br /&gt;
                '''install'''         automaticky instalovat všechny dostupné bezpečnostní aktualizace&lt;br /&gt;
                        '''--ask'''           dotázat se před provedením libovolných změn&lt;br /&gt;
                        '''--fetch'''         pouze stáhnout balíčky&lt;br /&gt;
                        '''--pretend'''       pouze zobrazit co by se vykonalo&lt;br /&gt;
                        '''--quiet'''         zobrazit méně podrobností (užitečné pro skriptování)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
        '''install'''        instalovat atomy, nebo binární balíčky&lt;br /&gt;
                '''--ask'''           dotázat se před provedením libovolných změn&lt;br /&gt;
                '''--pretend'''       pouze zobrazit co by se vykonalo&lt;br /&gt;
                '''--fetch'''         pouze stáhnout balíčky bez provedení instalace&lt;br /&gt;
                '''--nodeps'''        nepřidávat žádné závislosti&lt;br /&gt;
                '''--bdeps'''         také přidat závislosti sestavení&lt;br /&gt;
                '''--resume'''        obnoví dříve přerušené operace&lt;br /&gt;
                '''--skipfirst'''     při použití s --resume přeskočí první balíček ve frontě&lt;br /&gt;
                '''--clean'''         odstranit stažené soubory po použití&lt;br /&gt;
                '''--empty'''         přidat všechny závislosti, bez ohledu na jejich stav&lt;br /&gt;
                '''--relaxed'''       zklidní algoritmus výpočtu závislostí (může být riskantní)&lt;br /&gt;
                '''--deep'''          zpřísní pravidla závislostí&lt;br /&gt;
                '''--verbose'''       zobrazit více podrobností o prováděné činnosti&lt;br /&gt;
                '''--configfiles'''   odstraní staré konfigurační soubory&lt;br /&gt;
                '''--multifetch'''    stáhnout více balíčků naráz (výchozí 3)&lt;br /&gt;
                '''--multifetch=N'''  stáhnout N balíčků paralelně (maximálně 10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
        '''source'''          stáhnout zdrojový kód atomů&lt;br /&gt;
                '''--ask'''           dotázat se před provedením libovolných změn&lt;br /&gt;
                '''--pretend'''       pouze zobrazit co by se vykonalo&lt;br /&gt;
                '''--nodeps'''        nepřidávat žádné závislosti&lt;br /&gt;
                '''--relaxed'''       zklidní algoritmus výpočtu závislostí (může být riskantní)&lt;br /&gt;
                '''--savehere'''      uložit zdroje v současném pracovním adresáři&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
        '''fetch'''           pouze stáhnout balíčky bez provedení instalace&lt;br /&gt;
                '''--ask'''           dotázat se před provedením libovolných změn&lt;br /&gt;
                '''--pretend'''       pouze zobrazit co by se vykonalo&lt;br /&gt;
                '''--nodeps'''        nepřidávat žádné závislosti&lt;br /&gt;
                '''--relaxed'''       zklidní algoritmus výpočtu závislostí (může být riskantní)&lt;br /&gt;
                '''--multifetch'''    stáhnout více balíčků naráz (výchozí 3)&lt;br /&gt;
                '''--multifetch=N'''  stáhnout N balíčků paralelně (maximálně 10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
        '''remove'''          odebrat jeden, či více balíčků&lt;br /&gt;
                '''--ask'''           dotázat se před provedením libovolných změn&lt;br /&gt;
                '''--pretend'''       pouze zobrazit co by se vykonalo&lt;br /&gt;
                '''--nodeps'''        nepřidávat žádné závislosti&lt;br /&gt;
                '''--deep'''          also pull unused dependencies where reverse deps list is empty&lt;br /&gt;
                '''--empty'''         při použití s --deep pomáhá odstranění virtuálních balíčků&lt;br /&gt;
                '''--configfiles'''   způsobí odstranění konfiguračních souborů&lt;br /&gt;
                '''--force-system'''  nebezpečné: vynutí odebrání systémových balíčků, nepoužívejte.&lt;br /&gt;
                '''--resume'''        obnoví dříve přerušené operace&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
        '''mask'''            zamaskovat jeden a nebo více balíčků&lt;br /&gt;
                '''--ask'''           dotázat se před provedením libovolných změn&lt;br /&gt;
                '''--pretend'''       pouze zobrazit co by se vykonalo&lt;br /&gt;
        '''unmask'''          odmaskovat jeden a nebo více balíčků&lt;br /&gt;
                '''--ask'''           dotázat se před provedením libovolných změn&lt;br /&gt;
                '''--pretend'''       pouze zobrazit co by se vykonalo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
        '''config'''          nastavit jeden, či více nainstalovaných balíčků&lt;br /&gt;
                '''--ask'''           dotázat se před provedením libovolných změn&lt;br /&gt;
                '''--pretend'''       pouze zobrazit co by se vykonalo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
        '''deptest'''         vyhledat nesplněné závislosti&lt;br /&gt;
                '''--quiet'''         zobrazit méně podrobností (užitečné pro skriptování)&lt;br /&gt;
                '''--ask'''           dotázat se před provedením libovolných změn&lt;br /&gt;
                '''--pretend'''       pouze zobrazit co by se vykonalo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
        '''unusedpackages'''          vyhledat nevyužité balíčky (dávejte pozor)&lt;br /&gt;
                '''--quiet'''         zobrazit méně podrobností (užitečné pro skriptování)&lt;br /&gt;
                '''--sortbysize'''    seřadit balíčky podle velikosti na disku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
        '''libtest'''         vyhledat chybějící knihovny&lt;br /&gt;
                '''--dump'''          vložit výsledky do souborů&lt;br /&gt;
                '''--listfiles'''     vypsat rozbité soubory na stdout&lt;br /&gt;
                '''--quiet'''         zobrazit méně podrobností (užitečné pro skriptování)&lt;br /&gt;
                '''--ask'''           dotázat se před provedením libovolných změn&lt;br /&gt;
                '''--pretend'''       pouze zobrazit co by se vykonalo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
        '''conf'''            nástroj aktualizace konfiguračních souborů&lt;br /&gt;
                '''update'''          spustit funkci aktualizace konfiguračních souborů&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
        '''query'''           různé dotazy na repozitář a místní databáze&lt;br /&gt;
                '''belongs'''         vyhledat z jakého balíčku pochází soubor&lt;br /&gt;
                '''changelog'''       zobrazit seznam změn balíčků&lt;br /&gt;
                '''revdeps'''         vyhledat balíčky závisející na poskytnutých atomech&lt;br /&gt;
                '''description'''     vyhledat balíčky podle popisku&lt;br /&gt;
                '''files'''           zobrazit soubory vlastněné poskytnutými atomy&lt;br /&gt;
                '''installed'''       vyhledat balíček v místní databázi&lt;br /&gt;
                '''license'''         zobrazit balíčky vlastnící poskytnutou licenci&lt;br /&gt;
                '''list'''            vypsat balíčky podle níže vybraného parametru&lt;br /&gt;
                        '''installed [repo]'''                vypsat nainstalované balíčky&lt;br /&gt;
                                '''--by-user'''               pouze balíčky nainstalované uživatelem&lt;br /&gt;
                        '''available [repos]'''       vypsat dostupné balíčky&lt;br /&gt;
                '''mimetype'''        vyhledat balíčky, které jsou schopny zpracovat zadané MIME typy&lt;br /&gt;
                        '''--installed'''             hledat mezi nainstalovanými balíčky&lt;br /&gt;
                '''associate'''       spojit zadané cesty souborů k aplikacím, které je přečtou&lt;br /&gt;
                        '''--installed'''             hledat mezi nainstalovanými balíčky&lt;br /&gt;
                '''needed'''          zobrazit knihovny běhu vyžadované poskytnutými atomy&lt;br /&gt;
                '''orphans'''         vyhledat soubory nepatřící žádnému balíčku&lt;br /&gt;
                '''removal'''         zobrazit strom odebrání pro určené atomy&lt;br /&gt;
                '''required'''        zobrazit atomy vyžadující poskytnuté knihovny&lt;br /&gt;
                '''sets'''            vyhledat dostupné sady balíčků&lt;br /&gt;
                '''slot'''            zobrazit balíčky vlastnící zadaný slot&lt;br /&gt;
                '''tags'''            zobrazit balíčky vlastnící zadané značky&lt;br /&gt;
                '''graph'''           zobrazit přímý strom závislostí pro poskytnuté instalovatelné atomy&lt;br /&gt;
                        '''--complete'''              zahrnout systémové balíčky, závislosti sestavení a informace o kruhových závislostech&lt;br /&gt;
                '''revgraph'''        zobrazit strom reverzních závislostí pro poskytnuté nainstalované atomy&lt;br /&gt;
                        '''--complete'''              zahrnout systémové balíčky, závislosti sestavení a informace o kruhových závislostech&lt;br /&gt;
                '''--verbose'''       zobrazit více detailů&lt;br /&gt;
                '''--quiet'''         vypíše výstup ve formátu vhodném pro skripty&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rozšířené možnosti===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
        '''smart'''           ovládá rozšířenou funkcionalitu&lt;br /&gt;
                '''package''' vyrobit chytrý balíček pro poskytnuté atomy (více balíčků do jednoho souboru)&lt;br /&gt;
                '''quickpkg'''        znovu vytvořit balíček Entropy z Vašeho systému&lt;br /&gt;
                        '''--savedir'''       uložit nové balíčky do zadaného adresáře&lt;br /&gt;
                '''inflate'''         převést zadané balíčky správce zdrojových balíčků na balíčky Entropy&lt;br /&gt;
                        '''--savedir'''       uložit nové balíčky do zadaného adresáře&lt;br /&gt;
                '''deflate'''         převést zadané balíčky Entropy na balíčky správce zdrojových balíčků&lt;br /&gt;
                        '''--savedir'''       uložit nové balíčky do zadaného adresáře&lt;br /&gt;
                '''extract'''         rozbalit metadata Entropy z poskytnutých souborů balíčku Entropy&lt;br /&gt;
                        '''--savedir'''       uložit nová metadata do zadaného adresáře&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
        '''rescue'''  obsahuje nástroje systémové obnovy&lt;br /&gt;
                '''check'''           zkontrolovat chyby v repozitáři nainstalovaných balíčků&lt;br /&gt;
                '''vacuum'''          odstranit interní indexy repozitáře nainstalovaných balíčků pro úsporu místa na disku&lt;br /&gt;
                '''generate'''        generovat databázi nainstalovaných balíčků pomocí repozitářů správce zdrojových balíčků&lt;br /&gt;
                '''resurrect'''       vytvořit databázi instalovaných balíčků pomocí souborů v systému [poslední naděje]&lt;br /&gt;
                '''spmuids'''         obnovit mapu UID SZB (SZB &amp;lt;-&amp;gt; balíčky Entropy)&lt;br /&gt;
                '''spmsync'''         umožňuje Entropy vědět o Vašich balíčcích aktualizovaných pomocí správce zdrojových balíčků&lt;br /&gt;
                '''backup'''          zálohovat databázi instalovaných balíčků Entropy&lt;br /&gt;
                '''restore'''         obnovit zálohovanou databázi instalovaných balíčků Entropy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
        '''ugc'''             ovládá vlastnosti uživatelem generovaného obsahu&lt;br /&gt;
                '''login &amp;lt;repository&amp;gt;'''      přihlásit se k zadanému repozitáři&lt;br /&gt;
                '''logout &amp;lt;repository&amp;gt;'''     odhlásit se ze zadaného repozitáře&lt;br /&gt;
                        '''--force'''                 vynutit činnost&lt;br /&gt;
                '''documents &amp;lt;repository&amp;gt;'''  spravovat dokumenty balíčku pro vybraný repozitář (komentáře, soubory, videa)&lt;br /&gt;
                        '''get &amp;lt;pkgkey&amp;gt;'''            získat dostupné dokumenty pro zadaný klíč balíčku (např x11-libs/qt)&lt;br /&gt;
                        '''add &amp;lt;pkgkey&amp;gt;'''            přidat nový dokument pro zadaný klíč balíčku (např x11-libs/qt)&lt;br /&gt;
                        '''remove &amp;lt;docs ids&amp;gt;'''       odebrat dokumenty z databáze pomocí jejich identifikátorů&lt;br /&gt;
                '''vote &amp;lt;repository&amp;gt;'''       spravovat hlasy k balíčkům pro vybraný repozitář&lt;br /&gt;
                        '''get &amp;lt;pkgkey&amp;gt;'''            získat volbu pro zadaný klíč balíčku (např. x11-libs/qt)&lt;br /&gt;
                        '''add &amp;lt;pkgkey&amp;gt;'''            přidat volbu pro zadaný klíč balíčku (např. x11-libs/qt)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
        '''cache'''           ovládá vyrovnávací paměť Entropy&lt;br /&gt;
                '''clean'''           vyčistit vyrovnávací paměť Entropy&lt;br /&gt;
                '''--verbose'''       zobrazit více detailů&lt;br /&gt;
                '''--quiet'''         vypíše výstup ve formátu vhodném pro skripty&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
        '''cleanup'''         odstranit stažené balíčky a vyčistit dočasné adresáře&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
        '''--info'''          zobrazit informace o systému&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Entropy</id>
		<title>Cs:Entropy</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Entropy"/>
				<updated>2013-02-20T14:55:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: Deleted outdated information. /* Poznámky */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n| [[Ca:Entropy|ca]] [[De:Entropy|de]] [[En:Entropy|en]] [[Es:Entropy|es]] [[Fr:Entropy|fr]] [[It:Entropy|it]] [[Pl:Entropy|pl]] [[Pt:Entropy|pt]] [[Ru:Entropy|ru]] [[Tr:Entropy|Tr]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Poznámky==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|V Sabayon Linuxu není požadováno používání příkazu '''sudo'''. Použijte příkaz '''su''' aby jste se přihlásili jako root, proveďte uvedené kroky a když skončíte, napište '''exit''' k odhlášení z účtu roota. Tuto metodu musíte použít, pokud je to v článku uvedeno. Hash (#) prompt ukazuje, že jste přihlášeni jako root; dollar ($) prompt ukazuje, že jste přihlášeni pod vaším vlastním účtem.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O Entropy==&lt;br /&gt;
[[Image:Entropy_logo.png|thumb|Logo projektu Entropy]]&lt;br /&gt;
Entropy je název binárního systému pro správu balíčků v Sabayon Linuxu. Je to název pro kompletní infrastrukturu, která se skládá z klienta [[Cs:Equo|Equo]] (textový) a klienta [[Cs:Rigo|Rigo]] (grafický).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabayon je založen na Gentoo's testing branch, což je zhruba stejná úroveň jako vydání Debian Sid. Entropy vezme balíčky z Gentoo testing, které jsou předkompilovány a pak jsou vám nabídnuty v binární formě. Nějakou dobu trvá než Sabayon zkompiluje tyto balíčky pro Entropy a než se k nim dostanete. Je doporučeno používat pouze 1 balíčkovací systém(Entropy nebo Portage), aby se zabránilo možným konfliktům v důsledku časového zpoždění. Obecně lze říci, že Entropy balíčky budou trochu více stabilní, protože již byly uvolněny v Gentoo's testing branch po nějaký čas(přesná doba se liší), předtím než jsou uvolněny do Entropy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Některé vlastnosti:&lt;br /&gt;
* Kompatibilní s Gentoo Linux (varování, míchání entropy a portage je pro pokročilé uživatele)&lt;br /&gt;
* Obsahuje to nejlepší z Portage, Yum a APT&lt;br /&gt;
* Rychlé jako blesk&lt;br /&gt;
* SQLite-powered (embedded)&lt;br /&gt;
* Chytrý a uživatelsky orientovaný&lt;br /&gt;
* Výkonné balíčky: více balíčků uvnitř jednoho archivu (Inteligentní balíčky)&lt;br /&gt;
* Podporuje samonosné aplikace (Smart aplikace)&lt;br /&gt;
* Zpětně kompatibilní balíčky: po rychlé konverzi mohou být použity v Gentoo Linuxu&lt;br /&gt;
* Podpora více větví vydání (každá větev má release verzi)&lt;br /&gt;
* Vědomí o poničení databáze: zahrnuty záchranné a systémové nástroje pro skenování&lt;br /&gt;
* Snadno instalovatelná a použitelná v síťovém prostředí&lt;br /&gt;
* Multiple repositories aware: everyone can create one&lt;br /&gt;
* Rozšiřitelné a lidské API&lt;br /&gt;
* Silná umělá inteligence (Entropy má mozek)&lt;br /&gt;
* Velký smysl pro humor a mnohem více...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jaké jsou hlavní cíle Entropy?===&lt;br /&gt;
Bylo spousta důvodů, které vedly k vytvoření Entropy:&lt;br /&gt;
*Poskytovat lepší účinnost, mimořádnou rychlost, nižší spotřebu energie v systémech Sabayon Linuxu, vytvářet Sabayon jednou z vedoucích Linuxových distribucí.&lt;br /&gt;
*Otevřít Gentoo hardwaru s omezenými zdroji nebo tam, kde by CPU nemělo plýtvat kompilátory.&lt;br /&gt;
*Provide an easy and modern way to handle a Gentoo-based system while keeping independent from Portage codebase and at the same time being 100% compatible.&lt;br /&gt;
*Providing a higher grade of AI in package managers arena: Entropy guesses users' needs and acts accordingly.&lt;br /&gt;
*Proposing a new POV for developers: Web 2.0 revolution applied to package managers, being Desktop-wise, user-friendly and bringing new ideas for a key component of a Linux desktop system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instalace Entropy==&lt;br /&gt;
{{Note| Vydání, která v součesné době podporují Entropy, jsou: '''Sabayon Linux 3.5 a vyšší.'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existují 2 způsoby jak instalovat Entropy: Buď použitím Sabayon Linux Portage overlay, nebo použitím Equo. To je možné, protože ve všech verzích Sabayon Linuxu vyšších než 3.5 je Entropy ve výchozím systému nainstalována. Je doporučeno používat Entropy ve všech současných verzích Sabayon Linuxu.&lt;br /&gt;
Poznámka: Instalace Entropy v Gentoo Linuxu nebo v jakémkoli jiném vydání není oficiálně podporována ačkoli je to možné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upgrade Entropy použitím Equo===&lt;br /&gt;
Od Sabayonu verze 3.5 je Entropy zahrnuto standardně. Pokud ho chcete upgradovat na poslední verzi, otevřete terminal (to samé jako Konsole v KDE nebo Terminal v GNOME) a zadejte příkazy uvedené níže.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Přihlaste se do účtu roota (zadejte heslo roota tehdy, když jste k tomu vyzváni):&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;$ su&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
2. Updatujte databázi Equo:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Toto updatuje databázi na poslední verzi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Stáhněte a nainstalujte poslední verzi Entropy:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install entropy rigo&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
4. Zkontrolujte jestli to funguje:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo --version&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pokud se zobrazí číslo verze podobné tomuto:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;entropy: 1.0_alpha14 &lt;br /&gt;
equo: 1.0_alpha14&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pak je to nainstalované a funguje to!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Instalace Entropy použitím Portage===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning|'''emerge a layman jsou příkazy Portage, Portage není náš správce balíčků, ale je dostupný pro pokročilé uživatele. Veškeré kroky, které používají tyto příkazy, mohou být bezpečně ignorovány.'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instalaci přes Portage proveďte použitím příkazů uvedených níže. Otevřete terminal (jako například konsole) a zadejte následující příkazy:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Přihlaste se do účtu roota (zadejte heslo roota tehdy, když jste k tomu vyzváni):&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;$ su&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
2. Updatujte Sabayon overlays na poslední verzi:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# layman --sync sabayon&lt;br /&gt;
# layman --sync sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pokud se vám zobrazí chybová hláška že overlays neexistují, pak je potřebujete přidat:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# layman --add sabayon&lt;br /&gt;
# layman --add sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Emerge Entropy a Sulfur aby jste stáhli a nainstalovali poslední verzi Entropy:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# emerge entropy rigo&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
4. Zkontrolujte jestli to funguje:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo --version&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pokud se zobrazí číslo verze podobné tomuto:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;entropy: 1.0_alpha9 &lt;br /&gt;
equo: 1.0_alpha9&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pak je to nainstalované a funguje to!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kde jsou uloženy stažené balíčky Entropy?==&lt;br /&gt;
Balíčky jsou stahovány a ukládány do '''/var/lib/entropy/client/packages/''' Například pro amd64 používající větev(branch) 5 jsou uloženy v '''/var/lib/entropy/client/packages/packages/amd64/5''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud chcete adresář '''/var/lib/entropy/client/packages/''' vyčistit, můžete použít následující příkaz:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo cleanup&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Equo==&lt;br /&gt;
[[Image:Equo--help_ouput.png|thumb|400px|Equo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Equo je program příkazové řádky na straně klienta pro Entropy. Je schopen instalovat, odstraňovat a aktualizovat balíčky, řešit závislosti, zpětně manipulovat se závislostmi, manipulovat s konfiguračními soubory a to jsou funkce jen na úvod. &lt;br /&gt;
===Základní použití===&lt;br /&gt;
Je několik možností jak používat Equo, pár základních příkazů je uvedeno níže. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vyhledání balíčku se provádí takto:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo search &amp;lt;název balíčku&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Instalace balíčku se provádí pomocí funkce install, přepínač --ask je volitelný, ale doporučuje se ho používat.&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install &amp;lt;název balíčku&amp;gt; --ask&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
K odstranění balíčku použijte funkci remove:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo remove &amp;lt;název balíčku&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
K upgradu všech vašich balíčků na poslední verze použijte tento příkaz:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo upgrade --ask&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pro více informací se podívejte na stránku [[Cs:Equo|Equo]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Cs:List_Of_Equo_Functions | Seznam funkcí Equo]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Cs:Rigo|Rigo]], grafický správce balíčků ==&lt;br /&gt;
=== POZNÁMKA: Ačkoli je Sulfur stále přístupný, byl nahrazen aplikací [[Cs:Rigo|Rigo]] ===&lt;br /&gt;
Sulfur byl starý GUI (Graphical User Interface) (Grafické uživatelské rozhraní) k [[Cs:Equo | Equo]], binárnímu balíčkovacímu systému Sabayon Linuxu.&lt;br /&gt;
Sulfur už v budoucnu nebude existovat, takže [[Cs:Rigo|Rigo]] je nový a vylepšený GUI správce balíčků pro Entropy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vzhledem k tomu, že Sulfur je stále k dispozici, pro podrobný návod k použití se prosím podívejte na stránku [[Sulfur]], která obsahuje vizuální prohlídku všemi jeho vlastnostmi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rigo ===&lt;br /&gt;
[[File:Rigo-cs.png|thumb|400px|Uživatelské rozhraní aplikace Rigo]]&lt;br /&gt;
Rigo je vylepšená náhrada za [[Sulfur]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vlastnosti ===&lt;br /&gt;
* Rozhraní jako &amp;quot;google search&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Velmi jednoduchý a přímočarý&lt;br /&gt;
* Rigo je rychlejší a vstřícnější&lt;br /&gt;
* Připojení různých balíčků jejich procházením&lt;br /&gt;
* Jednoduchá správa repozitářů&lt;br /&gt;
* Ukazuje seznam konfiguračních souborů k aktualizaci a mnohem více!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Použití ===&lt;br /&gt;
Pro podrobný návod navštivte prosím stránku [[Cs:Rigo|Rigo]], která obsahuje vizuální prohlídku všemi jeho vlastnostmi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Repozitáře balíčků==&lt;br /&gt;
===Co jsou Repozitáře balíčků===&lt;br /&gt;
Repozitáře jsou místa uložení, odkud mohou být softwarové balíčky získány a pak instalovány na počítač. Repozitáře Sabayonu obsahují přes 9000 různých balíčků pro každou architekturu (x86/x86_64).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Proč tam jsou všechny tyto repozitáře?===&lt;br /&gt;
Sabayon nabízí 4 oficiální repozitáře, ale standardně můžete použít pouze jeden z nich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''sabayon-hell'''&lt;br /&gt;
Tento repozitář je používaný naším build systémem &amp;quot;Matter&amp;quot;. Tým Entropy repository opatrně vytváří seznamy balíčků, které by mohly být updatovány tehdy, pokud je nová verze uvolněna v Portage. Build systém nedělá nic víc, než že zpracuje tento seznam a přidá sem tyto balíčky. Vzhledem k tomu, že nejsou kontrolovány lidmi, nikdy nevíme jestli práce vykonaná build systémem je ve skutečnosti to, co chceme aby byla.&lt;br /&gt;
Každé pondělí tým Entropy posoudí co Matter udělal a přesune tyto balíčky do repozitáře sabayon-limbo (testing).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''sabayon-limbo'''&lt;br /&gt;
Toto je testovací repozitář. Všechny balíčky, které jsou kompilovány a zabaleny, jsou přidány do tohoto repozitáře. Na tomto repozitáři se pracuje nonstop(24/7). Ačkoli všechny balíčky, které jsou zde, jsou testovány v kompilační fázi, je možné, že tyto balíčky budou mít problémy při běhu. Pokud povolíte používání tohoto repozitáře, mějte na paměti, že se věci mohou pokazit a vy budete přijímat více aktualizací, protože balíčky jsou překompilovávány a přebalovány tehdy, když je to potřeba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''sabayonlinux.org'''&lt;br /&gt;
Tento repozitář je často nazýván jako &amp;quot;main&amp;quot;. Každé pondělí je většina balíčků ze sabayon-limbo(testing) přesunuta sem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''sabayon-weekly'''&lt;br /&gt;
Toto je standardně jediný povolený repozitář. Je to kopie repozitáře sabayonlinux.org (main). Každou sobotu večer je obnovena.&lt;br /&gt;
Tento repozitář představuje určitý mezistupeň mezi tím, kdy jsou balíčky v testing a tím, kdy jsou balíčky přesunuty k uživatelům. Tento repozitář dává testerům více času k testování balíčků v repozitáři &amp;quot;main&amp;quot; a k opravení problémů.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak mohu zpřístupnit další repozitáře?===&lt;br /&gt;
V /etc/entropy/repositories.conf najdete obecnou konfiguraci která platí pro všechny repozitáře. Odlišné repozitáře jsou zděděné z podadresáře: /etc/entropy/repositories.conf.d&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V tomto podadresáři najdete předdefinované příklady pro různé repozitáře.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Příklad jak zpřístupnit sabayonlinux.org:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# cd /etc/entropy/repositories.conf.d&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# mv entropy_sabayonlinux.org.example entropy_sabayonlinux.org&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;equo update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud si později budete přát zakázat tento repozitář:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo disable sabayonlinux.org&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning|'''Nekombinujte sabayon-weekly se sabayon-limbo'''}}&lt;br /&gt;
Pokud máte zpřístupněné pouze sabayon-limbo a sabayon-weekly, někdy se dostanete do situace, kdy předchozí updatovaný balíček vzatý ze sabayon-limbo se bude chtít downgradovat (downgrade) opět na verzi ze sabayon-weekly. Proč se to stalo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jak je popsáno výše, balíčky se přesouvají ze sabayon-limbo do sabayonlinux.org. Pokud nemáte tento repozitář zpřístupněný, systém pro správu balíčků je downgraduje zpět na verzi v sabayon-weekly. Toto zapříčiní nechtěné downgrady a možná nějaké chyby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Update repozitářů balíčků===&lt;br /&gt;
Aby jste updatovali databázi všech balíčků v repozitářích ve vašem '''/etc/entropy/repositories.conf''', spusťte (jako root):&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Použijte ten samý soubor k přidání dalších repozitářů. V současné době, vše co je v souboru repositories.conf je vše, co je dostupné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Dostupná zrcadla repozitářů===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Production repositories:'''&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# Oficiální repozitáře Sabayon Linuxu&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org|Oficiální repozitář Sabayon Linuxu|http://cerberus.itti.ifce.edu.br/entropy|http://pkg.sabayon.org,sabayon.org&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://riksun.riken.go.jp/pub/pub/Linux/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://ftp.sh.cvut.cz/MIRRORS/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://ftp2.cz.freebsd.org/pub/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://debian.mirror.dkm.cz/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://mirror.us.sabayon.org/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://mirror.umoss.org/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||ftp://ftp.klid.dk/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://ftp.fsn.hu/pub/linux/distributions/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||ftp://ftp.fsn.hu/pub/linux/distributions/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://mirrors.cs.wmich.edu/sabayon/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://ftp.surfnet.nl/pub/os/Linux/distr/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||ftp://ftp.nluug.nl/pub/os/Linux/distr/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://ftp.cc.uoc.gr/mirrors/linux/SabayonLinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://mirror.dun.nu/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://ftp.rnl.ist.utl.pt/pub/sabayon ftp://ftp.rnl.ist.utl.pt/pub/sabayon|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://mirror.internode.on.net/pub/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://cross-lfs.sabayonlinux.org/entropy|&lt;br /&gt;
repository|sabayonlinux.org||http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Můžete použít následující příkaz k optimalizaci pořadí zrcadel v /etc/entropy/repositories.conf. Tento příkaz pingne zrcadla a v závislosti na času odezvy upraví zrcadla v /etc/entropy/repositories.conf. Tedy:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo repo mirrorsort sabayonlinux.org&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avšak poznamenejme, že&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo repo mirrorsort sabayon-weekly&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
se zdá být tím, co funguje v Sabayonu 6.0. Nyní je nejnovějším vydáním Sabayon 9. (červenec 2012)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Testovací repozitáře'''&lt;br /&gt;
''Tyto repozitáře mohou zničit váš systém, přidávejte je pouze tehdy, pokud skutečně víte co děláte.''&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# Limbo&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo|Testovací repozitář Sabayon Limbo|http://cerberus.itti.ifce.edu.br/entropy|http://pkg.sabayon.org,sabayon.org&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo||http://ftp.nluug.nl/pub/os/Linux/distr/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo||http://ftp.rnl.ist.utl.pt/pub/sabayon ftp://ftp.rnl.ist.utl.pt/pub/sabayon|&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo||http://mirror.internode.on.net/pub/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo||ftp://mirror.aarnet.edu.au/pub/SabayonLinux/entropy|&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo||http://cross-lfs.sabayonlinux.org/entropy|&lt;br /&gt;
repository = sabayon-limbo||http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Komunitní Repozitáře===&lt;br /&gt;
V [[Cs:Komunitní repozitáře|komunitních repozitářích]] jsou přidávané balíčky spravovány uživateli. Uživatelé mohou překompilovat balíčky s odlišným nastavením, přidat své vlastní a zpřístupnit je dalším uživatelům. Vydavatelé repozitářů jsou odpovědní za to, jak jsou balíčky kompilovány a co je kompilováno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Maskování a Odmaskování (Masking and Unmasking) balíčků v Entropy==&lt;br /&gt;
Soubory k editaci můžete najít v '''/etc/entropy/packages/''' Použijte '''package.mask''' k zamaskování souboru, podívejte se na '''package.mask.example''' pro více informací. Použijte '''package.unmask''' k odmaskování souboru. Podívejte se na '''package.unmask.example''' pro více informací.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Přidávání dalších balíčků manuálně==&lt;br /&gt;
[https://packages.sabayon.org/ Repozitář balíčků Sabayon Linuxu]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Můžete si stáhnout balíčky a umístit je v adresáři, kde Entropy balíčky ukládá. &lt;br /&gt;
[[Cs:%C4%8Cast%C3%A9_dotazy(FAQ)#Kam_stahuje_Entropy_bal.C3.AD.C4.8Dky.3F|Podívejte se kam uložit balíčky]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Právě jsem nainstaloval Sabayon - co mám udělat?==&lt;br /&gt;
Aktualizujte systém pomocí [[Cs:Rigo|Rigo]]. Potom si přečtěte o Entropy (o několik odstavců výše).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Používání Entropy k upgradu všech instalovaných balíčků===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|Používání equo a příkazové řádky není nutné. K tomu, aby jste měli aktualizovaný systém stačí sledovat zelený (nebo žlutý v případě dostupných aktualizací) štít v systémovém panelu. Pokud chcete přesto používat equo, čtěte dále.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teď, když jste si přečetli o Entropy, sestavme seznam balíčků. Musíte být root, aby jste mohli vykonávat tyto příkazy. Takže otevřete terminál a zadejte '''su''' a pak vaše heslo správce systému. Váš prompt se poté změní na symbol hash (#), aby jste věděli, že jste přihlášeni jako root. Často se také změní barva promptu. '''NEPOUŽÍVEJTE sudo!!!'''.&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud se dostanete do problémů, pak zkuste:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update --force&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dále je dobrý nápad optimalizovat výběr zrcadel, aby byly balíčky stahovány co nejrychleji:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo repo mirrorsort sabayon-weekly&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud máte tohle hotové, upgradujte Entropy na nejnovější verzi předtím, než budete upgradovat systém.&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install entropy rigo equo  --relaxed&lt;br /&gt;
# equo conf update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud je Entropy upgradován na nejnovější verzi, upgradujte váš systém těmito dvěma příkazy:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update&lt;br /&gt;
# equo upgrade --ask&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sledujte co se děje na obrazovce, Entropy vám ukáže co dělá a zeptá se na potvrzení. Příkaz 'equo update' aktualizuje databázi ve vašem počítači na poslední informace o balíčcích dostupné v repozitářích Entropy; příkaz 'equo upgrade' stáhne z repozitářů binární soubory pro nové verze balíčků instalovaných na vašem PC a pak nainstaluje nové verze těchto balíčků. Doba trvání závisí na počtu balíčků, rychlosti vašeho připojení k Internetu a hardwaru. Po tom, co tohle uděláte, spusťte:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo conf update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Měli by jste prozkoumat konfigurační soubory, protože právě ty změní váš systém. Vždy se podívám do konfiguračních souborů, protože nechci aby některé z nich byly přepisovány.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A konečně, spusťte následující příkazy, které zkontrolují chybějící závislosti a stabilitu:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo deptest&lt;br /&gt;
# equo libtest&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Když tento příkaz skončí, restartujte systém a užívejte si váš čistě nainstalovaný a aktualizovaný Sabayon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|Příkaz '''equo upgrade''' neupgraduje kernel, pokud je dostupná jeho nová verze v repozitáři Entropy. Pokud chcete instalovat novější verzi kernelu, pak musíte: 1) nainstalovat novější verzi kernelu manuálně použitím equo; 2) zajistit, aby symbolic link na zdroje kernelu ukazoval na správnou verzi zdrojů kernelu (použitím příkazu '''eselect kernel'''); 3) instalovat odpovídající moduly kernelu ručně použitím equo; 4) zajistit, že je zvolena správná implementace OpenGL pro váš ovladač grafiky (použitím příkazu '''eselect opengl'''); 5) zajistit, aby nový kernel byl zahrnut do menu v grub.conf (Sabayon Linux 5.1-r1 a starší) nebo grub.cfg (Sabayon Linux 5.2 a novější).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Aktualizace Linuxového jádra (Linux Kernel)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|'''Entropy by nikdy nemělo volat nové jádro samo. Pak jsou ale aktualizace: r1, r2, atd.&lt;br /&gt;
Nicméně v některých případech, jako například VirtualBox, je známo, že je instalováno nové jádro, pokud instalujete VirtualBox.&lt;br /&gt;
Toto můžete překlenout příkazem:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; equo install virtualbox.bin --nodeps &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entropy samo nikdy nebude instalovat nové jádro.&lt;br /&gt;
Instalace je často vyvolána jinými balíčky, jako například VirtualBox, nebo pokud to uživatel explicitně vyžaduje.}}&lt;br /&gt;
Pro detailní informace o aktualizaci jádra použitím Entropy se podívejte na následující odkaz:&lt;br /&gt;
* [[HOWTO:_Upgrade_kernel_using_Entropy | How to upgrade the kernel using Entropy]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jádro není aktualizováno automaticky; musíte jej aktualizovat manuálně. Můžete nainstalovat novou verzi jádra jako kdyby jste chtěli instalovat jakýkoli jiný balíček, tedy použitím '''equo''' nebo aplikace [[Cs:Rigo|Rigo]]. Například, pokud nyní máte jádro 3.6-r3 a verze 3.7-r3 je dostupná v repozitářích Entropy, potom můžete instalovat novou verzi zadáním následujícího příkazu:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install sys-kernel/linux-sabayon-3.7-r3&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Když máte nainstalovanou novou verzi jádra, musíte nainstalovat příslušné moduly, které váš počítač vyžaduje a které byly tedy kompilovány speciálně pro určitou verzi jádra. Musíte přesně určit celé jméno balíčku, včetně verze jádra a modulů.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Například, pokud máte instalováno jádro 3.7.0 (Entropy balíček sys-kernel/linux-sabayon-3.7.0), pak byste pro něj měli nainstalovat příslušné moduly:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install x11-drivers/ati-drivers-12.10#3.7.0-sabayon&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud nezahrnete &amp;quot;#3.7.0-sabayon&amp;quot; v názvu balíčku, pak pokud bude balíček ati-drivers-12.10 pro dřívější verzi jádra v repozitářích, bude tento balíček nainstalován/přeinstalován místo modulu, který potřebujete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Příklad uvedený výše předpokládá, že používáte uzavřený ovladač FGLRX pro AMD GPU, ale stejný princip platí i tehdy, pokud používáte uzavřený ovladač NVIDIA s NVIDIA GPU, nebo pokud používáte jakýkoli jiný software, kde jsou moduly jádra (VirtualBox modules jsou dalším přikladem).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Také musíte použít příkaz 'eselect kernel', aby symbolický odkaz zdrojových kódů jádra ukazoval na novou verzi zdrojových kódů jádra, a musíte použít příkaz 'eselect opengl', aby jste vybrali správnou  OpenGL implementaci pro váš video ovladač. Entropy kernel image package se bude starat o modernizaci GRUB2 - souboru grub.cfg, aby zahrnoval nový obraz jádra v menu GRUBu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokyny výše předpokládají, že upgradujete na poslední verzi jádra, ale jsou platné i v případě, pokud downgradujete na dřívější verzi jádra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Použití Kernel Switcher===&lt;br /&gt;
'''kernel-switcher''' je jednoduchý nástroj pro zjednodušení upgradu jádra v Sabayon Linuxu. Mějte na paměti, že pravidelné aktualizace neupgradují vaše jádro: musíte změnu jádra vyvolat sami. Je to tak nastaveno, aby si uživatelé nerozbili systém a pak nenaříkali na fórech nebo na IRC.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# kernel-switcher --help&lt;br /&gt;
usage: kernel-switcher [-h] {switch,list,help} ...                        &lt;br /&gt;
                                                                          &lt;br /&gt;
Přepínač jader Sabayon                                                    &lt;br /&gt;
                                                                          &lt;br /&gt;
optional arguments:                                                       &lt;br /&gt;
  -h, --help          show this help message and exit                     &lt;br /&gt;
                                                                          &lt;br /&gt;
kernel-switcher:                                                          &lt;br /&gt;
  dostupné příkazy                                                        &lt;br /&gt;
                                                                          &lt;br /&gt;
  {switch,list,help}                                                      &lt;br /&gt;
    switch            nainstalovat nové a nebo další jádro                &lt;br /&gt;
    list              vypsat jádra                                        &lt;br /&gt;
    help              nápověda                                            &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Příkaz '''kernel-switcher list''' je hezká funkce, ale může být ohromující, protože obsahuje všechna jádra současně dostupná v repozitářích. Můžete použít '''equo search linux-sabayon''', kde linux-sabayon je balíček jádra Sabayonu. Po zadání '''equo search linux-sabayon''' se můžete podívat, jestli existují nějaká nová jádra. Například, pokud zjistíte, že linux-sabayon-2.6.38 je dostupný jako upgrade, můžete na něj upgradovat následujícím způsobem:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# kernel-switcher switch linux-sabayon-2.6.38&lt;br /&gt;
     &amp;gt;&amp;gt;  @@ Calculating dependencies …&lt;br /&gt;
     &amp;gt;&amp;gt;  ## [U] [sabayonlinux.org] sys-kernel/linux-firmwares-2.6.38|0   [2.6.37|0]&lt;br /&gt;
     &amp;gt;&amp;gt;  ## [N] [sabayonlinux.org] sys-kernel/linux-sabayon-2.6.38|0&lt;br /&gt;
     &amp;gt;&amp;gt;  ## [N] [sabayonlinux.org] net-wireless/broadcom-sta-5.100.82.38-r1#2.6.38-sabayon|0&lt;br /&gt;
     &amp;gt;&amp;gt;  ## [N] [sabayonlinux.org] x11-drivers/nvidia-drivers-260.19.29#2.6.38-sabayon|0&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Všimněte si, že příkazem získáte nové jádro plus nové verze jaderných modulů/ovladačů (new versions of kernel modules/drivers), které jsou v současné době nainstalovány. Nechte jej stáhnout a nainstalovat všechno potřebné pro nové jádro. Poku je tohle hotové, GRUB 2 zaznamená změny, takže pokud restartujete systém, budete moci vybrat nové jádro. Ještě je ale potřeba udělat pár věcí před restartem systému: Někdy se knihovny OpenGL resetují a grafická karta nepracuje správně, takže to potřebujete odzkoušet a vrátit změny zpět:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eselect opengl list&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     Available OpenGL implementations:&lt;br /&gt;
     [1]   nvidia *&lt;br /&gt;
     [2]   xorg-x11&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V příkladu uvedeném výše hvězdička indikuje, že jsou vybrány knihovny nvidia OpenGL, které potřebuji. Kdyby bylo vybráno xorg-x11, bylo byl potřeba použít následující příkaz, aby jste vybrali knihovny OpenGL:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eselect opengl set 1&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Další věci je zkontrolovat symbolický odkaz na jádro (symlink to the kernel):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eselect kernel list&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     Available kernel symlink targets:&lt;br /&gt;
     [1]   linux-2.6.37-sabayon&lt;br /&gt;
     [2]   linux-2.6.38-sabayon *&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Výborně, je nastaven na nové jádro. Pokud používáte GRUB, možná že to nemá smysl(?), ale můžete také zadat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eselect bzimage list&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a ujistit se, že je vybráno nejnovější jádro. Jinak jej můžete vybrat zadáním:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eselect bzimage set &amp;lt;NUMBER&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kde &amp;lt;NUMBER&amp;gt; nahraďte číslem požadovaného jádra v předchozím seznamu. Např.:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eselect bzimage set 3&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je také třeba spustit:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo deptest&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a následně:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo libtest&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tím zajistíte, že vše poběží tak jak má. Pokud máte toto hotovo, restartujte do vašeho nového jádra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Použití Portage k upgradu kódu Entropy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning|'''emerge a layman jsou příkazy Portage, Portage není náš správce balíčků, ale je dostupný pro pokročilé uživatele. Veškeré kroky, které používají tyto příkazy, mohou být bezpečně ignorovány.'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Změnili jsme overlay na git, takže pro verze &amp;lt;4.1 potřebujete udělat následující:&lt;br /&gt;
(Tento krok je volitelný, ale doporučený.)&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# layman -d sabayon&lt;br /&gt;
# layman -d sabayon-distro&lt;br /&gt;
# layman -L&lt;br /&gt;
# layman -a sabayon&lt;br /&gt;
# layman -a sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pokud''' si bude stěžovat, že git není nainstalován, pak zadejte:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install dev-vcs/git&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Také můžete aktualizovat seznam balíčků Portage v případě, že potřebujete použít Portage k instalaci poslední verze Entropy, pokud se dostanete do potíží při aktualizaci Entropy používáním Entropy příkazů popsaných dříve. Tento krok je volitelný, ale pokud máte problémy donutit Entropy pracovat, potřebujete provést tento krok, aby jste se dostali k poslední verzi Entropy ze Sabayon Portage overlays.&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# emerge --sync &amp;amp;&amp;amp; layman --sync sabayon &amp;amp;&amp;amp; layman --sync sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pokud se vám zobrazí chybová hláška, že Sabayon overlays neexistují, pak je potřebujete přidat:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# layman --add sabayon&lt;br /&gt;
# layman --add sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|První emerge --sync zabere trochu více času.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nyní, pokud máte problémy zprovoznit ''equo update'' nebo se vám nedaří nainstalovat poslední verzi Entropy, můžete použít ''emerge'', aby jste dosáhli výsledku. Zadejte následující příkazy pro instalaci Entropy přes Portage:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# emerge entropy equo rigo&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nyní doufejme, že jste připraveni začít aktualizační proces:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo upgrade --ask&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Před restartem nejprve zkontrolujte následující věci: [http://forum.sabayonlinux.org/viewtopic.php?f=76&amp;amp;t=16399 Prosím podívejte se na toto vlákno, aby jste věděli co tím myslím.] Mohou nastat kritické problémy, které musíte nejprve ošetřit, než budete moci bezpečně restartovat Sabayon. Obecně to není velký problém, ale změna jádra vyžaduje další práci. Budete potřebovat přeinstalovat vaše ovladače/moduly (drivers/modules), aby odpovídaly jádru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ujistěte se, že také máte zdrojové kódy jádra:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install sabayon-sources&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Také by jste měli čas od času váš Portage ebuild list aktualizovat. Nemusíte to dělat denně, ale třeba jednou týdně.&lt;br /&gt;
*Poznámka: Tento krok nemusíte dělat vůbec, do té doby než se dostanete do problémů. Následující krok pouze urychlí proces později tím, že nad ním strávíte čas teď:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# emerge --sync &amp;amp;&amp;amp; layman --sync sabayon &amp;amp;&amp;amp; layman --sync sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pokud dostanete chybovou zprávu, že Sabayon overlays neexistují, pak je potřebujete přidat:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# layman --add sabayon&lt;br /&gt;
# layman --add sabayon-distro&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Testovací větev / Rolling Releases==&lt;br /&gt;
=== Varování - ČTĚTE POZORNĚ ===&lt;br /&gt;
{{Warning|'''Tato větev Entropy je nebezpečná. Přečtěte si tuto sekci od začátku až do konce předtím než začnete něco dělat.'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podívejme se ve zkratce na nejčastější faktory, kvůli nimž je používání testovací větve nepraktické:&lt;br /&gt;
* Dostatečné množství zkušeností s Portage a souvisejícími nástroji je rozhodující k vyřešení problémů, které mohou nastat, pokud používáte testovací větev Sabayonu. Oznamování problémů vzniklých používáním této větve je velmi užitečné a pomůže rozvoji Sabayonu, ale není to cesta, kterou by jste rychle vyřešili své problémy.&lt;br /&gt;
* Také je velmi důležité rozumět Linuxu. Můžete se setkat s novými konfiguračními nastaveními a netriviálními problémy. Budete potřebovat rozšířené znalosti ke zjištění a vyřešení problémů v okamžiku, kdy ještě neexistuje žádná konkrétní dokumentace.&lt;br /&gt;
* Vysoké náklady na údržbu - výslovně uvádím další důsledek bodů, které jsou uvedeny výše.&lt;br /&gt;
* Mnoho stahovaných dat - existují některé balíčky, které se aktualizují téměř každý den a množství aktualizací může tedy dosáhnout několika stovek MB každý týden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud máte nějaké pochybnosti o kritériích popsaných výše, ale přesto potřebujete nebo chcete používat testovací větev Sabayonu, '''je silně doporučeno použít nějaký virtualizační software (a jeho funkci &amp;quot;snapshots&amp;quot;), raději než rozestavět testovací větev ve vaší hlavní instalaci'''. V tomto případě, pokud se něco stane, nepotřebujete řešit žádné problémy, ale jednoduše se vrátíte k poslednímu funkčnímu snímku(snapshot). To vám dovolí vyzkoušet více možností, nebo odložit operaci na později. Moderní virtualizační software jsou poměrně přizpůsobivá, například zobrazováním oken jako kdyby byla částí hosta, nebo sdílením souborů mezi hostem a virtuálním počítačem. Toto tedy může být způsob i když potřebujete nejnovější verzi nějakého programu pro každodenní použití.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Toto používejte jen na vlastní nebezpečí, neobviňujte nás pokud se něco pokazí a váš systém přestane pracovat, protože v této fázi podpora v podstatě neexistuje. Byli jste obeznámeni s riziky a s tím, nad čím je dobré se zamyslet před přídáváním repozitáře limbo.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nastavení ===&lt;br /&gt;
Toto můžete přidat do /etc/entropy/repositories.conf:&lt;br /&gt;
{{File| /etc/entropy/repositories.conf| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://pkg.sabayon.org|http://pkg.sabayon.org#bz2 &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naše příští vydání je z balíčků, které jsou vkládány do Repozitáře Limbo. Toto bude udržovat vaši distribuci konzistentní. Toto vás ochrání od stahování velkého počtu balíčků při upgrade systému.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po přidání řádky popsané výše udělejte toto:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo upgrade&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jak často to budete provádět je na vás. Jednou za den nebo jednou za týden, jak chcete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Přidání zrcadla Entropy (Entropy Mirror) ===&lt;br /&gt;
soubor k editaci: /etc/entropy/repositories.conf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entropy a repozitář Limbo se vám může hodně zpomalit, takže prosím přidejte toto zrcadlo pod vaši existující Limbo řádku:&lt;br /&gt;
{{File|/etc/entropy/repositories.conf| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://pkg.sabayonlinux.org/entropy|http://pkg.sabayonlinux.org&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Takže by to mělo vypadat takhle:&lt;br /&gt;
{{File|/etc/entropy/repositories.conf| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://pkg.sabayonlinux.org/entropy|http://pkg.sabayonlinux.org&lt;br /&gt;
repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy/|http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy#bz2&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nyní by vaše rychlost měla být standardní.  '''Můžete přidat # před první řádek - pak bude equo používat pouze garr.'''  Například:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{File|/etc/entropy/repositories.conf| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://pkg.sabayonlinux.org/entropy|http://pkg.sabayonlinux.org&lt;br /&gt;
repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy/|http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy#bz2&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dále můžete provést toto:&lt;br /&gt;
{{File|/etc/entropy/repositories.conf| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;repository|sabayon-limbo|Sabayon Linux Limbo Repository|http://pkg.sabayonlinux.org/entropy|http://pkg.sabayonlinux.org&lt;br /&gt;
repository|sabayon-limbo||http://na.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/entropy|&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Stále budete dostávat aktualizaci databáze z package site, ale mělo by to stahovat balíčky z garr. Volbu nechám na vás.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:FAQ</id>
		<title>Cs:FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:FAQ"/>
				<updated>2013-02-20T14:52:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: /* Jak smažu stažené balíčky Entropy? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n| [[Ca:Main_Page|ca]] [[Cs:Main_Page|cs]] [[De:Hauptseite|de]] [[En:Main_Page|en]] [[Es:Main_Page|es]] [[Fr:Main_Page|fr]] [[Gr:Main_Page|gr]] [[Id:Main_Page|id]] [[It:Main_Page|it]] [[Pl:Strona_Glowna|pl]] [[Ru:Main_Page|ru]] [[Sv:Main_Page|sv]] [[TR:Ana_Sayfa|tr]] [[Zh_TW:Main_Page|zh_tw]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==LiveCD/DVD==&lt;br /&gt;
===Nelze nabootovat LiveCD/DVD.===&lt;br /&gt;
Ujistěte se, že váš [http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=HOWTO:_Checking_the_integrity_of_a_LiveCD_or_LiveDVD md5 součet je správný] a že jste vypálili ISO obraz tak pomalu, jak je to jen možné a s ověřovaným vypalováním (Burn Verify). Toto je hodně důležité a vždy budete dotázáni zda jste to provedli, takže to udělejte.&lt;br /&gt;
* Použijte [http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=En:Sabayon_Linux#Boot_parameters_and_workarounds_for_problematic_Hardware cheat codes] -- Stiskněte klávesu F5 v LiveCD/DVD menu a zadejte váš(vaše) cheat code(s) do kolonky, která se objeví.&lt;br /&gt;
* pokud máte stále problémy, popište na Sabayon Linux fóru váš hardware a zeptejte se jaké cheat code(s) by jste měli použít. Možná někdo další má nebo měl ten samý problém a našel způsob jak LiveCD/DVD spustit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otázka:''' Když instaluji Sabayon Linux, proces se zastaví po zobrazení zprávy &amp;quot;preparing the live CD environment&amp;quot;. Co mohu dělat?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Odpověď:''' Stiskněte Alt-F1 v průběhu bootování, což přepne bootování do upovídaného módu a pomůže vám najít jasnější informace o tom co přesně se stalo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mám použít 32-bitovou nebo 64-bitovou verzi?===&lt;br /&gt;
Toto je nekončící, diskutovatelná otázka. Pro nové uživatele je 32-bitová verze lehčí k provozu zatímco 64-bitová může být trochu složitější. Vše by mělo pracovat ve 64-bitové verzi i ve 32-bitové verzi. Mějte na paměti, že stále většinou používáte 32-bitové aplikace. Průměrný desktopový uživatel neuvidí výhody 64-bitového systému. Navrhuji lidem, aby zkusili obojí a rozhodli se sami. Většina lidí používá 32-bitovou verzi. Můžete se poohlédnout na Googlu aby jste získali více informací.&lt;br /&gt;
64bitů se zdá být směrem, kterým se věci vyvíjejí, i když většina aplikací je stále 32-bitová. 64-bitové verze jsou dnes více podporovány a stávají se rozšířenějšími. 64-bitové verze jsou v současné době bezpečnější, ačkoli většina 64-bitových systémů používá multi libraries. Multi libraries vám umožňují používat 64-bitové i 32-bitové aplikace najednou. 64-bitový systém, který používá multi libraries bude mít jistou míru zranitelnosti jako 32-bitový systém.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mohu instalovat Sabayon Linux bez toho, abych vypaloval ISO na CD nebo DVD?===&lt;br /&gt;
Ano můžete instalovat i pokud nemáte CD nebo DVD vypalovačku. Pokud váš počítač umí bootovat z USB klíčenky (flash disku), je další možností použít UNetbootin nebo podobný program, aby jste nainstalovali Sabayon Linux ISO na USB klíčenku a vytvořili tak bootovací USB klíčenku (která je zřejmě rychlejší než LiveCD/DVD). Pak můžete bootovat z USB klíčenky a instalovat z ní Sabayon Linux stejným způsobem, jako kdyby jste instalovali z LiveCD/DVD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hesla v LiveCD/DVD===&lt;br /&gt;
V dřívějších verzích:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
účet root = root&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
účet sabayonuser = sabayonuser&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V pozdějších verzích:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
účet root: Žádné heslo, pouze stiskněte klávesu Enter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
účet sabayonuser: Žádné heslo, pouze stiskněte klávesu Enter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instalace==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Cs:Instalace|Instalace Sabayon Linuxu]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Minimální požadavky na systém===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Live Environment (LiveCD) - Žádný 3D Desktop''':&lt;br /&gt;
** ''i686'' procesor (tyto procesory má většina systémů od AMD K6 a Intel Pentium II)&lt;br /&gt;
** nejméně ''512MB'' paměti RAM (1GB doporučeno)&lt;br /&gt;
** grafická karta&lt;br /&gt;
** ''Monitor umožňující DDC''&lt;br /&gt;
** ''myš'' a ''klávesnice''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Live Environment (LiveCD) - 3D Desktop''':&lt;br /&gt;
** ''i686'' procesor (tyto procesory má většina systémů od AMD K6 a Intel Pentium II)&lt;br /&gt;
** nejméně ''512MB'' paměti RAM (1GB doporučeno)&lt;br /&gt;
** '''grafická karta schopná OpenGL''' (většina karet NVIDIA, ATI, Intel, VIA)&lt;br /&gt;
** ''Monitor umožňující DDC''&lt;br /&gt;
** ''myš'' a ''klávesnice''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Instalace''':&lt;br /&gt;
** ''i686'' procesor (tyto procesory má většina systémů od AMD K6 a Intel Pentium II)&lt;br /&gt;
** nejméně ''512MB'' paměti RAM (1GB doporučeno pro oku lahodící efekty)&lt;br /&gt;
** '''grafická karta schopná OpenGL''' (většina karet NVIDIA, ATI, Intel, VIA)&lt;br /&gt;
** nejméně '''40 GB''' pro instalace s prostředími KDE nebo GNOME, nejméně '''15 GB''' pro instalace s ostatními prostředími.&lt;br /&gt;
** ''Připojení k Internetu'' (není povinné, ale doporučené)&lt;br /&gt;
** ''Monitor umožňující DDC''&lt;br /&gt;
** ''myš'' a ''klávesnice''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Když nastartují X, nic nevidím. Vypadá to, že rozlišení je příliš velké.===&lt;br /&gt;
Stiskněte kombinace kláves &amp;quot;Ctrl Alt +&amp;quot; nebo &amp;quot;Ctrl Alt -&amp;quot; k procházení různými rozlišeními obrazovky do té doby, než uvidíte obrazovku. Později můžete nastavit rozlišení v KDE přes Nastavení systému -&amp;gt; Obrazovka a monitor, nebo můžete rovnou změnit váš soubor /etc/X11/xorg.conf. Dále také můžete použít &amp;quot;Ctrl-Alt-F1&amp;quot;, aby jste se dostali do terminálu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je tu nějaký aktualizovaný repozitář binárních balíčků, který bych mohl použít místo kompilování všech balíčků ze zdrojů?===&lt;br /&gt;
Ano. Použijte [[Cs:Entropy|Entropy]] místo Portage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==3D Desktop/Compiz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Co mám udělat, aby fungovala 3D Desktop Krychle?===&lt;br /&gt;
Krychle desktopu a 3D grafika nefunguje po tom, co jsem nainstaloval Sabayon Linux na pevný disk, ale v LiveCD/DVD fungovala. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teoreticky, to co jste viděli v LiveCD/DVD by jste měli vidět i po instalaci na pevný disk. Takže pokud 3D desktop fungoval v LiveCD/DVD, pak by měl fungovat i když nabootujete vaší novou instalaci. Ale teorie vždy nefungují. Můžete najít pomoc na [http://forum.sabayon.org/ fóru Sabayon Linuxu] nebo [http://wiki.sabayon.org/index.php?title=Cs:Main_Page Sabayon Wiki] nebo na IRC #sabayon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nejprve zkontrolujte, jestli md5 součet vašeho .iso souboru je správný. Můžete použít program '''md5sum''' (odkaz na jeho použití najdete v odstavci níže) pro Unix/Linux nebo nějaký program pro Windows. Ujistěte se, že jste vypálili vaše CD/DVD tak pomalu, jak to jen šlo a povolili Burn Verify (ověření) ve vašem vypalovacím programu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vždy budete tázáni na tyto dvě otázky (md5 a nejpomalejší vypalování), takže v první fázi vždy uplatněte tento postup. Může se zdát malicherné kontrolovat vás, jestli máte správný md5 součet, ale pokud nevíme jestli máte správný ISO soubor, je zbytečné pokračovat. Můžeme strávit týdny řešením problémů, a pokud bude váš md5 součet špatný, ztratíme tím spoustu času. Se špatným md5 součtem máte stále bootovatelný desktop, ale mohou nastat problémy jinde. Takže mějte na paměti, že pokud systém bootuje, nemusí to znamenat že ISO soubor je správný. Ptáte se jak můžete zkontrolovat md5 součet? Takto: [[HOWTO: Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVD]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OK, takže jste se ujistili, že váš md5 součet je správný a vypálili jste disk nejpomalejší rychlostí s povoleným Burn Verify. Nyní můžeme začít hledat řešení problému jinde. Máte správný video ovladač a jeho poslední verzi? To je další věc, kterou musíte vědět.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Majitelé karet NVIDIA, následující odkaz vám ušetří hodiny utrpení. Některé karty vyžadují určité ovladače: http://en.gentoo-wiki.com/wiki/Nvidia. Pokud nerozumíte pojmu 'masking', potom si přečtěte více: &lt;br /&gt;
* Pro uživatele Portage: http://dev.gentoo.org/~dang/masked.txt.&lt;br /&gt;
* Pro uživatele Entropy: [[Cs:Entropy#Maskov.C3.A1n.C3.AD_a_Odmaskov.C3.A1n.C3.AD_.28Masking_and_Unmasking.29_bal.C3.AD.C4.8Dk.C5.AF_v_Entropy | Maskování a Odmaskování (Masking and Unmasking) balíčků v Entropy]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Můžete se podívat na [http://forum.sabayon.org/ fóru] Sabayon Linuxu a vyhledat tam informace o vaší kartě.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Výše uvedená metoda bude fungovat u většiny lidí, ale může se stát, že vám fungovat nebude. Proč? Nevím. Trocha průzkumu v souboru '''/etc/X11/xorg.conf''' může pomoci vyřešit váš problém. V následujícím odkazu je plno informací o AIGLX: http://en.gentoo-wiki.com/wiki/AIGLX/Troubleshooting. Používejte pouze informace, které jsou relevantní. Dávejte pozor na nastavení xorg.conf ukázané na té stránce a porovnejte ho s nastavením vašeho xorg.conf, jestli se shodují.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Další možností je tento postup: jakmile se přihlásíte, otevřete Terminál a napište do příkazové řádky fusion-icon. Podívejte se, jakou chybovou zprávu příkaz vypíše. Pro získání pomoci pošlete chybovou zprávu s vaším požadavkem, třeba na fórum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud vám karta stále nefunguje, podívejte se na [[Cs:NÁVOD:3D desktop after installation|článek v sekci Návody]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak aktualizuji Compiz-Fusion na nejnovější vývojovou verzi?===&lt;br /&gt;
Máme [https://forum.sabayon.org/viewtopic.php?f=53&amp;amp;t=9882 návod na fóru], který je aktualizován zároveň s tím, jak se Compiz-Fusion vyvíjí. Toto platí pro uživatele Portage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak poznám, jestli bude moje karta fungovat s Compiz-Fusion?===&lt;br /&gt;
Máme [https://forum.sabayon.org/viewtopic.php?f=53&amp;amp;t=8773 seznam karet], který spravuje komunita a zjišťuje, jestli karta funguje nebo ne. Není to kompletní seznam, ale může být dobré si ho prohlédnout.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kde mohu získat další pomoc ohledně Compiz-Fusion?===&lt;br /&gt;
Na [http://forum.compiz.org/ fóru podpory].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak nainstaluji KDE 4.x.x pomocí Equo?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install kde-meta-4.x.x&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nahraďte x verzí KDE, kterou chcete instalovat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak zapnu automatické přihlášení?===&lt;br /&gt;
Otázkou je, jestli jej opravdu chcete vypnout. Pokud ano, měli byste si vzít kladivo a opakovaně se s ním mlátit do hlavy. Přihlašování, zvláště jako normální uživatel, ne root, je základní ale silné bezpečnostní opatření. Nepřátelské programy nemohou být automaticky spuštěny ve vašem systému, pokud se přihlásíte jako normální uživatel. Také nikdo nemůže náhodně nebo úmyslně najít vaši sbírku porna, historii hledání na google nebo vaše emaily pouze jednoduchým stisknutím tlačítka spouštějícího počítač, pokud si nastavíte uživatele s heslem.&lt;br /&gt;
[http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=En:HOWTO:_Setting_Up_Autologin Prosím podívejte se sem, jak nastavit automatické přihlašování.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak mohu změnit umístění oznámení?===&lt;br /&gt;
Standardně verze Sabayonu s GNOME používají [https://launchpad.net/notify-osd notify-osd]. Je vyvinuta firmou Canonical a Mark Shuttleworth říká, že umístění nemůže být konfigurovatelné [http://www.markshuttleworth.com/archives/265#comment-316838]. Pokud tedy chcete, aby se vám oznámení zobrazovala v jiném rohu, musíte odinstalovat notify-osd a nainstalovat [http://www.galago-project.org/news/index.php notification-daemon].&lt;br /&gt;
Poté bude možné změnit pozici oznámení pomocí {{Console| $ notification-properties}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Video==&lt;br /&gt;
===Mám starší kartu NVIDIA, jaký ovladač potřebuji?===&lt;br /&gt;
Potřebujete porovnat parametry vaší karty s informacemi níže, abyste zjistili, jaký ovladač je pro vaši kartu nejlepší:&lt;br /&gt;
* [http://en.gentoo-wiki.com/wiki/Nvidia Check out the Nvidia Howto]&lt;br /&gt;
* [http://www.gentoo.org/doc/en/nvidia-guide.xml Also the Nvidia Guide]&lt;br /&gt;
===Potřebuji pomoc s mojí AMD/ATI kartou!===&lt;br /&gt;
Zde můžete najít pomoc:&lt;br /&gt;
* [http://en.gentoo-wiki.com/wiki/Graphics_drivers#AMD.2FATI Howto Ati Drivers]&lt;br /&gt;
* [http://www.gentoo.org/doc/en/ati-faq.xml Gentoo FAQ on ATI]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak nastavím duální monitory?===&lt;br /&gt;
Osobně používám dvojitý pohled (twin view) a s Compiz-Fusion to funguje skvěle. Podívejte se na [http://en.gentoo-wiki.com/wiki/Dual_Monitors Gentoo Wiki article X.Org/Dual Monitors]&lt;br /&gt;
===Grafická karta funguje na LiveCD/DVD, ale po instalaci už ne. Co s tím?===&lt;br /&gt;
Pokud vaše grafická karta fungovala na LiveCD/DVD, nabootujte systém z LiveCD/DVD a zkopírujte soubor xorg.conf z tohoto systému do vaší instalace na pevném disku. Existuje několik možností jak to udělat. Vždy nejprve zálohujte soubory (v tomto případě xorg.conf z vaší nainstalované verze Sabayounu), než začnete něco měnit!&lt;br /&gt;
*  1. možnost - Nabootujte LiveCD/DVD, jděte do /etc/X11/ a zkopírujte soubor xorg.conf do vaší nainstalované verze Sabayonu. Měli byste být schopni se dostat do vaší nainstalované verze Sabayonu přes adresář /media (cesta bude něco jako /media/mujdisk/etc/X11/). Restartujte počítač a měli byste mít to, co jste měli na LiveCD/DVD.&lt;br /&gt;
* 2. možnost - Nabootujte LiveCD/DVD, jděte do /etc/X11/xorg.conf a použijte něco jako http://www.pastebin.ca aby jste tam zkopírovali váš soubor xorg.conf. Poznamenejte si URL tak, že až nastartujete vaší nainstalovanou verzi Sabayonu, budete mít k souboru přístup. Potom přepište váš stávající xorg.conf tím, který jste dostali z LiveCD/DVD. &lt;br /&gt;
* Pokud vaše grafická karta stále nefunguje, může být užitečné zjistit, jaké máte ovladače. Zkuste přeinstalovat vaše video ovladače, ale před přeinstalací se ujistěte, že máte poslední vydané ovladače. Uživatelé karet NVIDIA, přesvědčte se, že používáte správné ovladače pro vaši kartu. Pro další informace se podívejte sem [http://en.gentoo-wiki.com/wiki/Nvidia Check out the Nvidia Howto] nebo sem [http://www.gentoo.org/doc/en/nvidia-guide.xml Also the Nvidia Guide].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak se dozvím jakou verzi Sabayonu jsem si nainstaloval?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
# cat /etc/sabayon-release&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Sabayon Linux je 'rolling release' distribuce. To znamená, že pokud upgradujete vaší instalci přes Entropy nebo Portage, potom vaše instalace nebude dále verzí zaznamenanou v /etc/sabayon-release, protože tento soubor ukazuje verzi LiveCD/DVD, kterou jste použili k instalaci Sabayon Linuxu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===AIGLX===&lt;br /&gt;
'''Otázka:''' Je AIGLX dostupné?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Odpověď:''' Pokud ho vaše grafická karta umí, pak by mělo standardně fungovat. Pokud máte problémy, začněte přečtením článku na Gentoo Wiki http://en.gentoo-wiki.com/wiki/AIGLX/Troubleshooting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otázka:''' V [[HOWTO: Get Ati or Nvidia Video Cards working in Sabayon]] je uvedeno, že ATI GPU mohou použít AIGLX s uzavřeným ovladačem FGLRX. Je to možné? Dříve to fungovalo jen s XGL a DRI (direct giving infrastructure) Radeon ovladačem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Odpověď:''' AIGLX je podporováno open-source ovladačem Radeon i uzavřeným ovladačem FGLRX. Všimněte si, že ne všechny karty ATI podporují uzavřený ovladač FGLRX a musí použít ovaldač Radeon. Aby jste zjistili, jestli uzavřený ovladač podporuje vaší ATI kartu, podívejte se na poznámky k vydání k příslušné verzi ovladače FGLRX (a.k.a. AMD Catalyst ovladače pro Linux).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Internetové připojení / Sítě==&lt;br /&gt;
===Jak zjistím jakou mám síťovou kartu?===&lt;br /&gt;
Zadejte příkaz '''lspci''' jako root do Konsole nebo Terminálového okna. Tento příkaz vypíše seznam hardware; hledejte váš Ethernetový ovladač.&lt;br /&gt;
===Jak nastavím síť?===&lt;br /&gt;
Doufejme, že LiveCD/DVD rozpozná vaše síťové karty a NetworkManager vám nastaví síť. Když se tak nestane, zkuste zadat do Konsole nebo Terminálového okna jako root příkaz '''net-setup'''. Další pomoc hledejte zde: [http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-x86.xml?part=4 Gentoo Networking section.]&lt;br /&gt;
===Mohu &amp;quot;pingnout&amp;quot; router, ale nemám přístup k Internetu===&lt;br /&gt;
Máte pravděpodobně problémy s DNS. Potřebujete změnit soubor /etc/resolv.conf, vložit správnou DNS a pak restartovat vaši síť. Pokud nevíte jakou použít DNS, použijte 4.2.2.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Obecné otázky týkající se Sabayon Linuxu==&lt;br /&gt;
===Co je Sabayon Linux?===&lt;br /&gt;
Sabayon Linux je založen na distribuci, která se jmenuje Gentoo Linux a která je instalována ze zdrojových kódů (http://gentoo.org). Gentoo je přizpůsobitelná distribuce, kterou jsme použili jako základ k vytvoření předkonfigurované distribuce. Pokud máte dotazy ohledně Gentoo a jeho filozofie, navštivte jejich webové stránky. Sabayon je založen na testovací větvi Gentoo. Testovací větev Gentoo je asi na stejné úrovni jako vydání Debianu Sid (nestabilní větev). Přestože je Sabayon založen na drsném prostředí Gentoo, je docela stabilní. Sabayon i Gentoo jsou &amp;quot;rolling release&amp;quot;, aplikace jsou tedy aktualizovány průběžně. Sabayon jednou za čas uvolní novější vydání distribuce.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rozdíly oproti Gentoo===&lt;br /&gt;
* Overlay: Máme vlastní Portage overlay pro ebuildy. Ebuildy jsou skriptovací soubory, které obsahují instrukce pro balíčkovací systém Portage o tom, jak instalovat balíčky z jejich zdrojových kódů.&lt;br /&gt;
* Výkon: Změnili jsme Portage soubor make.conf s cílem zajistit, že naše distribuce poběží vyšší rychlostí na novějších počítačích a tak rychle jak jen to bude možné na starších počítačích. &lt;br /&gt;
* Variabilita: Opět, změnili jsme make.conf s cílem vyhovět širokému spektru hardwaru používající architektury procesorů x86 a amd64 (x86_64).&lt;br /&gt;
* Entropy: Máme binární manažer pro správu balíčků, který může být použit jako jedinečný správce balíčků. Funguje také s Portage, takže pokud jste pokročilý uživatel, můžete používat Portage i [[Cs:Entropy|Entropy]]. Binární balíčky Entropy jsou předkompilovány a mohou být instalovány ihned, bez nutnosti něco kompilovat ze zdrojového kódu.&lt;br /&gt;
* Hlavní větev Gentoo je nazývána jako Gentoo stable. Sabayon je založen na testovací větvi Gentoo.&lt;br /&gt;
* Sabayon má odlišné verze připravené k rychlé a jednoduché instalaci. Instalace Gentoo se provádí od základu a očekává se od vás, že máte již nějaké znalosti a že si systém nakonfigurujete podle sebe.&lt;br /&gt;
* Gentoo používá USE proměnné. Pokud budete používat Entropy, Sabayon bude ignorovat USE proměnné. Pokud budete používat Portage, USE proměnné budou používány.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Proč si vybrat právě Sabayon Linux ?===&lt;br /&gt;
'''1) Rozmanitost.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabayon má více vydání, ze kterých si můžete vybrat. Od vydání pro různé počítače, po vydání kolekcí balíčků. Od vydání, která mohou být zajímavá pro nové linuxové uživatele po vydání pro pokročilé uživatele, kteří preferují větší přizpůsobivost.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2) Sabayon je rolling release.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To, co jednou nainstalujete, již není nutné znovu přeinstalovávat kvůli tomu, že vyšla nová verze. Aktualizace programů probíhá pomocí nástrojů na ploše. Ty vám umožní, abyste vždy měli poslední vydání vašich programů.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3) Instalátor Anaconda.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instalátor Anaconda v Sabayonu zjednodušuje instalaci zahrnující také rozdělení disků a šifrování disků.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4) Volba správce balíčků a repozitářů.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Správce balíčků Sabayonu - Entropy je binární a nyní obsahuje kolem 10,000 balíčků. Správce balíčků Gentoo - Portage je založený na zdrojových kódech a je &amp;quot;trochu&amp;quot; větší. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5) Podpora.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V Sabayonu je spousta možností, kde získat podporu. Můžete procháze fóra, live nápovědy a rostoucí wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6) Vzhled.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabayon je obecně považován za 1 z nejvíce oku lahodících linuxových distribucí. Od instalátoru, přes plochu až k terminálu, kde si můžete nastavit barvy jaké chcete a které způsobí, že jakákoliv práce v příkazové řádce je potěšením pro oči.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''7) Použití Sabayonu pomáhá zachránit svět'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Testy ukazují, že používání Sabayon Linuxu zdokonaluje ekonomiku; pomáhá snižovat globální oteplování; je obecně dobré pro životní prostředí; podporuje světový mír a pomáhá bojovat proti mimozemským invazním druhům z jiných galaxií :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Na čem je Sabayon Linux založen?===&lt;br /&gt;
Sabayon Linux je založen na [http://gentoo.org Gentoo] GNU/Linux(Gentoo testing). Gentoo Linux je jedna z nejpopulárnějších source-based Linuxových distribucí. Tak jako Ubuntu používá některé balíčky z Debianu, tak Sabayon přijímá balíčky z Gentoo. Sabayon je založen na testovací větvi Gentoo. Testovací větev Gentoo je asi na stejné úrovni jako vydání Debianu Sid (nestabilní větev). Přestože je Sabayon založen na drsném prostředí Gentoo, je docela stabilní.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud váš Sabayon používá systém pro správu balíčků Entropy, pak je binárně založený.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud váš Sabayon používá systém pro správu balíčků Portage, pak je source based.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jaký je rozdíl mezi source-based a binárně založenou distribucí?===&lt;br /&gt;
Většina distribucí, jako Ubuntu, Debian, Red Hat, Fedora a SUSE, instaluje binární balíčky. Jednoduše řečeno, binární balíček je předkompilovaný program, který byl kompilován na jiném počítači a je možné jej stáhnout a nainstalovat na další počítače.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Source-based distribuce je distribuce, která kompiluje své programy ze zdrojového kódu na cílovém počítači, tedy když je program instalován. Source-based distribuce mají většinou ve svých repozitářích také nějaké binární (předkompilované) balíčky, například velké programy jako je OpenOffice. Důvodem je, že kompilace takového programu by trvala několik hodin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Měl bych použít Sabayon jako source-based (založenou na zdrojových kódech) nebo binárně založenou distribuci?===&lt;br /&gt;
Sabayon Linux má 2 správce balíčků: [[Cs:Entropy|Entropy]] (binární balíčky) a Portage (balíčky se zdrojovými kódy). Můžete instalovat buď binární balíčky nebo balíčky se zdrojovými kódy. Binární balíčky v repozitáři Entropy byly zkompilovány pomocí Portage a pak zabaleny použitím Entropy packaging tools na tom samém počítači. Binární balíčky jsou uloženy v repozitáři Entropy a vy je instalujete na váš počítač použitím [[Cs:Equo|Equo]] v příkazové řádce nebo použitím grafického klienta [[Cs:Rigo|Rigo]]. Čas vydání určitého balíčku v Portage a v Entropy se může lišit. Proto je doporučeno používat jen jeden správce balíčků (Entropy nebo Portage), aby se zabránilo konfliktům.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entropy s binárními balíčky je doporučené pro nové uživatele Sabayon Linuxu a pro ty, kteří chtějí, aby vše šlapalo jako hodinky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Portage je doporučené pro pokročilejší uživatele, kteří si chtějí svůj systém více přizpůsobit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existují dvě hlavní výhody source-based distribucí. Za prvé, source-based distribuce často nabízejí novější software než binární distribuce. Za druhé, program může mít funkci, kterou nepotřebujete, a která bude pouze zabírat místo nebo zpomalovat program. V binární distribuci nemůžete tuto funkci nijak změnit. V source-based distribuci máte možnost odstranit funkce, které nepotřebujete, když program kompilujete. (Za předpokladu, že používáte raději Portage než Entropy).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jaká vydání Sabayon Linuxu existují?===&lt;br /&gt;
Sabayon je o výběru. Můžete si vybrat z mnoha příchutí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.sabayon.org/mirrors Sabayon Mirrors Page]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toto jsou hlavní vydání dostupná pro 32bit(x86) i 64bit(amd64):&lt;br /&gt;
 1. KDE&lt;br /&gt;
KDE je plně funkční vydání.&lt;br /&gt;
 2. Gnome&lt;br /&gt;
Gnome je plně funkční vydání.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Od ledna 2011 existují také tato vydání, ale stále jsou poněkud experimentální (používejte je s opatrností):&lt;br /&gt;
 3. LXDE&lt;br /&gt;
 4. XFCE &lt;br /&gt;
 5. Enlightment&lt;br /&gt;
 6. ServerBase&lt;br /&gt;
 7. SpinBase&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CoreCDX je minimální instalace pro ty, kteří si chtějí nastavit systém více podle sebe (pro pokročilejší uživatele) ve verzi 32bit nebo 64bit:&lt;br /&gt;
 8. CoreCDX&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Také máme aktuální Gaming Edition, ta je ale přístupná pouze pro 32bit(x86):&lt;br /&gt;
 9. Gaming&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zvuk==&lt;br /&gt;
===Nefunguje mi zvuk, co mám dělat?===&lt;br /&gt;
* Podívejte se, jestli váš počítač našel zvukovou kartu. To zjistíte takto: v příkazové řádce zadejte '''su''', aby jste se stali rootem a pak zadejte '''alsaconf'''. Doufejme, že se vaše karta zobrazí; nyní ji vyberte a zvuk by měl fungovat.&lt;br /&gt;
* Potom můžete použít '''alsamixer''', aby jste si přizpůsobili vaše nastavení zvuku. Stiskněte F6, aby jste vybrali vaši kartu v ALSAMixeru a ujistěte se, že žádné zvukové kanály nejsou ztlumené a že hlasitost zvukových kanálů je nastavena tak, aby byla slyšitelná.&lt;br /&gt;
* [http://wiki.sabayon.org/index.php?title=HOWTO:_Resolve_Problems_with_HDA-Intel_Sound_Cards Pokud máte kartu HDA-Intel, podívejte se prosím sem]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak mohu určit jakou zvukovou kartu mám?===&lt;br /&gt;
Zadejte příkaz '''lspci | grep -i audio''' jako root. &lt;br /&gt;
===Jak mám nainstalovat alsa-driver tak, aby nebyl v jádře?===&lt;br /&gt;
Sabayon Linux přichází s ALSA zabudovaném v jádře. Nemůžete instalovat alsa-drivers pokud je ALSA zabudovaná do jádra. Musíte odstranit ALSA z jádra předtím, než nainstalujete balíček alsa-driver. Zadejte tedy '''su''', aby jste se stali rootem. Pak zadejte následující příkazy:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
# cd /usr/src/linux&lt;br /&gt;
# make menuconfig&lt;br /&gt;
# make &amp;amp;&amp;amp; make modules_install&lt;br /&gt;
# cp arch/i386/boot/bzImage /boot/kernel_name &amp;lt;--zaměňte kernel_name za aktuální název jádra&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Restartujte počítač&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
# emerge alsa-driver&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
* Více informací: [http://www.gentoo.org/doc/en/alsa-guide.xml Gentoo ALSA Guide.]&lt;br /&gt;
===Proč musím spustit alsaconf pokaždé, když restartuji počítač?===&lt;br /&gt;
Obvylke se to stává, pokud máte v počítači více než jednu zvukovou kartu. Spousta lidí má zvukové karty načteny(on-board) a pak přepne na lepší zvukovou kartu. Vypněte vaši on-board zvukovou kartu přes BIOS. Pokud pak znovu spustíte alsaconf, ALSA obnoví váš zvuk pokaždé, co restartujete počítač.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Multimédia===&lt;br /&gt;
Podporuje Sabayon Linux uzavřené formáty? Ano, Sabayon Linux podporuje DVD, MP3, WMA, AAC, DivX. Navíc podporuje spoustu otevřených formátů, jako jsou Ogg Vorbis, Matroska, Ogg Theora, FLAC, a coder-decoder Xvid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hry===&lt;br /&gt;
Navštivte [[Cs:HOWTOs#Hry|sekci v článku Návody]] nebo naši herní sekci na [https://forum.sabayon.org/viewforum.php?f=43 fóru].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Správce balíčků==&lt;br /&gt;
===Právě jsem doinstaloval Sabayon, co mám udělat jako první?===&lt;br /&gt;
Tato otázka mě vždy ohromí. Kdo říká, že musíte něco dělat? Co třeba začít používat operační systém a seznamovat se s ním? Udělejte si čas a přečtěte si dokumentaci. Pokud trváte na tom něco udělat, pak spusťte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; emerge --sync &amp;amp;&amp;amp; layman -S &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aby jste aktualizovali váš seznam balíčků Portage. Pokud používáte Entropy podívejte se na [http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Entropy#Fresh_Install_-_What_to_do.3F Fresh Install]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak aktualizuji/nainstaluji balíčky?===&lt;br /&gt;
V Sabayon Linuxu jsou 2 správci balíčků, Entropy a Portage. Je doporučeno používat jen jeden z nich. Mohou se objevit konflikty, pokud budete mixovat oba správce balíčků. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prosím přečtěte si stránku [[Cs:Entropy|Entropy]]. Entropy je systém pro správu balíčků, který byl speciálně vytvořen pro Sabayon Linux. Má rozhraní příkazové řádky ([[Cs:Equo|Equo]]) a grafické uživatelské rozhraní (GUI)([[Sulfur]]).  Equo a Sulfur GUI používají Entropy a jsou doporučeny pro nové uživatele Sabayon Linuxu. Pokročilejší uživaatelé Sabayon Linuxu mohou používat Portage, systém pro správu balíčků, který byl vyvinut pro Gentoo Linux, na kterém je Sabayon Linux založen. Pro informace o Portage si prosím přečtěte [[HOWTO: The Complete Portage Guide]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====A co GUI pro správu balíčků?====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Cs:Rigo|Rigo]] je GUI pro Entropy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning|''' emerge a layman jsou příkazy Portage, Portage není náš správce balíčků, ale je přístupný pro pokročilé uživatele. Kroky týkající se Portage lze bezpečně ignorovat'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existují GUI pro Portage, ale neexistuje žádná náhrada za používání emerge na příkazové řádce.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud jste závislí na GUI, pak se pokuste jej používat pouze jako prohlížeč Portage, ale stále používejte příkazovou řádku k instalaci balíčků. Ušetříte se mnoha problémů. Hledejte a shromažďujte informace pomocí GUI. Pak otevřete Konsoli nebo Terminal a instalujte používáním příkazu emerge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak nainstaluji několik balíčků?===&lt;br /&gt;
V Entropy:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install foo foo foo foo foo&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V Portage:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# emerge foo foo foo foo foo&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Správce balíčků nainstaluje každý balíček jeden po druhém. Zaměňte foo aktuálním názvem balíčku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak mohu vyhledat balíček?===&lt;br /&gt;
* V Entropy:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo search foo&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
nebo použijte [[Cs:Rigo|Rigo]] GUI.&lt;br /&gt;
* V Portage:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# emerge -s foo&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
nebo použijte nějaké GUI.&lt;br /&gt;
* Přes [http://gentoo-portage.com/Browse Gentoo-Portage] nabo přes [http://packages.gentoo.org/ Packages-Gentoo].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Používání EIX====&lt;br /&gt;
* V Portage:&lt;br /&gt;
Velmi doporučuji používat eix. Je to ten nejlepší nástroj, který máte k dispozici pro hledání. Je to nástroj příkazové řádky, ale je velmi mocný a zobrazí vám spoustu informací.&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# emerge eix &amp;amp;&amp;amp; eix-update&lt;br /&gt;
# eix foo&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Můžete použít také eix v Entropy:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install eix &amp;amp;&amp;amp; eix-update&lt;br /&gt;
# eix foo&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Příklad výstupu eix gedit:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; [I] app-editors/gedit&lt;br /&gt;
     Available versions:  2.18.2-r1 2.20.3 (~)2.20.4 {acl debug doc python spell xattr}&lt;br /&gt;
     Installed versions:  2.20.4(07:05:31 AM 12/29/2007)(python -debug -doc -spell -xattr)&lt;br /&gt;
     Homepage:            http://www.gnome.org/&lt;br /&gt;
     Description:         A text editor for the GNOME desktop&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Eix má schopnost vyhledávat v Portage a dalších. Jednoduše editujte soubor /etc/eix-sync.conf a přidejte * do&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# echo '*' &amp;gt;&amp;gt; /etc/eix-sync.conf&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Dále:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eix-remote update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Nyní pokud budete hledat, řekne vám to kde and what overlay a package is in if it is not in the Portage main tree. This will widen your abilities to find packages, as overlays contain a lot of ebuilds too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.gentoo-wiki.com/wiki/Eix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mohu emerge 2 balíčky v tu samou dobu v Portage?===&lt;br /&gt;
Ano můžete, ale zamoříte si systém. Toto není doporučováno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak mohu aktualizovat vše najednou?===&lt;br /&gt;
V Entropy:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update&lt;br /&gt;
# equo upgrade&lt;br /&gt;
# equo conf update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podívejte se na wiki článek [[Cs:Entropy|Entropy]] pro další informace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning|'''emerge a layman jsou příkazy Portage. Portage není náš správce balíčků, ale je přístupný pro pokročilé uživatele. Jakékoli kroky používající tyto příkazy mohou být bezpečně ignorovány'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud jste v této distribuci noví a nerozumíte Portage, nedoporučujeme vám dělat věci uvedené níže do té doby, než pochopíte jak tato distribuce funguje. Toto je jedna z nejrychlejších cest jak si zničit celý systém. Pro vaši informaci, 'world update' je to, co Gentoo volá při aktualizaci celého systému. Podívá se na vaše 'world file' a porovná ho s Portage a pak pokračuje v aktualizaci všech balíčků. Proveďte toto:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# emerge -- sync &amp;amp;&amp;amp; layman -S&lt;br /&gt;
# emerge -ua world&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.gentoo.org/doc/cs/handbook/handbook-x86.xml?part=2&amp;amp;chap=1#doc_chap3 Správa softwaru]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Byli jste varováni. Když budete naříkat, že se vám systém nespustí, neočekávejte slitování.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Poznámka:''' Termín 'world' už není v [[Cs:Entropy|Entropy]] používán.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak odinstaluji balíček?===&lt;br /&gt;
* V Entropy: &lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo remove foo&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Poznámka - toto odstraní závislosti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*V Portage:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; # emerge -C foo&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Poznámka - toto neodstraní závislosti. Pro to potřebujete spustit [http://en.gentoo-wiki.com/wiki/Gentoo_maintenance#depclean depclean]. Doporučuji s depclean zacházet opatrně.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chyba !!! ARCH is not set... Are you missing the 'etc/make.profile' symlink?===&lt;br /&gt;
V Konsoli/Terminálu spusťte příkaz '''su''', aby jste se stali rootem a pak:&lt;br /&gt;
* Spusťte následující příkaz: '''eselect profile list'''&lt;br /&gt;
* Najděte něco jako: '''default-linux/x86/2007.0/desktop''' a poznamenejte si číslo před tím.&lt;br /&gt;
* Potom udělejte: '''eselect profile set #''' &amp;lt;--nahraďte # tím číslem. V mém případě by to bylo '''eselect profile set 6'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Musím pokaždé, když chci upgradovat systém, stahovat LiveCD/DVD?===&lt;br /&gt;
Ne, Sabayon je &amp;quot;rolling release&amp;quot;. Ačkoli v některých případech upgrade přes live DVD může ušetřit čas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Entropy:'''&lt;br /&gt;
Na aktualizace budete upozorněni žlutým štítem v systémovém panelu; klikněte na něj pravým tlačítkem myši a zvolte '''Spustit správce balíčků''' a zde klikněte na tlačítko '''Aktualizovat systém'''. Budete vyzváni k zadání hesla roota. Pak se spustí aktualizace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Portage:'''&lt;br /&gt;
Portage je určený pro pokročilejší uživatele, kteří preferují vyšší stupeň přizpůsobivosti. Jak již bylo řečeno, Gentoo dokumentace je poměrně rozsáhlá a užitečná pro ty, kteří se do ní chtějí ponořit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning|'''Vždy si zálohujte vaše data předtím než začnete cokoli měnit.'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Co je Entropy nebo Equo?===&lt;br /&gt;
[[Cs:Entropy|Entropy]] je binární správce balíčků Sabayon Linuxu. Pro instalaci binárních balíčků použijte klient příkazové řádky [[Cs:Equo|Equo]] nebo grafického klienta [[Cs:Rigo|Rigo]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Binární balíček je balíček, který obsahuje už zkompilované soubory k instalaci. Nemusíte tedy nic kompilovat. Equo a Rigo pracují s těmito soubory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak mohu zkontrolovat aktualizace zabezpečení?===&lt;br /&gt;
Je jednoduché udržovat váš systém [http://www.gentoo.org/doc/en/security/security-handbook.xml?part=1&amp;amp;chap=14 bezpečný].&lt;br /&gt;
Entropy toto provádí automaticky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V Portage:&lt;br /&gt;
* Otevřete Konsoli nebo Terminal a zadejte příkaz '''su''', aby jste se stali rootem.&lt;br /&gt;
* Spusťte příkaz '''glsa-check -t all''' pro zkontrolování vašeho systému.&lt;br /&gt;
* Potom spusťte '''glsa-check -f $(glsa-check -t all)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Také se můžete podívat na [[Cs:Security |článek na wiki o bezpečnosti]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak mám pracovat se zablokovanými balíčky?===&lt;br /&gt;
Toto je problém v Portage. Podívejte se na [http://www.gentoo.org/doc/cs/handbook/handbook-x86.xml?part=2&amp;amp;chap=1#doc_chap4 balíčky, které blokují jiné balíčky]. Toto může mít několik příčin, například balíček byl odstraněn z Portage, protože už neexistuje nebo už není podporován. Ve většině případů musíte odstranit (odinstalovat) balíček, který blokuje nový balíček. Nejdříve si o tom něco najděte na Internetu. Nepoužívejte Portage ledabyle a nedělejte něco, o čem nevíte, proč se to tak děje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poznámka - novější verze Portage (verze 2.2 a vyšší) zvládnou většinu blokování.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak mám pracovat s maskovanými balíčky?===&lt;br /&gt;
Balíček si stěžuje, že je [http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-x86.xml?part=2&amp;amp;chap=1#doc_chap5 maskovaný] a nechce se nainstalovat. Měli by jste zjistit, proč je maskovaný. Maskovaný balíček je obvykle maskovaný proto, aby vám zabránil násilně zasahovat do systému. Je několik způsobů jak může být balíček maskovaný. Můžete instalovat maskované balíčky jejich odmaskováním, ale nejprve se ujistěte proč jsou maskované.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak aktualizuji konfigurační soubory?===&lt;br /&gt;
Jak instalujete různé věci, postupem času některé balíčky přidávají do systému nové verze svých konfiguračních souborů. Tyto konfigurační soubory jsou důležité, protože mohou obsahovat novou konfiguraci pro balíčky, kterou je potřeba implementovat. Zdůrazňuji, že je velmi, velmi důležité aby jste věnovali pozornost těmto konfiguračním souborům. Můžete změnit celý výsledek vaší instalace, pokud nebudete opatrní. Seznamte se s vašimi konfiguračními soubory. Je několik způsobů jak manipulovat s těmito soubory:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V Entropy:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo conf update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V Portage:&lt;br /&gt;
[http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-x86.xml?part=3&amp;amp;chap=4#doc_chap1 dispatch-conf] a [http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-x86.xml?part=3&amp;amp;chap=4#doc_chap2 etc-update] jsou pravděpodobně nejlepší cesty, jak kontrolovat aktualizace konfiguračních souborů. Grafický nástroj je [http://etc-proposals.berlios.de/ etc-proposals].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prosím zacházejte s těmito soubory opatrně. Nikdy je nemůžete znát dokonale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kde mám začít konfigurovat svůj systém?===&lt;br /&gt;
'''Pro Entropy:'''&lt;br /&gt;
Všechny balíčky jsou předkonfigurovány, protože byly kompilovány na vzdáleném počítači. S tím nepotřebujete (a nemůžete) nic dělat. Pokud byl balíček kompilován bez určitého USE flag, který potřebujete, pak musíte požádat správce Entropy repozitářů o přestavění balíčku (podejte zprávu o chybě na [http://bugs.sabayon.org/ bugzille]) a nová verze balíčku bude umístěna v repozitáři Entropy, nebo použijte Portage a předělejte si balíček sami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pro Portage:'''&lt;br /&gt;
Soubor make.conf je vaše srdce a duše vašeho operačního systému. Nastudujte si ho, upravte jej, a vybudujte si štíhlý a senzační systém. Sabayon Linux je dodáván s obecným make.conf, který se snaží podporovat všechno možné. Vy ale nepotřebujete všechno a konfigurací budete mít menší problémy s Portage a konflikty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kam stahuje Portage balíčky?===&lt;br /&gt;
Jsou stahovány a ukládány do adresáře '''/usr/portage/distfiles/'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kam stahuje Entropy balíčky?===&lt;br /&gt;
Jsou stahovány a ukládány do adresáře '''/var/tmp/entropy/packages/'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak smažu stažené balíčky Entropy?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo cleanup&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Podívejte se na [[Cs:List_Of_Equo_Functions | Seznam funkcí Equo]] nebo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo --help --verbose&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|'''Další informace o správci balíčků najdete v sekci '''[[Cs:Entropy|Správce balíčků Entropy]]''' '''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pomoc a podpora==&lt;br /&gt;
===Jak mohu získat Log soubory abych mohl lépe identifikovat svůj problém?===&lt;br /&gt;
S balíčkem app-misc/sabayonlive-tools, můžete jednoduše shromáždit důležité informace, které vám pomohou vyladit a poskytnout podstatné informace pro support tým, který vám pomůže. [http://forum.sabayonlinux.org/viewtopic.php?f=60&amp;amp;t=15530 Prosím podívejte se na toto vlákno].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kde mohu podat zprávu o chybě?===&lt;br /&gt;
Prosím použijte naší [https://bugs.sabayon.org/ bugzillu].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kde mohu získat pomoc?===&lt;br /&gt;
Jste zmateni a ztraceni? Existuje spousta zdrojů, kam se můžete obrátit. Doporučuji vám nejprve hledat řešení vašeho problému předtím, než půjdete na IRC nebo na Fórum a vytvoříte to samé téma, které už bylo vytvořeno stokrát. Je nesmyslné odpovídat na stejnou otázku den co den, když je spousta věcí dobře zdokumentována.&lt;br /&gt;
* [https://forum.sabayon.org/ Sabayon Linux Fórum]&lt;br /&gt;
* [https://wiki.sabayon.org/index.php?title=Cs:Main_Page Sabayon Linux Wiki]&lt;br /&gt;
* [http://www.gentoo.org/doc/cs/handbook/ Gentoo Handbook]&lt;br /&gt;
* [http://www.gentoo.org/doc/cs/index.xml Oficiální Gentoo Dokumentace]&lt;br /&gt;
* [http://cs.gentoo-wiki.com/wiki/Hlavn%C3%AD_strana Gentoo Wiki]&lt;br /&gt;
* [http://gentoo-portage.com/Browse Gentoo Portage]&lt;br /&gt;
* [http://www.gentoo.org/doc/cs/handbook/handbook-x86.xml?part=2&amp;amp;chap=1 Úvod do Portage]&lt;br /&gt;
* irc.freenode.net na kanálu #Sabayon  -- poznámka pro uživatele IRC, mějte trpělivost. Nevkládejte do IRC chyby - použijte [http://pastebin.ca/ pastebin.ca], nebo jinou podobnou stránku. Potom jednoduše předejte URL vašeho vloženého textu, takže ostatní uvidí vaši chybu. Lidé, kteří jsou na IRC nejsou za tuto práci placeni, dělají tuto práci dobrovolně, tak s nimi vycházejte hezky. Trollování, hlouposti a hrubosti vám způsobí ban. Také mějte na paměti, že IRC tu není proto, aby vás naučil Linux nebo vás &amp;quot;držel za ruku&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Pokud posíláte chybové zprávy (error messages) - Nevkládejte samotnou chybovou zprávu: každý ví, že ERROR: x11-base/xgl-0.0.1_pre20070915 failed je chyba. Není. Chyba je popsána nad tím. Pošlete úplný záznam, abychom nemuseli ztrácet čas.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:FAQ</id>
		<title>Cs:FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:FAQ"/>
				<updated>2013-02-20T14:51:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: /* Hry */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n| [[Ca:Main_Page|ca]] [[Cs:Main_Page|cs]] [[De:Hauptseite|de]] [[En:Main_Page|en]] [[Es:Main_Page|es]] [[Fr:Main_Page|fr]] [[Gr:Main_Page|gr]] [[Id:Main_Page|id]] [[It:Main_Page|it]] [[Pl:Strona_Glowna|pl]] [[Ru:Main_Page|ru]] [[Sv:Main_Page|sv]] [[TR:Ana_Sayfa|tr]] [[Zh_TW:Main_Page|zh_tw]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==LiveCD/DVD==&lt;br /&gt;
===Nelze nabootovat LiveCD/DVD.===&lt;br /&gt;
Ujistěte se, že váš [http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=HOWTO:_Checking_the_integrity_of_a_LiveCD_or_LiveDVD md5 součet je správný] a že jste vypálili ISO obraz tak pomalu, jak je to jen možné a s ověřovaným vypalováním (Burn Verify). Toto je hodně důležité a vždy budete dotázáni zda jste to provedli, takže to udělejte.&lt;br /&gt;
* Použijte [http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=En:Sabayon_Linux#Boot_parameters_and_workarounds_for_problematic_Hardware cheat codes] -- Stiskněte klávesu F5 v LiveCD/DVD menu a zadejte váš(vaše) cheat code(s) do kolonky, která se objeví.&lt;br /&gt;
* pokud máte stále problémy, popište na Sabayon Linux fóru váš hardware a zeptejte se jaké cheat code(s) by jste měli použít. Možná někdo další má nebo měl ten samý problém a našel způsob jak LiveCD/DVD spustit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otázka:''' Když instaluji Sabayon Linux, proces se zastaví po zobrazení zprávy &amp;quot;preparing the live CD environment&amp;quot;. Co mohu dělat?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Odpověď:''' Stiskněte Alt-F1 v průběhu bootování, což přepne bootování do upovídaného módu a pomůže vám najít jasnější informace o tom co přesně se stalo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mám použít 32-bitovou nebo 64-bitovou verzi?===&lt;br /&gt;
Toto je nekončící, diskutovatelná otázka. Pro nové uživatele je 32-bitová verze lehčí k provozu zatímco 64-bitová může být trochu složitější. Vše by mělo pracovat ve 64-bitové verzi i ve 32-bitové verzi. Mějte na paměti, že stále většinou používáte 32-bitové aplikace. Průměrný desktopový uživatel neuvidí výhody 64-bitového systému. Navrhuji lidem, aby zkusili obojí a rozhodli se sami. Většina lidí používá 32-bitovou verzi. Můžete se poohlédnout na Googlu aby jste získali více informací.&lt;br /&gt;
64bitů se zdá být směrem, kterým se věci vyvíjejí, i když většina aplikací je stále 32-bitová. 64-bitové verze jsou dnes více podporovány a stávají se rozšířenějšími. 64-bitové verze jsou v současné době bezpečnější, ačkoli většina 64-bitových systémů používá multi libraries. Multi libraries vám umožňují používat 64-bitové i 32-bitové aplikace najednou. 64-bitový systém, který používá multi libraries bude mít jistou míru zranitelnosti jako 32-bitový systém.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mohu instalovat Sabayon Linux bez toho, abych vypaloval ISO na CD nebo DVD?===&lt;br /&gt;
Ano můžete instalovat i pokud nemáte CD nebo DVD vypalovačku. Pokud váš počítač umí bootovat z USB klíčenky (flash disku), je další možností použít UNetbootin nebo podobný program, aby jste nainstalovali Sabayon Linux ISO na USB klíčenku a vytvořili tak bootovací USB klíčenku (která je zřejmě rychlejší než LiveCD/DVD). Pak můžete bootovat z USB klíčenky a instalovat z ní Sabayon Linux stejným způsobem, jako kdyby jste instalovali z LiveCD/DVD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hesla v LiveCD/DVD===&lt;br /&gt;
V dřívějších verzích:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
účet root = root&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
účet sabayonuser = sabayonuser&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V pozdějších verzích:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
účet root: Žádné heslo, pouze stiskněte klávesu Enter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
účet sabayonuser: Žádné heslo, pouze stiskněte klávesu Enter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instalace==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Cs:Instalace|Instalace Sabayon Linuxu]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Minimální požadavky na systém===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Live Environment (LiveCD) - Žádný 3D Desktop''':&lt;br /&gt;
** ''i686'' procesor (tyto procesory má většina systémů od AMD K6 a Intel Pentium II)&lt;br /&gt;
** nejméně ''512MB'' paměti RAM (1GB doporučeno)&lt;br /&gt;
** grafická karta&lt;br /&gt;
** ''Monitor umožňující DDC''&lt;br /&gt;
** ''myš'' a ''klávesnice''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Live Environment (LiveCD) - 3D Desktop''':&lt;br /&gt;
** ''i686'' procesor (tyto procesory má většina systémů od AMD K6 a Intel Pentium II)&lt;br /&gt;
** nejméně ''512MB'' paměti RAM (1GB doporučeno)&lt;br /&gt;
** '''grafická karta schopná OpenGL''' (většina karet NVIDIA, ATI, Intel, VIA)&lt;br /&gt;
** ''Monitor umožňující DDC''&lt;br /&gt;
** ''myš'' a ''klávesnice''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Instalace''':&lt;br /&gt;
** ''i686'' procesor (tyto procesory má většina systémů od AMD K6 a Intel Pentium II)&lt;br /&gt;
** nejméně ''512MB'' paměti RAM (1GB doporučeno pro oku lahodící efekty)&lt;br /&gt;
** '''grafická karta schopná OpenGL''' (většina karet NVIDIA, ATI, Intel, VIA)&lt;br /&gt;
** nejméně '''40 GB''' pro instalace s prostředími KDE nebo GNOME, nejméně '''15 GB''' pro instalace s ostatními prostředími.&lt;br /&gt;
** ''Připojení k Internetu'' (není povinné, ale doporučené)&lt;br /&gt;
** ''Monitor umožňující DDC''&lt;br /&gt;
** ''myš'' a ''klávesnice''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Když nastartují X, nic nevidím. Vypadá to, že rozlišení je příliš velké.===&lt;br /&gt;
Stiskněte kombinace kláves &amp;quot;Ctrl Alt +&amp;quot; nebo &amp;quot;Ctrl Alt -&amp;quot; k procházení různými rozlišeními obrazovky do té doby, než uvidíte obrazovku. Později můžete nastavit rozlišení v KDE přes Nastavení systému -&amp;gt; Obrazovka a monitor, nebo můžete rovnou změnit váš soubor /etc/X11/xorg.conf. Dále také můžete použít &amp;quot;Ctrl-Alt-F1&amp;quot;, aby jste se dostali do terminálu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je tu nějaký aktualizovaný repozitář binárních balíčků, který bych mohl použít místo kompilování všech balíčků ze zdrojů?===&lt;br /&gt;
Ano. Použijte [[Cs:Entropy|Entropy]] místo Portage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==3D Desktop/Compiz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Co mám udělat, aby fungovala 3D Desktop Krychle?===&lt;br /&gt;
Krychle desktopu a 3D grafika nefunguje po tom, co jsem nainstaloval Sabayon Linux na pevný disk, ale v LiveCD/DVD fungovala. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teoreticky, to co jste viděli v LiveCD/DVD by jste měli vidět i po instalaci na pevný disk. Takže pokud 3D desktop fungoval v LiveCD/DVD, pak by měl fungovat i když nabootujete vaší novou instalaci. Ale teorie vždy nefungují. Můžete najít pomoc na [http://forum.sabayon.org/ fóru Sabayon Linuxu] nebo [http://wiki.sabayon.org/index.php?title=Cs:Main_Page Sabayon Wiki] nebo na IRC #sabayon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nejprve zkontrolujte, jestli md5 součet vašeho .iso souboru je správný. Můžete použít program '''md5sum''' (odkaz na jeho použití najdete v odstavci níže) pro Unix/Linux nebo nějaký program pro Windows. Ujistěte se, že jste vypálili vaše CD/DVD tak pomalu, jak to jen šlo a povolili Burn Verify (ověření) ve vašem vypalovacím programu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vždy budete tázáni na tyto dvě otázky (md5 a nejpomalejší vypalování), takže v první fázi vždy uplatněte tento postup. Může se zdát malicherné kontrolovat vás, jestli máte správný md5 součet, ale pokud nevíme jestli máte správný ISO soubor, je zbytečné pokračovat. Můžeme strávit týdny řešením problémů, a pokud bude váš md5 součet špatný, ztratíme tím spoustu času. Se špatným md5 součtem máte stále bootovatelný desktop, ale mohou nastat problémy jinde. Takže mějte na paměti, že pokud systém bootuje, nemusí to znamenat že ISO soubor je správný. Ptáte se jak můžete zkontrolovat md5 součet? Takto: [[HOWTO: Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVD]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OK, takže jste se ujistili, že váš md5 součet je správný a vypálili jste disk nejpomalejší rychlostí s povoleným Burn Verify. Nyní můžeme začít hledat řešení problému jinde. Máte správný video ovladač a jeho poslední verzi? To je další věc, kterou musíte vědět.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Majitelé karet NVIDIA, následující odkaz vám ušetří hodiny utrpení. Některé karty vyžadují určité ovladače: http://en.gentoo-wiki.com/wiki/Nvidia. Pokud nerozumíte pojmu 'masking', potom si přečtěte více: &lt;br /&gt;
* Pro uživatele Portage: http://dev.gentoo.org/~dang/masked.txt.&lt;br /&gt;
* Pro uživatele Entropy: [[Cs:Entropy#Maskov.C3.A1n.C3.AD_a_Odmaskov.C3.A1n.C3.AD_.28Masking_and_Unmasking.29_bal.C3.AD.C4.8Dk.C5.AF_v_Entropy | Maskování a Odmaskování (Masking and Unmasking) balíčků v Entropy]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Můžete se podívat na [http://forum.sabayon.org/ fóru] Sabayon Linuxu a vyhledat tam informace o vaší kartě.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Výše uvedená metoda bude fungovat u většiny lidí, ale může se stát, že vám fungovat nebude. Proč? Nevím. Trocha průzkumu v souboru '''/etc/X11/xorg.conf''' může pomoci vyřešit váš problém. V následujícím odkazu je plno informací o AIGLX: http://en.gentoo-wiki.com/wiki/AIGLX/Troubleshooting. Používejte pouze informace, které jsou relevantní. Dávejte pozor na nastavení xorg.conf ukázané na té stránce a porovnejte ho s nastavením vašeho xorg.conf, jestli se shodují.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Další možností je tento postup: jakmile se přihlásíte, otevřete Terminál a napište do příkazové řádky fusion-icon. Podívejte se, jakou chybovou zprávu příkaz vypíše. Pro získání pomoci pošlete chybovou zprávu s vaším požadavkem, třeba na fórum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud vám karta stále nefunguje, podívejte se na [[Cs:NÁVOD:3D desktop after installation|článek v sekci Návody]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak aktualizuji Compiz-Fusion na nejnovější vývojovou verzi?===&lt;br /&gt;
Máme [https://forum.sabayon.org/viewtopic.php?f=53&amp;amp;t=9882 návod na fóru], který je aktualizován zároveň s tím, jak se Compiz-Fusion vyvíjí. Toto platí pro uživatele Portage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak poznám, jestli bude moje karta fungovat s Compiz-Fusion?===&lt;br /&gt;
Máme [https://forum.sabayon.org/viewtopic.php?f=53&amp;amp;t=8773 seznam karet], který spravuje komunita a zjišťuje, jestli karta funguje nebo ne. Není to kompletní seznam, ale může být dobré si ho prohlédnout.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kde mohu získat další pomoc ohledně Compiz-Fusion?===&lt;br /&gt;
Na [http://forum.compiz.org/ fóru podpory].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak nainstaluji KDE 4.x.x pomocí Equo?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install kde-meta-4.x.x&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nahraďte x verzí KDE, kterou chcete instalovat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak zapnu automatické přihlášení?===&lt;br /&gt;
Otázkou je, jestli jej opravdu chcete vypnout. Pokud ano, měli byste si vzít kladivo a opakovaně se s ním mlátit do hlavy. Přihlašování, zvláště jako normální uživatel, ne root, je základní ale silné bezpečnostní opatření. Nepřátelské programy nemohou být automaticky spuštěny ve vašem systému, pokud se přihlásíte jako normální uživatel. Také nikdo nemůže náhodně nebo úmyslně najít vaši sbírku porna, historii hledání na google nebo vaše emaily pouze jednoduchým stisknutím tlačítka spouštějícího počítač, pokud si nastavíte uživatele s heslem.&lt;br /&gt;
[http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=En:HOWTO:_Setting_Up_Autologin Prosím podívejte se sem, jak nastavit automatické přihlašování.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak mohu změnit umístění oznámení?===&lt;br /&gt;
Standardně verze Sabayonu s GNOME používají [https://launchpad.net/notify-osd notify-osd]. Je vyvinuta firmou Canonical a Mark Shuttleworth říká, že umístění nemůže být konfigurovatelné [http://www.markshuttleworth.com/archives/265#comment-316838]. Pokud tedy chcete, aby se vám oznámení zobrazovala v jiném rohu, musíte odinstalovat notify-osd a nainstalovat [http://www.galago-project.org/news/index.php notification-daemon].&lt;br /&gt;
Poté bude možné změnit pozici oznámení pomocí {{Console| $ notification-properties}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Video==&lt;br /&gt;
===Mám starší kartu NVIDIA, jaký ovladač potřebuji?===&lt;br /&gt;
Potřebujete porovnat parametry vaší karty s informacemi níže, abyste zjistili, jaký ovladač je pro vaši kartu nejlepší:&lt;br /&gt;
* [http://en.gentoo-wiki.com/wiki/Nvidia Check out the Nvidia Howto]&lt;br /&gt;
* [http://www.gentoo.org/doc/en/nvidia-guide.xml Also the Nvidia Guide]&lt;br /&gt;
===Potřebuji pomoc s mojí AMD/ATI kartou!===&lt;br /&gt;
Zde můžete najít pomoc:&lt;br /&gt;
* [http://en.gentoo-wiki.com/wiki/Graphics_drivers#AMD.2FATI Howto Ati Drivers]&lt;br /&gt;
* [http://www.gentoo.org/doc/en/ati-faq.xml Gentoo FAQ on ATI]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak nastavím duální monitory?===&lt;br /&gt;
Osobně používám dvojitý pohled (twin view) a s Compiz-Fusion to funguje skvěle. Podívejte se na [http://en.gentoo-wiki.com/wiki/Dual_Monitors Gentoo Wiki article X.Org/Dual Monitors]&lt;br /&gt;
===Grafická karta funguje na LiveCD/DVD, ale po instalaci už ne. Co s tím?===&lt;br /&gt;
Pokud vaše grafická karta fungovala na LiveCD/DVD, nabootujte systém z LiveCD/DVD a zkopírujte soubor xorg.conf z tohoto systému do vaší instalace na pevném disku. Existuje několik možností jak to udělat. Vždy nejprve zálohujte soubory (v tomto případě xorg.conf z vaší nainstalované verze Sabayounu), než začnete něco měnit!&lt;br /&gt;
*  1. možnost - Nabootujte LiveCD/DVD, jděte do /etc/X11/ a zkopírujte soubor xorg.conf do vaší nainstalované verze Sabayonu. Měli byste být schopni se dostat do vaší nainstalované verze Sabayonu přes adresář /media (cesta bude něco jako /media/mujdisk/etc/X11/). Restartujte počítač a měli byste mít to, co jste měli na LiveCD/DVD.&lt;br /&gt;
* 2. možnost - Nabootujte LiveCD/DVD, jděte do /etc/X11/xorg.conf a použijte něco jako http://www.pastebin.ca aby jste tam zkopírovali váš soubor xorg.conf. Poznamenejte si URL tak, že až nastartujete vaší nainstalovanou verzi Sabayonu, budete mít k souboru přístup. Potom přepište váš stávající xorg.conf tím, který jste dostali z LiveCD/DVD. &lt;br /&gt;
* Pokud vaše grafická karta stále nefunguje, může být užitečné zjistit, jaké máte ovladače. Zkuste přeinstalovat vaše video ovladače, ale před přeinstalací se ujistěte, že máte poslední vydané ovladače. Uživatelé karet NVIDIA, přesvědčte se, že používáte správné ovladače pro vaši kartu. Pro další informace se podívejte sem [http://en.gentoo-wiki.com/wiki/Nvidia Check out the Nvidia Howto] nebo sem [http://www.gentoo.org/doc/en/nvidia-guide.xml Also the Nvidia Guide].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak se dozvím jakou verzi Sabayonu jsem si nainstaloval?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
# cat /etc/sabayon-release&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Sabayon Linux je 'rolling release' distribuce. To znamená, že pokud upgradujete vaší instalci přes Entropy nebo Portage, potom vaše instalace nebude dále verzí zaznamenanou v /etc/sabayon-release, protože tento soubor ukazuje verzi LiveCD/DVD, kterou jste použili k instalaci Sabayon Linuxu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===AIGLX===&lt;br /&gt;
'''Otázka:''' Je AIGLX dostupné?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Odpověď:''' Pokud ho vaše grafická karta umí, pak by mělo standardně fungovat. Pokud máte problémy, začněte přečtením článku na Gentoo Wiki http://en.gentoo-wiki.com/wiki/AIGLX/Troubleshooting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otázka:''' V [[HOWTO: Get Ati or Nvidia Video Cards working in Sabayon]] je uvedeno, že ATI GPU mohou použít AIGLX s uzavřeným ovladačem FGLRX. Je to možné? Dříve to fungovalo jen s XGL a DRI (direct giving infrastructure) Radeon ovladačem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Odpověď:''' AIGLX je podporováno open-source ovladačem Radeon i uzavřeným ovladačem FGLRX. Všimněte si, že ne všechny karty ATI podporují uzavřený ovladač FGLRX a musí použít ovaldač Radeon. Aby jste zjistili, jestli uzavřený ovladač podporuje vaší ATI kartu, podívejte se na poznámky k vydání k příslušné verzi ovladače FGLRX (a.k.a. AMD Catalyst ovladače pro Linux).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Internetové připojení / Sítě==&lt;br /&gt;
===Jak zjistím jakou mám síťovou kartu?===&lt;br /&gt;
Zadejte příkaz '''lspci''' jako root do Konsole nebo Terminálového okna. Tento příkaz vypíše seznam hardware; hledejte váš Ethernetový ovladač.&lt;br /&gt;
===Jak nastavím síť?===&lt;br /&gt;
Doufejme, že LiveCD/DVD rozpozná vaše síťové karty a NetworkManager vám nastaví síť. Když se tak nestane, zkuste zadat do Konsole nebo Terminálového okna jako root příkaz '''net-setup'''. Další pomoc hledejte zde: [http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-x86.xml?part=4 Gentoo Networking section.]&lt;br /&gt;
===Mohu &amp;quot;pingnout&amp;quot; router, ale nemám přístup k Internetu===&lt;br /&gt;
Máte pravděpodobně problémy s DNS. Potřebujete změnit soubor /etc/resolv.conf, vložit správnou DNS a pak restartovat vaši síť. Pokud nevíte jakou použít DNS, použijte 4.2.2.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Obecné otázky týkající se Sabayon Linuxu==&lt;br /&gt;
===Co je Sabayon Linux?===&lt;br /&gt;
Sabayon Linux je založen na distribuci, která se jmenuje Gentoo Linux a která je instalována ze zdrojových kódů (http://gentoo.org). Gentoo je přizpůsobitelná distribuce, kterou jsme použili jako základ k vytvoření předkonfigurované distribuce. Pokud máte dotazy ohledně Gentoo a jeho filozofie, navštivte jejich webové stránky. Sabayon je založen na testovací větvi Gentoo. Testovací větev Gentoo je asi na stejné úrovni jako vydání Debianu Sid (nestabilní větev). Přestože je Sabayon založen na drsném prostředí Gentoo, je docela stabilní. Sabayon i Gentoo jsou &amp;quot;rolling release&amp;quot;, aplikace jsou tedy aktualizovány průběžně. Sabayon jednou za čas uvolní novější vydání distribuce.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rozdíly oproti Gentoo===&lt;br /&gt;
* Overlay: Máme vlastní Portage overlay pro ebuildy. Ebuildy jsou skriptovací soubory, které obsahují instrukce pro balíčkovací systém Portage o tom, jak instalovat balíčky z jejich zdrojových kódů.&lt;br /&gt;
* Výkon: Změnili jsme Portage soubor make.conf s cílem zajistit, že naše distribuce poběží vyšší rychlostí na novějších počítačích a tak rychle jak jen to bude možné na starších počítačích. &lt;br /&gt;
* Variabilita: Opět, změnili jsme make.conf s cílem vyhovět širokému spektru hardwaru používající architektury procesorů x86 a amd64 (x86_64).&lt;br /&gt;
* Entropy: Máme binární manažer pro správu balíčků, který může být použit jako jedinečný správce balíčků. Funguje také s Portage, takže pokud jste pokročilý uživatel, můžete používat Portage i [[Cs:Entropy|Entropy]]. Binární balíčky Entropy jsou předkompilovány a mohou být instalovány ihned, bez nutnosti něco kompilovat ze zdrojového kódu.&lt;br /&gt;
* Hlavní větev Gentoo je nazývána jako Gentoo stable. Sabayon je založen na testovací větvi Gentoo.&lt;br /&gt;
* Sabayon má odlišné verze připravené k rychlé a jednoduché instalaci. Instalace Gentoo se provádí od základu a očekává se od vás, že máte již nějaké znalosti a že si systém nakonfigurujete podle sebe.&lt;br /&gt;
* Gentoo používá USE proměnné. Pokud budete používat Entropy, Sabayon bude ignorovat USE proměnné. Pokud budete používat Portage, USE proměnné budou používány.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Proč si vybrat právě Sabayon Linux ?===&lt;br /&gt;
'''1) Rozmanitost.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabayon má více vydání, ze kterých si můžete vybrat. Od vydání pro různé počítače, po vydání kolekcí balíčků. Od vydání, která mohou být zajímavá pro nové linuxové uživatele po vydání pro pokročilé uživatele, kteří preferují větší přizpůsobivost.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2) Sabayon je rolling release.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To, co jednou nainstalujete, již není nutné znovu přeinstalovávat kvůli tomu, že vyšla nová verze. Aktualizace programů probíhá pomocí nástrojů na ploše. Ty vám umožní, abyste vždy měli poslední vydání vašich programů.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3) Instalátor Anaconda.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instalátor Anaconda v Sabayonu zjednodušuje instalaci zahrnující také rozdělení disků a šifrování disků.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4) Volba správce balíčků a repozitářů.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Správce balíčků Sabayonu - Entropy je binární a nyní obsahuje kolem 10,000 balíčků. Správce balíčků Gentoo - Portage je založený na zdrojových kódech a je &amp;quot;trochu&amp;quot; větší. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5) Podpora.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V Sabayonu je spousta možností, kde získat podporu. Můžete procháze fóra, live nápovědy a rostoucí wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6) Vzhled.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabayon je obecně považován za 1 z nejvíce oku lahodících linuxových distribucí. Od instalátoru, přes plochu až k terminálu, kde si můžete nastavit barvy jaké chcete a které způsobí, že jakákoliv práce v příkazové řádce je potěšením pro oči.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''7) Použití Sabayonu pomáhá zachránit svět'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Testy ukazují, že používání Sabayon Linuxu zdokonaluje ekonomiku; pomáhá snižovat globální oteplování; je obecně dobré pro životní prostředí; podporuje světový mír a pomáhá bojovat proti mimozemským invazním druhům z jiných galaxií :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Na čem je Sabayon Linux založen?===&lt;br /&gt;
Sabayon Linux je založen na [http://gentoo.org Gentoo] GNU/Linux(Gentoo testing). Gentoo Linux je jedna z nejpopulárnějších source-based Linuxových distribucí. Tak jako Ubuntu používá některé balíčky z Debianu, tak Sabayon přijímá balíčky z Gentoo. Sabayon je založen na testovací větvi Gentoo. Testovací větev Gentoo je asi na stejné úrovni jako vydání Debianu Sid (nestabilní větev). Přestože je Sabayon založen na drsném prostředí Gentoo, je docela stabilní.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud váš Sabayon používá systém pro správu balíčků Entropy, pak je binárně založený.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud váš Sabayon používá systém pro správu balíčků Portage, pak je source based.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jaký je rozdíl mezi source-based a binárně založenou distribucí?===&lt;br /&gt;
Většina distribucí, jako Ubuntu, Debian, Red Hat, Fedora a SUSE, instaluje binární balíčky. Jednoduše řečeno, binární balíček je předkompilovaný program, který byl kompilován na jiném počítači a je možné jej stáhnout a nainstalovat na další počítače.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Source-based distribuce je distribuce, která kompiluje své programy ze zdrojového kódu na cílovém počítači, tedy když je program instalován. Source-based distribuce mají většinou ve svých repozitářích také nějaké binární (předkompilované) balíčky, například velké programy jako je OpenOffice. Důvodem je, že kompilace takového programu by trvala několik hodin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Měl bych použít Sabayon jako source-based (založenou na zdrojových kódech) nebo binárně založenou distribuci?===&lt;br /&gt;
Sabayon Linux má 2 správce balíčků: [[Cs:Entropy|Entropy]] (binární balíčky) a Portage (balíčky se zdrojovými kódy). Můžete instalovat buď binární balíčky nebo balíčky se zdrojovými kódy. Binární balíčky v repozitáři Entropy byly zkompilovány pomocí Portage a pak zabaleny použitím Entropy packaging tools na tom samém počítači. Binární balíčky jsou uloženy v repozitáři Entropy a vy je instalujete na váš počítač použitím [[Cs:Equo|Equo]] v příkazové řádce nebo použitím grafického klienta [[Cs:Rigo|Rigo]]. Čas vydání určitého balíčku v Portage a v Entropy se může lišit. Proto je doporučeno používat jen jeden správce balíčků (Entropy nebo Portage), aby se zabránilo konfliktům.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entropy s binárními balíčky je doporučené pro nové uživatele Sabayon Linuxu a pro ty, kteří chtějí, aby vše šlapalo jako hodinky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Portage je doporučené pro pokročilejší uživatele, kteří si chtějí svůj systém více přizpůsobit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existují dvě hlavní výhody source-based distribucí. Za prvé, source-based distribuce často nabízejí novější software než binární distribuce. Za druhé, program může mít funkci, kterou nepotřebujete, a která bude pouze zabírat místo nebo zpomalovat program. V binární distribuci nemůžete tuto funkci nijak změnit. V source-based distribuci máte možnost odstranit funkce, které nepotřebujete, když program kompilujete. (Za předpokladu, že používáte raději Portage než Entropy).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jaká vydání Sabayon Linuxu existují?===&lt;br /&gt;
Sabayon je o výběru. Můžete si vybrat z mnoha příchutí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.sabayon.org/mirrors Sabayon Mirrors Page]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toto jsou hlavní vydání dostupná pro 32bit(x86) i 64bit(amd64):&lt;br /&gt;
 1. KDE&lt;br /&gt;
KDE je plně funkční vydání.&lt;br /&gt;
 2. Gnome&lt;br /&gt;
Gnome je plně funkční vydání.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Od ledna 2011 existují také tato vydání, ale stále jsou poněkud experimentální (používejte je s opatrností):&lt;br /&gt;
 3. LXDE&lt;br /&gt;
 4. XFCE &lt;br /&gt;
 5. Enlightment&lt;br /&gt;
 6. ServerBase&lt;br /&gt;
 7. SpinBase&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CoreCDX je minimální instalace pro ty, kteří si chtějí nastavit systém více podle sebe (pro pokročilejší uživatele) ve verzi 32bit nebo 64bit:&lt;br /&gt;
 8. CoreCDX&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Také máme aktuální Gaming Edition, ta je ale přístupná pouze pro 32bit(x86):&lt;br /&gt;
 9. Gaming&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zvuk==&lt;br /&gt;
===Nefunguje mi zvuk, co mám dělat?===&lt;br /&gt;
* Podívejte se, jestli váš počítač našel zvukovou kartu. To zjistíte takto: v příkazové řádce zadejte '''su''', aby jste se stali rootem a pak zadejte '''alsaconf'''. Doufejme, že se vaše karta zobrazí; nyní ji vyberte a zvuk by měl fungovat.&lt;br /&gt;
* Potom můžete použít '''alsamixer''', aby jste si přizpůsobili vaše nastavení zvuku. Stiskněte F6, aby jste vybrali vaši kartu v ALSAMixeru a ujistěte se, že žádné zvukové kanály nejsou ztlumené a že hlasitost zvukových kanálů je nastavena tak, aby byla slyšitelná.&lt;br /&gt;
* [http://wiki.sabayon.org/index.php?title=HOWTO:_Resolve_Problems_with_HDA-Intel_Sound_Cards Pokud máte kartu HDA-Intel, podívejte se prosím sem]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak mohu určit jakou zvukovou kartu mám?===&lt;br /&gt;
Zadejte příkaz '''lspci | grep -i audio''' jako root. &lt;br /&gt;
===Jak mám nainstalovat alsa-driver tak, aby nebyl v jádře?===&lt;br /&gt;
Sabayon Linux přichází s ALSA zabudovaném v jádře. Nemůžete instalovat alsa-drivers pokud je ALSA zabudovaná do jádra. Musíte odstranit ALSA z jádra předtím, než nainstalujete balíček alsa-driver. Zadejte tedy '''su''', aby jste se stali rootem. Pak zadejte následující příkazy:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
# cd /usr/src/linux&lt;br /&gt;
# make menuconfig&lt;br /&gt;
# make &amp;amp;&amp;amp; make modules_install&lt;br /&gt;
# cp arch/i386/boot/bzImage /boot/kernel_name &amp;lt;--zaměňte kernel_name za aktuální název jádra&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Restartujte počítač&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
# emerge alsa-driver&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
* Více informací: [http://www.gentoo.org/doc/en/alsa-guide.xml Gentoo ALSA Guide.]&lt;br /&gt;
===Proč musím spustit alsaconf pokaždé, když restartuji počítač?===&lt;br /&gt;
Obvylke se to stává, pokud máte v počítači více než jednu zvukovou kartu. Spousta lidí má zvukové karty načteny(on-board) a pak přepne na lepší zvukovou kartu. Vypněte vaši on-board zvukovou kartu přes BIOS. Pokud pak znovu spustíte alsaconf, ALSA obnoví váš zvuk pokaždé, co restartujete počítač.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Multimédia===&lt;br /&gt;
Podporuje Sabayon Linux uzavřené formáty? Ano, Sabayon Linux podporuje DVD, MP3, WMA, AAC, DivX. Navíc podporuje spoustu otevřených formátů, jako jsou Ogg Vorbis, Matroska, Ogg Theora, FLAC, a coder-decoder Xvid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hry===&lt;br /&gt;
Navštivte [[Cs:HOWTOs#Hry|sekci v článku Návody]] nebo naši herní sekci na [https://forum.sabayon.org/viewforum.php?f=43 fóru].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Správce balíčků==&lt;br /&gt;
===Právě jsem doinstaloval Sabayon, co mám udělat jako první?===&lt;br /&gt;
Tato otázka mě vždy ohromí. Kdo říká, že musíte něco dělat? Co třeba začít používat operační systém a seznamovat se s ním? Udělejte si čas a přečtěte si dokumentaci. Pokud trváte na tom něco udělat, pak spusťte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; emerge --sync &amp;amp;&amp;amp; layman -S &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aby jste aktualizovali váš seznam balíčků Portage. Pokud používáte Entropy podívejte se na [http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Entropy#Fresh_Install_-_What_to_do.3F Fresh Install]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak aktualizuji/nainstaluji balíčky?===&lt;br /&gt;
V Sabayon Linuxu jsou 2 správci balíčků, Entropy a Portage. Je doporučeno používat jen jeden z nich. Mohou se objevit konflikty, pokud budete mixovat oba správce balíčků. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prosím přečtěte si stránku [[Cs:Entropy|Entropy]]. Entropy je systém pro správu balíčků, který byl speciálně vytvořen pro Sabayon Linux. Má rozhraní příkazové řádky ([[Cs:Equo|Equo]]) a grafické uživatelské rozhraní (GUI)([[Sulfur]]).  Equo a Sulfur GUI používají Entropy a jsou doporučeny pro nové uživatele Sabayon Linuxu. Pokročilejší uživaatelé Sabayon Linuxu mohou používat Portage, systém pro správu balíčků, který byl vyvinut pro Gentoo Linux, na kterém je Sabayon Linux založen. Pro informace o Portage si prosím přečtěte [[HOWTO: The Complete Portage Guide]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====A co GUI pro správu balíčků?====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Cs:Rigo|Rigo]] je GUI pro Entropy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning|''' emerge a layman jsou příkazy Portage, Portage není náš správce balíčků, ale je přístupný pro pokročilé uživatele. Kroky týkající se Portage lze bezpečně ignorovat'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existují GUI pro Portage, ale neexistuje žádná náhrada za používání emerge na příkazové řádce.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud jste závislí na GUI, pak se pokuste jej používat pouze jako prohlížeč Portage, ale stále používejte příkazovou řádku k instalaci balíčků. Ušetříte se mnoha problémů. Hledejte a shromažďujte informace pomocí GUI. Pak otevřete Konsoli nebo Terminal a instalujte používáním příkazu emerge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak nainstaluji několik balíčků?===&lt;br /&gt;
V Entropy:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install foo foo foo foo foo&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V Portage:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# emerge foo foo foo foo foo&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Správce balíčků nainstaluje každý balíček jeden po druhém. Zaměňte foo aktuálním názvem balíčku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak mohu vyhledat balíček?===&lt;br /&gt;
* V Entropy:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo search foo&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
nebo použijte [[Cs:Rigo|Rigo]] GUI.&lt;br /&gt;
* V Portage:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# emerge -s foo&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
nebo použijte nějaké GUI.&lt;br /&gt;
* Přes [http://gentoo-portage.com/Browse Gentoo-Portage] nabo přes [http://packages.gentoo.org/ Packages-Gentoo].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Používání EIX====&lt;br /&gt;
* V Portage:&lt;br /&gt;
Velmi doporučuji používat eix. Je to ten nejlepší nástroj, který máte k dispozici pro hledání. Je to nástroj příkazové řádky, ale je velmi mocný a zobrazí vám spoustu informací.&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# emerge eix &amp;amp;&amp;amp; eix-update&lt;br /&gt;
# eix foo&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Můžete použít také eix v Entropy:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo install eix &amp;amp;&amp;amp; eix-update&lt;br /&gt;
# eix foo&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Příklad výstupu eix gedit:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; [I] app-editors/gedit&lt;br /&gt;
     Available versions:  2.18.2-r1 2.20.3 (~)2.20.4 {acl debug doc python spell xattr}&lt;br /&gt;
     Installed versions:  2.20.4(07:05:31 AM 12/29/2007)(python -debug -doc -spell -xattr)&lt;br /&gt;
     Homepage:            http://www.gnome.org/&lt;br /&gt;
     Description:         A text editor for the GNOME desktop&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Eix má schopnost vyhledávat v Portage a dalších. Jednoduše editujte soubor /etc/eix-sync.conf a přidejte * do&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# echo '*' &amp;gt;&amp;gt; /etc/eix-sync.conf&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Dále:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# eix-remote update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Nyní pokud budete hledat, řekne vám to kde and what overlay a package is in if it is not in the Portage main tree. This will widen your abilities to find packages, as overlays contain a lot of ebuilds too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.gentoo-wiki.com/wiki/Eix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mohu emerge 2 balíčky v tu samou dobu v Portage?===&lt;br /&gt;
Ano můžete, ale zamoříte si systém. Toto není doporučováno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak mohu aktualizovat vše najednou?===&lt;br /&gt;
V Entropy:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update&lt;br /&gt;
# equo upgrade&lt;br /&gt;
# equo conf update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podívejte se na wiki článek [[Cs:Entropy|Entropy]] pro další informace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning|'''emerge a layman jsou příkazy Portage. Portage není náš správce balíčků, ale je přístupný pro pokročilé uživatele. Jakékoli kroky používající tyto příkazy mohou být bezpečně ignorovány'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud jste v této distribuci noví a nerozumíte Portage, nedoporučujeme vám dělat věci uvedené níže do té doby, než pochopíte jak tato distribuce funguje. Toto je jedna z nejrychlejších cest jak si zničit celý systém. Pro vaši informaci, 'world update' je to, co Gentoo volá při aktualizaci celého systému. Podívá se na vaše 'world file' a porovná ho s Portage a pak pokračuje v aktualizaci všech balíčků. Proveďte toto:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# emerge -- sync &amp;amp;&amp;amp; layman -S&lt;br /&gt;
# emerge -ua world&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.gentoo.org/doc/cs/handbook/handbook-x86.xml?part=2&amp;amp;chap=1#doc_chap3 Správa softwaru]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Byli jste varováni. Když budete naříkat, že se vám systém nespustí, neočekávejte slitování.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Poznámka:''' Termín 'world' už není v [[Cs:Entropy|Entropy]] používán.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak odinstaluji balíček?===&lt;br /&gt;
* V Entropy: &lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo remove foo&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Poznámka - toto odstraní závislosti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*V Portage:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; # emerge -C foo&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Poznámka - toto neodstraní závislosti. Pro to potřebujete spustit [http://en.gentoo-wiki.com/wiki/Gentoo_maintenance#depclean depclean]. Doporučuji s depclean zacházet opatrně.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chyba !!! ARCH is not set... Are you missing the 'etc/make.profile' symlink?===&lt;br /&gt;
V Konsoli/Terminálu spusťte příkaz '''su''', aby jste se stali rootem a pak:&lt;br /&gt;
* Spusťte následující příkaz: '''eselect profile list'''&lt;br /&gt;
* Najděte něco jako: '''default-linux/x86/2007.0/desktop''' a poznamenejte si číslo před tím.&lt;br /&gt;
* Potom udělejte: '''eselect profile set #''' &amp;lt;--nahraďte # tím číslem. V mém případě by to bylo '''eselect profile set 6'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Musím pokaždé, když chci upgradovat systém, stahovat LiveCD/DVD?===&lt;br /&gt;
Ne, Sabayon je &amp;quot;rolling release&amp;quot;. Ačkoli v některých případech upgrade přes live DVD může ušetřit čas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Entropy:'''&lt;br /&gt;
Na aktualizace budete upozorněni žlutým štítem v systémovém panelu; klikněte na něj pravým tlačítkem myši a zvolte '''Spustit správce balíčků''' a zde klikněte na tlačítko '''Aktualizovat systém'''. Budete vyzváni k zadání hesla roota. Pak se spustí aktualizace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Portage:'''&lt;br /&gt;
Portage je určený pro pokročilejší uživatele, kteří preferují vyšší stupeň přizpůsobivosti. Jak již bylo řečeno, Gentoo dokumentace je poměrně rozsáhlá a užitečná pro ty, kteří se do ní chtějí ponořit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning|'''Vždy si zálohujte vaše data předtím než začnete cokoli měnit.'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Co je Entropy nebo Equo?===&lt;br /&gt;
[[Cs:Entropy|Entropy]] je binární správce balíčků Sabayon Linuxu. Pro instalaci binárních balíčků použijte klient příkazové řádky [[Cs:Equo|Equo]] nebo grafického klienta [[Cs:Rigo|Rigo]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Binární balíček je balíček, který obsahuje už zkompilované soubory k instalaci. Nemusíte tedy nic kompilovat. Equo a Rigo pracují s těmito soubory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak mohu zkontrolovat aktualizace zabezpečení?===&lt;br /&gt;
Je jednoduché udržovat váš systém [http://www.gentoo.org/doc/en/security/security-handbook.xml?part=1&amp;amp;chap=14 bezpečný].&lt;br /&gt;
Entropy toto provádí automaticky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V Portage:&lt;br /&gt;
* Otevřete Konsoli nebo Terminal a zadejte příkaz '''su''', aby jste se stali rootem.&lt;br /&gt;
* Spusťte příkaz '''glsa-check -t all''' pro zkontrolování vašeho systému.&lt;br /&gt;
* Potom spusťte '''glsa-check -f $(glsa-check -t all)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Také se můžete podívat na [[Cs:Security |článek na wiki o bezpečnosti]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak mám pracovat se zablokovanými balíčky?===&lt;br /&gt;
Toto je problém v Portage. Podívejte se na [http://www.gentoo.org/doc/cs/handbook/handbook-x86.xml?part=2&amp;amp;chap=1#doc_chap4 balíčky, které blokují jiné balíčky]. Toto může mít několik příčin, například balíček byl odstraněn z Portage, protože už neexistuje nebo už není podporován. Ve většině případů musíte odstranit (odinstalovat) balíček, který blokuje nový balíček. Nejdříve si o tom něco najděte na Internetu. Nepoužívejte Portage ledabyle a nedělejte něco, o čem nevíte, proč se to tak děje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poznámka - novější verze Portage (verze 2.2 a vyšší) zvládnou většinu blokování.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak mám pracovat s maskovanými balíčky?===&lt;br /&gt;
Balíček si stěžuje, že je [http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-x86.xml?part=2&amp;amp;chap=1#doc_chap5 maskovaný] a nechce se nainstalovat. Měli by jste zjistit, proč je maskovaný. Maskovaný balíček je obvykle maskovaný proto, aby vám zabránil násilně zasahovat do systému. Je několik způsobů jak může být balíček maskovaný. Můžete instalovat maskované balíčky jejich odmaskováním, ale nejprve se ujistěte proč jsou maskované.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak aktualizuji konfigurační soubory?===&lt;br /&gt;
Jak instalujete různé věci, postupem času některé balíčky přidávají do systému nové verze svých konfiguračních souborů. Tyto konfigurační soubory jsou důležité, protože mohou obsahovat novou konfiguraci pro balíčky, kterou je potřeba implementovat. Zdůrazňuji, že je velmi, velmi důležité aby jste věnovali pozornost těmto konfiguračním souborům. Můžete změnit celý výsledek vaší instalace, pokud nebudete opatrní. Seznamte se s vašimi konfiguračními soubory. Je několik způsobů jak manipulovat s těmito soubory:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V Entropy:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo conf update&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V Portage:&lt;br /&gt;
[http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-x86.xml?part=3&amp;amp;chap=4#doc_chap1 dispatch-conf] a [http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-x86.xml?part=3&amp;amp;chap=4#doc_chap2 etc-update] jsou pravděpodobně nejlepší cesty, jak kontrolovat aktualizace konfiguračních souborů. Grafický nástroj je [http://etc-proposals.berlios.de/ etc-proposals].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prosím zacházejte s těmito soubory opatrně. Nikdy je nemůžete znát dokonale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kde mám začít konfigurovat svůj systém?===&lt;br /&gt;
'''Pro Entropy:'''&lt;br /&gt;
Všechny balíčky jsou předkonfigurovány, protože byly kompilovány na vzdáleném počítači. S tím nepotřebujete (a nemůžete) nic dělat. Pokud byl balíček kompilován bez určitého USE flag, který potřebujete, pak musíte požádat správce Entropy repozitářů o přestavění balíčku (podejte zprávu o chybě na [http://bugs.sabayon.org/ bugzille]) a nová verze balíčku bude umístěna v repozitáři Entropy, nebo použijte Portage a předělejte si balíček sami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pro Portage:'''&lt;br /&gt;
Soubor make.conf je vaše srdce a duše vašeho operačního systému. Nastudujte si ho, upravte jej, a vybudujte si štíhlý a senzační systém. Sabayon Linux je dodáván s obecným make.conf, který se snaží podporovat všechno možné. Vy ale nepotřebujete všechno a konfigurací budete mít menší problémy s Portage a konflikty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kam stahuje Portage balíčky?===&lt;br /&gt;
Jsou stahovány a ukládány do adresáře '''/usr/portage/distfiles/'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kam stahuje Entropy balíčky?===&lt;br /&gt;
Jsou stahovány a ukládány do adresáře '''/var/tmp/entropy/packages/'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jak smažu stažené balíčky Entropy?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo cleanup&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Podívejte se na [[Cs:Seznam funkcí Equo | Seznam funkcí Equo]] nebo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo --help --verbose&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|'''Další informace o správci balíčků najdete v sekci '''[[Cs:Entropy|Správce balíčků Entropy]]''' '''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pomoc a podpora==&lt;br /&gt;
===Jak mohu získat Log soubory abych mohl lépe identifikovat svůj problém?===&lt;br /&gt;
S balíčkem app-misc/sabayonlive-tools, můžete jednoduše shromáždit důležité informace, které vám pomohou vyladit a poskytnout podstatné informace pro support tým, který vám pomůže. [http://forum.sabayonlinux.org/viewtopic.php?f=60&amp;amp;t=15530 Prosím podívejte se na toto vlákno].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kde mohu podat zprávu o chybě?===&lt;br /&gt;
Prosím použijte naší [https://bugs.sabayon.org/ bugzillu].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kde mohu získat pomoc?===&lt;br /&gt;
Jste zmateni a ztraceni? Existuje spousta zdrojů, kam se můžete obrátit. Doporučuji vám nejprve hledat řešení vašeho problému předtím, než půjdete na IRC nebo na Fórum a vytvoříte to samé téma, které už bylo vytvořeno stokrát. Je nesmyslné odpovídat na stejnou otázku den co den, když je spousta věcí dobře zdokumentována.&lt;br /&gt;
* [https://forum.sabayon.org/ Sabayon Linux Fórum]&lt;br /&gt;
* [https://wiki.sabayon.org/index.php?title=Cs:Main_Page Sabayon Linux Wiki]&lt;br /&gt;
* [http://www.gentoo.org/doc/cs/handbook/ Gentoo Handbook]&lt;br /&gt;
* [http://www.gentoo.org/doc/cs/index.xml Oficiální Gentoo Dokumentace]&lt;br /&gt;
* [http://cs.gentoo-wiki.com/wiki/Hlavn%C3%AD_strana Gentoo Wiki]&lt;br /&gt;
* [http://gentoo-portage.com/Browse Gentoo Portage]&lt;br /&gt;
* [http://www.gentoo.org/doc/cs/handbook/handbook-x86.xml?part=2&amp;amp;chap=1 Úvod do Portage]&lt;br /&gt;
* irc.freenode.net na kanálu #Sabayon  -- poznámka pro uživatele IRC, mějte trpělivost. Nevkládejte do IRC chyby - použijte [http://pastebin.ca/ pastebin.ca], nebo jinou podobnou stránku. Potom jednoduše předejte URL vašeho vloženého textu, takže ostatní uvidí vaši chybu. Lidé, kteří jsou na IRC nejsou za tuto práci placeni, dělají tuto práci dobrovolně, tak s nimi vycházejte hezky. Trollování, hlouposti a hrubosti vám způsobí ban. Také mějte na paměti, že IRC tu není proto, aby vás naučil Linux nebo vás &amp;quot;držel za ruku&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Pokud posíláte chybové zprávy (error messages) - Nevkládejte samotnou chybovou zprávu: každý ví, že ERROR: x11-base/xgl-0.0.1_pre20070915 failed je chyba. Není. Chyba je popsána nad tím. Pošlete úplný záznam, abychom nemuseli ztrácet čas.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Desktopov%C3%A1_prost%C5%99ed%C3%AD</id>
		<title>Cs:Desktopová prostředí</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Desktopov%C3%A1_prost%C5%99ed%C3%AD"/>
				<updated>2013-02-20T14:46:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Desktopové prostředí zahrnuje GUI (Graphical User Interface - Grafické uživatelské rozhraní) a většinou poskytuje prvky jako pracovní plochu a pozadí, ikony, panely a funkce jako přetahování pomocí myši. V Linuxu existuje takovýchto prostředí několik. Nejpoužívanějšími jsou KDE a GNOME, ale existují i další prostředí (nebo správci oken) jako jsou MATE, Xfce nebo Fluxbox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=KDE=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KDE je nejvíce podobné desktopovému prostředí ve Windows. Umožňuje nastavení oku lahodících efektů. Mnoho linuxových distribucí jej má v základní instalaci. Obsahuje lištu ve spodní části obrazovky, kde se spouští nabídka aplikací, je zde seznam virtuálních ploch, aktivity a v pravé části hodiny a ikonky některých dalších aplikací. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.kde.org/ Stránky projektu KDE]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.kde.org/screenshots/ Screenshoty plochy]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vydání Sabayonu s prostředím KDE mají příznak '''K''', například Sabayon_Linux_11_amd64_'''K'''.iso&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=GNOME=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
GNOME je velký konkurent KDE. V GNOME lze nastavit podobné oku lahodící efekty a je stejně náročné na hardware jako KDE. Liší se kromě jiného tím, že v základu má dvě lišty - horní a spodní. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.gnome.org/ Stránky projektu GNOME]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.gnome.org/gnome-3/ Screenshoty plochy]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vydání Sabayonu s prostředím GNOME mají příznak '''G''', například Sabayon_Linux_11_amd64_'''G'''.iso&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Xfce=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
XFCE má o něco menší nároky na hardware než KDE nebo GNOME. Vyplatí se jej proto použít tehdy, pokud máte pomalejší hardware a chcete mít rychlý, ale přesto graficky pěkný systém.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://xfce.org/ Stránky projektu XFCE]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.xfce.org/about/screenshots Screenshoty plochy]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vydání Sabayonu s prostředím XFCE mají příznak '''Xfce''', například Sabayon_Linux_11_amd64_'''Xfce'''.iso&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Fluxbox=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fluxbox není desktopové prostředí, je to jen správce oken. Fluxbox má minimální nároky na hardware a lze jej tedy provozovat i na starých počítačích. V základní instalaci není nijak graficky pěkný, lze si jej však přizpůsobit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://fluxbox.org/ Stránky Fluxboxu]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://fluxbox.org/screenshots/ Screenshoty plochy]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vydání Sabayonu se správcem oken Fluxbox mají příznak '''CoreCDX''', například Sabayon_Linux_'''CoreCDX_'''11_amd64.iso&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Native_Games</id>
		<title>Cs:Native Games</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Native_Games"/>
				<updated>2013-02-20T14:31:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Hry v Sabayonu ==&lt;br /&gt;
Jedny z nejpopulárnějších her v Sabayon Linuxu jsou: &lt;br /&gt;
*Kmahjongg pro fanoušky Mahjongg&lt;br /&gt;
*Pysolfc pro fanoušky Solitairu&lt;br /&gt;
*America's Army&lt;br /&gt;
*Armagetronad&lt;br /&gt;
*Cube 2 (Sauerbraten)&lt;br /&gt;
*Pingus (podobné Lemmings)&lt;br /&gt;
*Neverball / Neverputt&lt;br /&gt;
*Nexuiz&lt;br /&gt;
*Enemy Territory&lt;br /&gt;
*Frozen Bubble&lt;br /&gt;
*Battle for Wesnoth&lt;br /&gt;
*Quake 3&lt;br /&gt;
*Unreal Tournament 2004&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hry pro Windows mohou být spuštěny v Sabayonu přes programy Wine nebo Cedega.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Gaming|Native Games]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Native_Games</id>
		<title>Cs:Native Games</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Native_Games"/>
				<updated>2013-02-20T14:30:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: Translated this page.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Hry v Sabayonu ==&lt;br /&gt;
Jedny z nejpopulárnějších her v Sabayon Linuxu jsou: &lt;br /&gt;
*Kmahjongg pro fanoušky Mahjongg&lt;br /&gt;
*Pysolfc pro fanoušky Solitairu&lt;br /&gt;
*America's Army&lt;br /&gt;
*Armagetronad&lt;br /&gt;
*Cube 2 (Sauerbraten)&lt;br /&gt;
*Pingus (podobné Lemmings)&lt;br /&gt;
*Neverball / Neverputt&lt;br /&gt;
*Nexuiz&lt;br /&gt;
*Enemy Territory&lt;br /&gt;
*Frozen Bubble&lt;br /&gt;
*Battle for Wesnoth&lt;br /&gt;
*Quake 3&lt;br /&gt;
*Quake 4 [[quake4 installation | (Instalace)]]&lt;br /&gt;
*Unreal Tournament 2004&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hry pro Windows mohou být spuštěny v Sabayonu přes programy Wine nebo Cedega.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Gaming|Native Games]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Native_Games</id>
		<title>Cs:Native Games</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Native_Games"/>
				<updated>2013-02-19T10:58:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: Created this article and translated part of it (Cs:Native games)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[quake4 installation]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hry v Sabayonu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Portage obsahuje přes 800 balíčků obsahujících hry v 17 odlišných kategoriích.&lt;br /&gt;
You can install games on a HD (Hard Drive) install of Sabayon using Kuroo or by emerge gamename (where gamename is the gamename).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabayon comes with the Quake 4 demo and Cold War preinstalled on the LiveCD / LiveDVD version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some of the most popular games on Sabayon or Linux in general are &lt;br /&gt;
*Kmahjongg for Mahjongg fans&lt;br /&gt;
*Pysol for Soltaire fans&lt;br /&gt;
*America's Army (Army like FPS)&lt;br /&gt;
*Amagetronad (Think Tron)&lt;br /&gt;
*Cube 2 (Sauerbraten) (Another FPS)&lt;br /&gt;
*Pingus (Lemmings like)&lt;br /&gt;
*Neverball / Neverputt (Think Marble Madness or Minigolf)&lt;br /&gt;
*Nexuiz (FPS based Darkplaces engine)&lt;br /&gt;
*Enemy Territory (Role based FPS released as a sequel to RTCW)&lt;br /&gt;
*Frozen Bubble (Puzzle Bobble to the extreme)&lt;br /&gt;
*Battle for Wesnoth (Fantasy FPS)&lt;br /&gt;
*Quake 3 (FPS)&lt;br /&gt;
*Unreal Tournament 2004 (FPS)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Windows games can also be run on Sabayon using Wine or Cedega.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Gaming|Native Games]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:HOWTOs</id>
		<title>Cs:HOWTOs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:HOWTOs"/>
				<updated>2013-02-19T10:55:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: Translated one link. /* Hry */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n|[[Cs:HOWTOs|cs]] [[De:HOWTOs|de]] [[En:HOWTOs|en]] [[Es:HOWTOs|es]] [[It:HOWTOs|it]] [[pl:HOWTOs|pl]]  [[tr:HOWTOs|tr]] [[uk:HOWTOs|uk]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Návody=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vizuální prohlídky==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Visual Tour]]}}&lt;br /&gt;
*[[Visual Tour: Part 2 Editing the xorg.conf]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instalace==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Installation]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:HOWTO: Burn Sabayon from Windows | Návod: Vypálení Sabayon CD/DVD z Windows]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install Sabayon with GRUB2 and GPT on a New System]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Rozdělení disků | Návod: Rozdělení disků pro dualboot]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Upgrade kernel using Entropy]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Advice on the hostname to specify when installing Sabayon Linux]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Dualboot | Návod: Dualboot Sabayon Linuxu a Windows]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Instalace | Návod: Instalace krok za krokem]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install from an existing Linux system]] (aka ''The Gentoo way'' aka ''The chroot way'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Odstranění desktopových prostředí (Desktop Environments) ==&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Odstranění KDE]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_XFCE]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_Mate]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_Gnome]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_RazorQT]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Správce balíčků==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Package Management]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Safely mix Entropy and Portage]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Fix what portage breaks (minimize portage use by moving packges back to entropy).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hardware==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Hardware]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:_Resolve_Problems_with_HDA-Intel_Sound_Cards|HOWTO: Resolve Problems with HDA-INTEL Sound Cards]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Backup and Restore your partition table]]&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Řešení pomalého loginu KDM]] &lt;br /&gt;
*[[HOWTO: UUID and Volumes]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Mount LVM]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Mount Encrypted Partition]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Make The Function Keys Work On An Apple Keyboard]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Install a Printer|HOWTO: Install a Printer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grafika==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Graphics]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:NÁVOD:3D desktop after installation | NÁVOD: Zprovoznění 3D desktopu po instalaci]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Common X Issues]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Changing Resolution|HOWTO: Changing Resolution]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get Ati or Nvidia Video Cards working in Sabayon]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Create a boot option for easy dual to single display switching]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Custom Framebuffer Resolution with GRUB2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sítě==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Networking]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setting up PPTP VPN connection in konsole]]&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Nahrazení NetworkManagera programem WICD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: NM7 Create a STATIC IP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get networking and network services working in Sabayon aka The Networking Guide]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Sharing e-mail between Sabayon Linux and Windows on a dual boot PC]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Passwordless SSH with Single Signon]]&lt;br /&gt;
*[http://webssh.cz.cc/ Using your browser as SSH client] (external site)&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Connecting to PPPoE (xDSL) service as non-root user]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Passwordless Samba Share]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Huawei e220 and e169]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Vista printer sharing]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Changing the hostname]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: XBOX360 Internet Through Laptop]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Avoid network configurations being overwritten after reboot]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Samba foldersharing in Dolphin or Nautilus the smooth way]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: full dns support]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wireless==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Wireless]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Connecting to GPRS/EDGE/4G t-mobile with IPwireless PCMCIA card]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Firewall==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Firewalls]]}}&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Setting Guarddog Firewall init script]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Make a Firewall using Shorewall and Webmin]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hry==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Gaming]]}}&lt;br /&gt;
*[[Savage: Battle For Newerth]] - how to update&lt;br /&gt;
*[[How to install Quake4]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Native Games | Nativní hry]]&lt;br /&gt;
*[http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=43&amp;amp;t=1989 Enemy Territory] - Punk Buster and Sound&lt;br /&gt;
*[[FreeSpace 2]]&lt;br /&gt;
*[[Neverwinter Nights]]&lt;br /&gt;
*[[Quake]]&lt;br /&gt;
*[[Duke Nukem 3D]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Multimédia==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Multimedia]]}}&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Připojení adresáře z Windows do XBMC]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup Bluetooth Headphones]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup shoutcast server on SL box]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Amarok with MySQL database]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: KMid]]&lt;br /&gt;
*[[How to get TV working in VLC with PVR]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Recording videos of your screen (screen video capture)]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Pithos on SL for Pandora users.]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Compile Cinelerra 4.3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Desktops|Compiz-Fusion|==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Desktops]]}}&lt;br /&gt;
*[[Enable/disable XGL or AIGLX after Install]]&lt;br /&gt;
*[[Black borders around windows fix (ATI)]]&lt;br /&gt;
*[[To start sabayon with aiglx enabled.]]&lt;br /&gt;
*[[Using GDM with XGL and Compiz Fusion]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Virtuální počítače==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Virtual Machines]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Virtualbox]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Performance Tweaks==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[How to optimize and accelerate your system]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Set Clock]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Další==&lt;br /&gt;
*[[Cs:Základy příkazové řádky|Začínáme s Terminálem]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Molecule Example]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Restore Grub2]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: chroot from a LiveCD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Encrypted Fake Partition]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Use xdelta]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup MySQL and JDBC for java to database programming]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Setting Up Autologin|HOWTO: Setting Up Autologin]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Skype for Linux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Google Earth freezes at splash screen]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Compile and install aMSN with antialiasing]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Booting Sabayon LiveDVD Image from a USB Device with Grub]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: booting Sabayon CoreCD image from a USB flash with Syslinux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Bootable USB with persistance]] - A bootable thumbdrive how-to using iso/extlinux&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Fake Raid 0 Bios and Dual Boot Sabayon and XP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Run 3.5 Loop Without Burning The Image]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Run FrostWire]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:Make widgets (karamba) appear on all desktops extras ...]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get RSS-glx(Really Slick Screensavers) to work on KDE4 and also add all xscreensavers]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Restore user default Sabayon settings]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Automount NTFS partitions as read/write]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Checkout SVN]] - checking out the source for the latest work.&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Installing CUPS Print to PDF driver]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Enable sudo]]&lt;br /&gt;
*[[Setup Flock]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Disk imaging using Partimage]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: USB pen drive will not automount]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: IRC Translation]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Read Microsoft Outlook .MSG files in Linux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:Translate_Entropy]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get 64bit Sun Java Working in Firefox]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Clock, Time, UTC, Dual boot with Windows]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Custom Bootsplash in Sabayon4]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Repair filesystem using fsck on a raid setup]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: change the resolution of your framebuffer]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: separate boot partition with PartedMagic and Clonezilla (dedicated GRUB2 partition)]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:HOWTO: Install LAMPP / XAMPP web development environment|Návod: Instalace LAMPP / XAMPP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install Oracle 11g XE (Express Edition)]]&lt;br /&gt;
[[Category:HOWTOs| En]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:HOWTOs</id>
		<title>Cs:HOWTOs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:HOWTOs"/>
				<updated>2013-02-19T10:48:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: Deleted one link, because the article is similar to Cs:Instalace /* Vizuální prohlídky */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n|[[Cs:HOWTOs|cs]] [[De:HOWTOs|de]] [[En:HOWTOs|en]] [[Es:HOWTOs|es]] [[It:HOWTOs|it]] [[pl:HOWTOs|pl]]  [[tr:HOWTOs|tr]] [[uk:HOWTOs|uk]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Návody=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vizuální prohlídky==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Visual Tour]]}}&lt;br /&gt;
*[[Visual Tour: Part 2 Editing the xorg.conf]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instalace==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Installation]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:HOWTO: Burn Sabayon from Windows | Návod: Vypálení Sabayon CD/DVD z Windows]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install Sabayon with GRUB2 and GPT on a New System]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Rozdělení disků | Návod: Rozdělení disků pro dualboot]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Upgrade kernel using Entropy]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Advice on the hostname to specify when installing Sabayon Linux]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Dualboot | Návod: Dualboot Sabayon Linuxu a Windows]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Instalace | Návod: Instalace krok za krokem]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install from an existing Linux system]] (aka ''The Gentoo way'' aka ''The chroot way'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Odstranění desktopových prostředí (Desktop Environments) ==&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Odstranění KDE]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_XFCE]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_Mate]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_Gnome]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_RazorQT]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Správce balíčků==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Package Management]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Safely mix Entropy and Portage]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Fix what portage breaks (minimize portage use by moving packges back to entropy).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hardware==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Hardware]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:_Resolve_Problems_with_HDA-Intel_Sound_Cards|HOWTO: Resolve Problems with HDA-INTEL Sound Cards]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Backup and Restore your partition table]]&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Řešení pomalého loginu KDM]] &lt;br /&gt;
*[[HOWTO: UUID and Volumes]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Mount LVM]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Mount Encrypted Partition]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Make The Function Keys Work On An Apple Keyboard]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Install a Printer|HOWTO: Install a Printer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grafika==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Graphics]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:NÁVOD:3D desktop after installation | NÁVOD: Zprovoznění 3D desktopu po instalaci]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Common X Issues]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Changing Resolution|HOWTO: Changing Resolution]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get Ati or Nvidia Video Cards working in Sabayon]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Create a boot option for easy dual to single display switching]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Custom Framebuffer Resolution with GRUB2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sítě==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Networking]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setting up PPTP VPN connection in konsole]]&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Nahrazení NetworkManagera programem WICD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: NM7 Create a STATIC IP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get networking and network services working in Sabayon aka The Networking Guide]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Sharing e-mail between Sabayon Linux and Windows on a dual boot PC]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Passwordless SSH with Single Signon]]&lt;br /&gt;
*[http://webssh.cz.cc/ Using your browser as SSH client] (external site)&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Connecting to PPPoE (xDSL) service as non-root user]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Passwordless Samba Share]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Huawei e220 and e169]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Vista printer sharing]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Changing the hostname]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: XBOX360 Internet Through Laptop]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Avoid network configurations being overwritten after reboot]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Samba foldersharing in Dolphin or Nautilus the smooth way]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: full dns support]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wireless==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Wireless]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Connecting to GPRS/EDGE/4G t-mobile with IPwireless PCMCIA card]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Firewall==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Firewalls]]}}&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Setting Guarddog Firewall init script]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Make a Firewall using Shorewall and Webmin]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hry==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Gaming]]}}&lt;br /&gt;
*[[Savage: Battle For Newerth]] - how to update&lt;br /&gt;
*[[How to install Quake4]]&lt;br /&gt;
*[[Native Games]]&lt;br /&gt;
*[http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=43&amp;amp;t=1989 Enemy Territory] - Punk Buster and Sound&lt;br /&gt;
*[[FreeSpace 2]]&lt;br /&gt;
*[[Neverwinter Nights]]&lt;br /&gt;
*[[Quake]]&lt;br /&gt;
*[[Duke Nukem 3D]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Multimédia==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Multimedia]]}}&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Připojení adresáře z Windows do XBMC]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup Bluetooth Headphones]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup shoutcast server on SL box]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Amarok with MySQL database]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: KMid]]&lt;br /&gt;
*[[How to get TV working in VLC with PVR]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Recording videos of your screen (screen video capture)]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Pithos on SL for Pandora users.]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Compile Cinelerra 4.3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Desktops|Compiz-Fusion|==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Desktops]]}}&lt;br /&gt;
*[[Enable/disable XGL or AIGLX after Install]]&lt;br /&gt;
*[[Black borders around windows fix (ATI)]]&lt;br /&gt;
*[[To start sabayon with aiglx enabled.]]&lt;br /&gt;
*[[Using GDM with XGL and Compiz Fusion]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Virtuální počítače==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Virtual Machines]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Virtualbox]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Performance Tweaks==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[How to optimize and accelerate your system]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Set Clock]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Další==&lt;br /&gt;
*[[Cs:Základy příkazové řádky|Začínáme s Terminálem]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Molecule Example]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Restore Grub2]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: chroot from a LiveCD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Encrypted Fake Partition]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Use xdelta]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup MySQL and JDBC for java to database programming]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Setting Up Autologin|HOWTO: Setting Up Autologin]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Skype for Linux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Google Earth freezes at splash screen]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Compile and install aMSN with antialiasing]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Booting Sabayon LiveDVD Image from a USB Device with Grub]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: booting Sabayon CoreCD image from a USB flash with Syslinux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Bootable USB with persistance]] - A bootable thumbdrive how-to using iso/extlinux&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Fake Raid 0 Bios and Dual Boot Sabayon and XP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Run 3.5 Loop Without Burning The Image]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Run FrostWire]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:Make widgets (karamba) appear on all desktops extras ...]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get RSS-glx(Really Slick Screensavers) to work on KDE4 and also add all xscreensavers]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Restore user default Sabayon settings]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Automount NTFS partitions as read/write]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Checkout SVN]] - checking out the source for the latest work.&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Installing CUPS Print to PDF driver]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Enable sudo]]&lt;br /&gt;
*[[Setup Flock]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Disk imaging using Partimage]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: USB pen drive will not automount]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: IRC Translation]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Read Microsoft Outlook .MSG files in Linux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:Translate_Entropy]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get 64bit Sun Java Working in Firefox]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Clock, Time, UTC, Dual boot with Windows]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Custom Bootsplash in Sabayon4]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Repair filesystem using fsck on a raid setup]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: change the resolution of your framebuffer]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: separate boot partition with PartedMagic and Clonezilla (dedicated GRUB2 partition)]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:HOWTO: Install LAMPP / XAMPP web development environment|Návod: Instalace LAMPP / XAMPP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install Oracle 11g XE (Express Edition)]]&lt;br /&gt;
[[Category:HOWTOs| En]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:HOWTOs</id>
		<title>Cs:HOWTOs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:HOWTOs"/>
				<updated>2013-02-18T15:55:55Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: /* Vizuální prohlídky */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n|[[Cs:HOWTOs|cs]] [[De:HOWTOs|de]] [[En:HOWTOs|en]] [[Es:HOWTOs|es]] [[It:HOWTOs|it]] [[pl:HOWTOs|pl]]  [[tr:HOWTOs|tr]] [[uk:HOWTOs|uk]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Návody=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vizuální prohlídky==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Visual Tour]]}}&lt;br /&gt;
*[[Visual Tour: Booting Sabayon Linux Gnome]]&lt;br /&gt;
*[[Visual Tour: Part 2 Editing the xorg.conf]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instalace==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Installation]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:HOWTO: Burn Sabayon from Windows | Návod: Vypálení Sabayon CD/DVD z Windows]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install Sabayon with GRUB2 and GPT on a New System]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Rozdělení disků | Návod: Rozdělení disků pro dualboot]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Upgrade kernel using Entropy]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Advice on the hostname to specify when installing Sabayon Linux]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Dualboot | Návod: Dualboot Sabayon Linuxu a Windows]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Instalace | Návod: Instalace krok za krokem]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install from an existing Linux system]] (aka ''The Gentoo way'' aka ''The chroot way'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Odstranění desktopových prostředí (Desktop Environments) ==&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Odstranění KDE]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_XFCE]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_Mate]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_Gnome]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_RazorQT]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Správce balíčků==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Package Management]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Safely mix Entropy and Portage]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Fix what portage breaks (minimize portage use by moving packges back to entropy).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hardware==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Hardware]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:_Resolve_Problems_with_HDA-Intel_Sound_Cards|HOWTO: Resolve Problems with HDA-INTEL Sound Cards]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Backup and Restore your partition table]]&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Řešení pomalého loginu KDM]] &lt;br /&gt;
*[[HOWTO: UUID and Volumes]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Mount LVM]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Mount Encrypted Partition]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Make The Function Keys Work On An Apple Keyboard]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Install a Printer|HOWTO: Install a Printer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grafika==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Graphics]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:NÁVOD:3D desktop after installation | NÁVOD: Zprovoznění 3D desktopu po instalaci]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Common X Issues]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Changing Resolution|HOWTO: Changing Resolution]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get Ati or Nvidia Video Cards working in Sabayon]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Create a boot option for easy dual to single display switching]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Custom Framebuffer Resolution with GRUB2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sítě==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Networking]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setting up PPTP VPN connection in konsole]]&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Nahrazení NetworkManagera programem WICD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: NM7 Create a STATIC IP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get networking and network services working in Sabayon aka The Networking Guide]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Sharing e-mail between Sabayon Linux and Windows on a dual boot PC]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Passwordless SSH with Single Signon]]&lt;br /&gt;
*[http://webssh.cz.cc/ Using your browser as SSH client] (external site)&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Connecting to PPPoE (xDSL) service as non-root user]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Passwordless Samba Share]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Huawei e220 and e169]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Vista printer sharing]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Changing the hostname]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: XBOX360 Internet Through Laptop]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Avoid network configurations being overwritten after reboot]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Samba foldersharing in Dolphin or Nautilus the smooth way]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: full dns support]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wireless==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Wireless]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Connecting to GPRS/EDGE/4G t-mobile with IPwireless PCMCIA card]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Firewall==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Firewalls]]}}&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Setting Guarddog Firewall init script]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Make a Firewall using Shorewall and Webmin]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hry==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Gaming]]}}&lt;br /&gt;
*[[Savage: Battle For Newerth]] - how to update&lt;br /&gt;
*[[How to install Quake4]]&lt;br /&gt;
*[[Native Games]]&lt;br /&gt;
*[http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=43&amp;amp;t=1989 Enemy Territory] - Punk Buster and Sound&lt;br /&gt;
*[[FreeSpace 2]]&lt;br /&gt;
*[[Neverwinter Nights]]&lt;br /&gt;
*[[Quake]]&lt;br /&gt;
*[[Duke Nukem 3D]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Multimédia==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Multimedia]]}}&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Připojení adresáře z Windows do XBMC]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup Bluetooth Headphones]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup shoutcast server on SL box]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Amarok with MySQL database]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: KMid]]&lt;br /&gt;
*[[How to get TV working in VLC with PVR]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Recording videos of your screen (screen video capture)]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Pithos on SL for Pandora users.]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Compile Cinelerra 4.3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Desktops|Compiz-Fusion|==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Desktops]]}}&lt;br /&gt;
*[[Enable/disable XGL or AIGLX after Install]]&lt;br /&gt;
*[[Black borders around windows fix (ATI)]]&lt;br /&gt;
*[[To start sabayon with aiglx enabled.]]&lt;br /&gt;
*[[Using GDM with XGL and Compiz Fusion]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Virtuální počítače==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Virtual Machines]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Virtualbox]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Performance Tweaks==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[How to optimize and accelerate your system]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Set Clock]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Další==&lt;br /&gt;
*[[Cs:Základy příkazové řádky|Začínáme s Terminálem]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Molecule Example]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Restore Grub2]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: chroot from a LiveCD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Encrypted Fake Partition]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Use xdelta]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup MySQL and JDBC for java to database programming]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Setting Up Autologin|HOWTO: Setting Up Autologin]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Skype for Linux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Google Earth freezes at splash screen]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Compile and install aMSN with antialiasing]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Booting Sabayon LiveDVD Image from a USB Device with Grub]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: booting Sabayon CoreCD image from a USB flash with Syslinux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Bootable USB with persistance]] - A bootable thumbdrive how-to using iso/extlinux&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Fake Raid 0 Bios and Dual Boot Sabayon and XP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Run 3.5 Loop Without Burning The Image]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Run FrostWire]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:Make widgets (karamba) appear on all desktops extras ...]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get RSS-glx(Really Slick Screensavers) to work on KDE4 and also add all xscreensavers]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Restore user default Sabayon settings]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Automount NTFS partitions as read/write]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Checkout SVN]] - checking out the source for the latest work.&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Installing CUPS Print to PDF driver]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Enable sudo]]&lt;br /&gt;
*[[Setup Flock]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Disk imaging using Partimage]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: USB pen drive will not automount]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: IRC Translation]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Read Microsoft Outlook .MSG files in Linux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:Translate_Entropy]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get 64bit Sun Java Working in Firefox]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Clock, Time, UTC, Dual boot with Windows]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Custom Bootsplash in Sabayon4]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Repair filesystem using fsck on a raid setup]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: change the resolution of your framebuffer]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: separate boot partition with PartedMagic and Clonezilla (dedicated GRUB2 partition)]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:HOWTO: Install LAMPP / XAMPP web development environment|Návod: Instalace LAMPP / XAMPP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install Oracle 11g XE (Express Edition)]]&lt;br /&gt;
[[Category:HOWTOs| En]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Visual_Tour:_CoreCDX</id>
		<title>Cs:Visual Tour: CoreCDX</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Visual_Tour:_CoreCDX"/>
				<updated>2013-02-18T15:55:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: Deleted, because it is included in Cs:Instalace.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Instalace</id>
		<title>Cs:Instalace</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Instalace"/>
				<updated>2013-02-18T15:50:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: Added links for installation CoreCDX.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Tento průvodce je napsán pro instalaci Sabayon Linuxu s desktopovým prostředím '''KDE''' (Instalace s prostředími GNOME, MATE a Xfce je velmi podobná. Pokud instalujete Sabayon CoreCDX s desktopovým prostředím Fluxbox, pak se po dokončení instalace podívejte [[Cs:Instalace_Fluxbox|sem]]). O desktopových prostředích si můžete přečíst na [[Cs:Desktopová prostředí|samostatné stránce]]. Toto je rozšířený vizuální průvodce instalací, který by měl být pro začátečníka dostačující. Další informace k instalaci Sabayon Linuxu naleznete ve [[En:Introduction#Installation_Guide:_Step_by_Step|starším anglickém návodu]].&lt;br /&gt;
=Před instalací=&lt;br /&gt;
{{Warning|'''Před začátkem instalace si zálohujte všechna důležitá data!!!'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning|'''Tento návod předpokládá, že na svém počítači chcete mít Sabayon Linux jako jediný operační systém. Pokud chcete na svém počítači zachovat Windows, podívejte se [[Cs:Dualboot|sem]]'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Minimální požadavky na systém===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Live Environment (LiveCD) - Žádný 3D Desktop''':&lt;br /&gt;
** ''i686'' procesor (tyto procesory má většina systémů od AMD K6 a Intel Pentium II)&lt;br /&gt;
** nejméně ''512MB'' paměti RAM (1GB doporučeno)&lt;br /&gt;
** grafická karta&lt;br /&gt;
** ''Monitor umožňující DDC''&lt;br /&gt;
** ''myš'' a ''klávesnice''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Live Environment (LiveCD) - 3D Desktop''':&lt;br /&gt;
** ''i686'' procesor (tyto procesory má většina systémů od AMD K6 a Intel Pentium II)&lt;br /&gt;
** nejméně ''512MB'' paměti RAM (1GB doporučeno)&lt;br /&gt;
** '''grafická karta schopná OpenGL''' (většina karet NVIDIA, ATI, Intel, VIA)&lt;br /&gt;
** ''Monitor umožňující DDC''&lt;br /&gt;
** ''myš'' a ''klávesnice''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Instalace''':&lt;br /&gt;
** ''i686'' procesor (tyto procesory má většina systémů od AMD K6 a Intel Pentium II)&lt;br /&gt;
** nejméně ''512MB'' paměti RAM (1GB doporučeno pro oku lahodící efekty)&lt;br /&gt;
** '''grafická karta schopná OpenGL''' (většina karet NVIDIA, ATI, Intel, VIA)&lt;br /&gt;
** nejméně '''40 GB''' pro instalace s prostředími KDE nebo GNOME, nejméně '''15 GB''' pro instalace s ostatními prostředími.&lt;br /&gt;
** ''Připojení k Internetu'' (není povinné, ale doporučené)&lt;br /&gt;
** ''Monitor umožňující DDC''&lt;br /&gt;
** ''myš'' a ''klávesnice''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vytvoření DVD s ISO obrazem==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nejprve si musíte stáhnout ISO obraz Sabayon Linuxu. My budeme instalovat Sabayon s prostředím KDE. Pokud máte 64 bitový procesor, stáhněte si ISO soubor, který obsahuje '''amd64_K'''. Pokud máte 32 bitový procesor, nebo nevíte jaký máte procesor, stáhněte si ISO soubor, který obsahuje '''x86_K'''. Vždy stahujte nejnovější verzi. Soubor se tedy bude jmenovat například '''Sabayon_Linux_10_amd64_K.iso''' Stahujte zde: ftp://ftp.sh.cvut.cz/MIRRORS/sabayon/iso/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seznam zrcadel pro stahování je zde: http://www.sabayon.org/download&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ISO obraz vypalte na DVD, avšak ne jako obyčejná data. Ve vašem oblíbeném programu pro vypalování CD/DVD (pokud o žádném nevíte, můžete použít [http://www.slunecnice.cz/sw/ashampoo-burning-studio-free/ tento](pro Windows)) najděte volbu &amp;quot;Vypálit jako obraz&amp;quot; (Create/Burn disk images). Pro vypálení ISO obrazu potřebujete prázdné DVD. Doporučujeme vám zvolit nejnižší rychlost vypalování.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Instalace=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs1.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Po úspěšném vypálení DVD jej zasuňte do mechaniky a restartujte počítač. V BIOSu musíte mít nastaveno pořadí bootování tak, aby první byla CD/DVD mechanika. Pokud je vše v pořádku, po restartu počítače se objeví tato obrazovka.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs2.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Stiskněte klávesu '''F2''' pro výběr jazyka, šipkami najeďte na Čeština a potvrďte klávesou '''Enter'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs3.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Pro výběr rozložení klávesnice stiskněte klávesu '''F3''' a zvolte Czechia.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs4.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Nyní vyberte volbu '''Start Sabayon 9 KDE''' a stiskněte '''Enter'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs5.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Vítejte v systému Sabayon Linux 9 KDE. Toto je LiveCD/DVD, což znamená, že si můžete systém vyzkoušet bez toho, abyste se museli bát o svá data na pevném disku. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs6.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Teď přejdeme na samotnou instalaci systému. Poklepejte myší na ikonu cédéčka '''Instalovat na pevný disk'''. Vyberte jazyk, který budete chtít používat při instalaci, v našem případě češtinu. Ujistěte se, že je zaškrtnuté políčko u '''Full language support (download extra language packs)'''. Toto zajistí, že Sabayon bude kompletně přeložen do češtiny. Klikněte na '''Další'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs7.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Nyní si vyberte jaké rozložení klávesnice chcete používat. V poli '''Keyboard test''' můžete zvolené rozložení vyzkoušet, předtím ale musíte ještě kliknout na tlačítko '''Set keyboard'''. Pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs8.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Zde vyberte volbu '''Jednoduchá úložná zařízení''' a pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs9.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Pokud se objeví následující zpráva, vyberte volbu '''Reinicializovat vše'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs10.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Nyní nastavte jméno počítače. Volbu '''Enable Firewall''' nechte zaškrtnutou. Pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs11.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Zde zvolte časové pásmo. Políčko u '''Systémové hodiny...''' nechte zaškrtnuté. Pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs12.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Zde zadejte heslo správce systému. Většinou pouze správce systému může instalovat programy nebo měnit zásadní nastavení systému (například čas). V Linuxu je uživatel standardně přihlášen pod svým účtem. Pokud je potřeba nainstalovat nějaký program, je nutné se přihlásit jako správce systému (někdy se mu také říká root nebo superuživatel). Heslo správce systému by nemělo být založeno na slovech ze slovníku. Kvůli bezpečnosti se heslo neukazuje a místo něj se v políčkách zobrazují jen černé tečky. Heslo si zapamatujte, nebo si ho poznamenejte na bezpečné místo. Pokud toto heslo ztratíte, nebudete moct systém plně využívat. Heslo se zadává pro kontrolu překlepů dvakrát. Po zadání hesla pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs13.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Teď vytvořte obyčejného uživatele. Username je jméno, kterým se budete do systému přihlašovat. Full name je vaše celé jméno. Důležité je heslo. Opět by nemělo být založeno na slovech ze slovníku. Zvolte jiné heslo, než pro správce systému. Po zadání hesla pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs14.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Následuje rozdělení disku. Pokud instalujete Sabayon Linux vedle Windows (Dualboot), rozdělte disky [[Cs:Rozdělení_disků|jinak]]. V tomto návodu se předpokládá, že chcete mít Sabayon Linux na svém počítači jako jediný operační systém. Zvolte proto první možnost: '''Využít veškeré místo'''. Pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs15.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Zde vidíte, jak bude vypadat rozdělení oddílů na vašem disku. Pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''. Tabulka by měla být podobná té na obrázku.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs16.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Nyní klikněte na tlačítko '''Formátovat'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs17.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Nyní klikněte na tlačítko '''Zapsat změny na disk'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs18.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Zde zvolíte, kam se má instalovat zavaděč systému. Pokud instalujete Sabayon Linux vedle Windows (Dualboot), podívejte se na konec článku [[Cs:Rozdělení_disků|rozdělení disků]]. Náš systém bude zabírat celý disk, proto nechte tuto volbu tak, jak je a pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs19.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Nyní se systém instaluje na pevný disk. Instalace může trvat déle, záleží na tom, jak výkonný máte hardware. Zatímco se systém bude instalovat, můžete si uvařit kafe :-)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs20.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Po dokončení instalace vyjměte CD/DVD z mechaniky a klikněte na tlačítko '''Restartovat'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs21.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Po restartu počítače se objeví následující obrazovka. Toto je zavaděč GRUB (GRand Unified Bootloader). Stačí když chvilku počkáte a systém se sám spustí. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs22.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Po startu systému se zobrazí přihlašovací obrazovka. Zde zadejte své uživatelské jméno a heslo a stiskněte '''Enter'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs23.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Nyní máte systém nainstalovaný a můžete ho začít používat. Pokud si chcete přečíst další informace o Sabayon Linuxu, navštivte jednu ze sekcí na [[Cs:Main_Page|Hlavní straně]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud jste instalovali Sabayon CoreCDX se správcem oken Fluxbox, musíte po instalaci provést ještě [[Cs:Instalace_Fluxbox | pár věcí]].&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Instalace_Fluxbox</id>
		<title>Cs:Instalace Fluxbox</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Instalace_Fluxbox"/>
				<updated>2013-02-18T15:45:01Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: Translated this page.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Vítejte ve Fluxboxu v distribuci Sabayon! Po restartu systému je třeba ještě provést následující kroky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otevřete '''xterm''' (kliknutím pravého tlačítka myši a vybráním '''xterm'''), přihlaste se jako root a aktualizujte repozitáře napsáním:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; equo update &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nyní se potřebujete rozhodnout, jaký systém pro správu balíčků budete používat. Doporučuji vám začít s [[Cs:Entropy|Entropy]]:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; su &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; equo update &amp;amp;&amp;amp; equo install entropy equo &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nebo můžete používat [[Cs:Portage|Portage]], pokud jste pokročilejší uživatelé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; emerge --sync &amp;amp;&amp;amp; layman -S &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je důležité si přečíst jak balíčkovací systémy fungují - Podívejte se na: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Cs:Entropy|Entropy]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[En:HOWTO:_The_Complete_Portage_Guide]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud je k dispozici nové jádro, můžete na něj upgradovat použitím Kernel_Switcher v příkazové řádce: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Cs:Entropy#Pou.C5.BEit.C3.AD_Kernel_Switcher|Použití Kernel Switcher]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doufáme, že budete s touto minimalistickou verzí Sabayonu spokojeni.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Instalace</id>
		<title>Cs:Instalace</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Instalace"/>
				<updated>2013-02-18T15:26:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Tento průvodce je napsán pro instalaci Sabayon Linuxu s desktopovým prostředím '''KDE''' (Instalace s prostředími GNOME, MATE a Xfce je velmi podobná. Pokud instalujete Sabayon CoreCDX s desktopovým prostředím Fluxbox, pak se po dokončení instalace podívejte [[Cs:Instalace_Fluxbox|sem]]). O desktopových prostředích si můžete přečíst na [[Cs:Desktopová prostředí|samostatné stránce]]. Toto je rozšířený vizuální průvodce instalací, který by měl být pro začátečníka dostačující. Další informace k instalaci Sabayon Linuxu naleznete ve [[En:Introduction#Installation_Guide:_Step_by_Step|starším anglickém návodu]].&lt;br /&gt;
=Před instalací=&lt;br /&gt;
{{Warning|'''Před začátkem instalace si zálohujte všechna důležitá data!!!'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning|'''Tento návod předpokládá, že na svém počítači chcete mít Sabayon Linux jako jediný operační systém. Pokud chcete na svém počítači zachovat Windows, podívejte se [[Cs:Dualboot|sem]]'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Minimální požadavky na systém===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Live Environment (LiveCD) - Žádný 3D Desktop''':&lt;br /&gt;
** ''i686'' procesor (tyto procesory má většina systémů od AMD K6 a Intel Pentium II)&lt;br /&gt;
** nejméně ''512MB'' paměti RAM (1GB doporučeno)&lt;br /&gt;
** grafická karta&lt;br /&gt;
** ''Monitor umožňující DDC''&lt;br /&gt;
** ''myš'' a ''klávesnice''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Live Environment (LiveCD) - 3D Desktop''':&lt;br /&gt;
** ''i686'' procesor (tyto procesory má většina systémů od AMD K6 a Intel Pentium II)&lt;br /&gt;
** nejméně ''512MB'' paměti RAM (1GB doporučeno)&lt;br /&gt;
** '''grafická karta schopná OpenGL''' (většina karet NVIDIA, ATI, Intel, VIA)&lt;br /&gt;
** ''Monitor umožňující DDC''&lt;br /&gt;
** ''myš'' a ''klávesnice''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Instalace''':&lt;br /&gt;
** ''i686'' procesor (tyto procesory má většina systémů od AMD K6 a Intel Pentium II)&lt;br /&gt;
** nejméně ''512MB'' paměti RAM (1GB doporučeno pro oku lahodící efekty)&lt;br /&gt;
** '''grafická karta schopná OpenGL''' (většina karet NVIDIA, ATI, Intel, VIA)&lt;br /&gt;
** nejméně '''40 GB''' pro instalace s prostředími KDE nebo GNOME, nejméně '''15 GB''' pro instalace s ostatními prostředími.&lt;br /&gt;
** ''Připojení k Internetu'' (není povinné, ale doporučené)&lt;br /&gt;
** ''Monitor umožňující DDC''&lt;br /&gt;
** ''myš'' a ''klávesnice''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vytvoření DVD s ISO obrazem==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nejprve si musíte stáhnout ISO obraz Sabayon Linuxu. My budeme instalovat Sabayon s prostředím KDE. Pokud máte 64 bitový procesor, stáhněte si ISO soubor, který obsahuje '''amd64_K'''. Pokud máte 32 bitový procesor, nebo nevíte jaký máte procesor, stáhněte si ISO soubor, který obsahuje '''x86_K'''. Vždy stahujte nejnovější verzi. Soubor se tedy bude jmenovat například '''Sabayon_Linux_10_amd64_K.iso''' Stahujte zde: ftp://ftp.sh.cvut.cz/MIRRORS/sabayon/iso/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seznam zrcadel pro stahování je zde: http://www.sabayon.org/download&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ISO obraz vypalte na DVD, avšak ne jako obyčejná data. Ve vašem oblíbeném programu pro vypalování CD/DVD (pokud o žádném nevíte, můžete použít [http://www.slunecnice.cz/sw/ashampoo-burning-studio-free/ tento](pro Windows)) najděte volbu &amp;quot;Vypálit jako obraz&amp;quot; (Create/Burn disk images). Pro vypálení ISO obrazu potřebujete prázdné DVD. Doporučujeme vám zvolit nejnižší rychlost vypalování.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Instalace=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs1.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Po úspěšném vypálení DVD jej zasuňte do mechaniky a restartujte počítač. V BIOSu musíte mít nastaveno pořadí bootování tak, aby první byla CD/DVD mechanika. Pokud je vše v pořádku, po restartu počítače se objeví tato obrazovka.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs2.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Stiskněte klávesu '''F2''' pro výběr jazyka, šipkami najeďte na Čeština a potvrďte klávesou '''Enter'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs3.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Pro výběr rozložení klávesnice stiskněte klávesu '''F3''' a zvolte Czechia.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs4.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Nyní vyberte volbu '''Start Sabayon 9 KDE''' a stiskněte '''Enter'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs5.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Vítejte v systému Sabayon Linux 9 KDE. Toto je LiveCD/DVD, což znamená, že si můžete systém vyzkoušet bez toho, abyste se museli bát o svá data na pevném disku. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs6.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Teď přejdeme na samotnou instalaci systému. Poklepejte myší na ikonu cédéčka '''Instalovat na pevný disk'''. Vyberte jazyk, který budete chtít používat při instalaci, v našem případě češtinu. Ujistěte se, že je zaškrtnuté políčko u '''Full language support (download extra language packs)'''. Toto zajistí, že Sabayon bude kompletně přeložen do češtiny. Klikněte na '''Další'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs7.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Nyní si vyberte jaké rozložení klávesnice chcete používat. V poli '''Keyboard test''' můžete zvolené rozložení vyzkoušet, předtím ale musíte ještě kliknout na tlačítko '''Set keyboard'''. Pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs8.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Zde vyberte volbu '''Jednoduchá úložná zařízení''' a pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs9.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Pokud se objeví následující zpráva, vyberte volbu '''Reinicializovat vše'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs10.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Nyní nastavte jméno počítače. Volbu '''Enable Firewall''' nechte zaškrtnutou. Pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs11.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Zde zvolte časové pásmo. Políčko u '''Systémové hodiny...''' nechte zaškrtnuté. Pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs12.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Zde zadejte heslo správce systému. Většinou pouze správce systému může instalovat programy nebo měnit zásadní nastavení systému (například čas). V Linuxu je uživatel standardně přihlášen pod svým účtem. Pokud je potřeba nainstalovat nějaký program, je nutné se přihlásit jako správce systému (někdy se mu také říká root nebo superuživatel). Heslo správce systému by nemělo být založeno na slovech ze slovníku. Kvůli bezpečnosti se heslo neukazuje a místo něj se v políčkách zobrazují jen černé tečky. Heslo si zapamatujte, nebo si ho poznamenejte na bezpečné místo. Pokud toto heslo ztratíte, nebudete moct systém plně využívat. Heslo se zadává pro kontrolu překlepů dvakrát. Po zadání hesla pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs13.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Teď vytvořte obyčejného uživatele. Username je jméno, kterým se budete do systému přihlašovat. Full name je vaše celé jméno. Důležité je heslo. Opět by nemělo být založeno na slovech ze slovníku. Zvolte jiné heslo, než pro správce systému. Po zadání hesla pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs14.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Následuje rozdělení disku. Pokud instalujete Sabayon Linux vedle Windows (Dualboot), rozdělte disky [[Cs:Rozdělení_disků|jinak]]. V tomto návodu se předpokládá, že chcete mít Sabayon Linux na svém počítači jako jediný operační systém. Zvolte proto první možnost: '''Využít veškeré místo'''. Pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs15.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Zde vidíte, jak bude vypadat rozdělení oddílů na vašem disku. Pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''. Tabulka by měla být podobná té na obrázku.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs16.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Nyní klikněte na tlačítko '''Formátovat'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs17.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Nyní klikněte na tlačítko '''Zapsat změny na disk'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs18.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Zde zvolíte, kam se má instalovat zavaděč systému. Pokud instalujete Sabayon Linux vedle Windows (Dualboot), podívejte se na konec článku [[Cs:Rozdělení_disků|rozdělení disků]]. Náš systém bude zabírat celý disk, proto nechte tuto volbu tak, jak je a pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs19.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Nyní se systém instaluje na pevný disk. Instalace může trvat déle, záleží na tom, jak výkonný máte hardware. Zatímco se systém bude instalovat, můžete si uvařit kafe :-)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs20.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Po dokončení instalace vyjměte CD/DVD z mechaniky a klikněte na tlačítko '''Restartovat'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs21.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Po restartu počítače se objeví následující obrazovka. Toto je zavaděč GRUB (GRand Unified Bootloader). Stačí když chvilku počkáte a systém se sám spustí. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs22.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Po startu systému se zobrazí přihlašovací obrazovka. Zde zadejte své uživatelské jméno a heslo a stiskněte '''Enter'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs23.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Nyní máte systém nainstalovaný a můžete ho začít používat. Pokud si chcete přečíst další informace o Sabayon Linuxu, navštivte jednu ze sekcí na [[Cs:Main_Page|Hlavní straně]].&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Instalace</id>
		<title>Cs:Instalace</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Instalace"/>
				<updated>2013-02-18T15:22:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Tento průvodce je napsán pro instalaci Sabayon Linuxu s desktopovým prostředím '''KDE''' (Instalace s prostředími GNOME, MATE a Xfce je velmi podobná. Pokud instalujete Sabayon CoreCDX s desktopovým prostředím Fluxbox, pak se po dokončení instalace podívejte [[Cs:|sem]]). O desktopových prostředích si můžete přečíst na [[Cs:Desktopová prostředí|samostatné stránce]]. Toto je rozšířený vizuální průvodce instalací, který by měl být pro začátečníka dostačující. Další informace k instalaci Sabayon Linuxu naleznete ve [[En:Introduction#Installation_Guide:_Step_by_Step|starším anglickém návodu]].&lt;br /&gt;
=Před instalací=&lt;br /&gt;
{{Warning|'''Před začátkem instalace si zálohujte všechna důležitá data!!!'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning|'''Tento návod předpokládá, že na svém počítači chcete mít Sabayon Linux jako jediný operační systém. Pokud chcete na svém počítači zachovat Windows, podívejte se [[Cs:Dualboot|sem]]'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Minimální požadavky na systém===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Live Environment (LiveCD) - Žádný 3D Desktop''':&lt;br /&gt;
** ''i686'' procesor (tyto procesory má většina systémů od AMD K6 a Intel Pentium II)&lt;br /&gt;
** nejméně ''512MB'' paměti RAM (1GB doporučeno)&lt;br /&gt;
** grafická karta&lt;br /&gt;
** ''Monitor umožňující DDC''&lt;br /&gt;
** ''myš'' a ''klávesnice''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Live Environment (LiveCD) - 3D Desktop''':&lt;br /&gt;
** ''i686'' procesor (tyto procesory má většina systémů od AMD K6 a Intel Pentium II)&lt;br /&gt;
** nejméně ''512MB'' paměti RAM (1GB doporučeno)&lt;br /&gt;
** '''grafická karta schopná OpenGL''' (většina karet NVIDIA, ATI, Intel, VIA)&lt;br /&gt;
** ''Monitor umožňující DDC''&lt;br /&gt;
** ''myš'' a ''klávesnice''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Instalace''':&lt;br /&gt;
** ''i686'' procesor (tyto procesory má většina systémů od AMD K6 a Intel Pentium II)&lt;br /&gt;
** nejméně ''512MB'' paměti RAM (1GB doporučeno pro oku lahodící efekty)&lt;br /&gt;
** '''grafická karta schopná OpenGL''' (většina karet NVIDIA, ATI, Intel, VIA)&lt;br /&gt;
** nejméně '''40 GB''' pro instalace s prostředími KDE nebo GNOME, nejméně '''15 GB''' pro instalace s ostatními prostředími.&lt;br /&gt;
** ''Připojení k Internetu'' (není povinné, ale doporučené)&lt;br /&gt;
** ''Monitor umožňující DDC''&lt;br /&gt;
** ''myš'' a ''klávesnice''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vytvoření DVD s ISO obrazem==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nejprve si musíte stáhnout ISO obraz Sabayon Linuxu. My budeme instalovat Sabayon s prostředím KDE. Pokud máte 64 bitový procesor, stáhněte si ISO soubor, který obsahuje '''amd64_K'''. Pokud máte 32 bitový procesor, nebo nevíte jaký máte procesor, stáhněte si ISO soubor, který obsahuje '''x86_K'''. Vždy stahujte nejnovější verzi. Soubor se tedy bude jmenovat například '''Sabayon_Linux_10_amd64_K.iso''' Stahujte zde: ftp://ftp.sh.cvut.cz/MIRRORS/sabayon/iso/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seznam zrcadel pro stahování je zde: http://www.sabayon.org/download&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ISO obraz vypalte na DVD, avšak ne jako obyčejná data. Ve vašem oblíbeném programu pro vypalování CD/DVD (pokud o žádném nevíte, můžete použít [http://www.slunecnice.cz/sw/ashampoo-burning-studio-free/ tento](pro Windows)) najděte volbu &amp;quot;Vypálit jako obraz&amp;quot; (Create/Burn disk images). Pro vypálení ISO obrazu potřebujete prázdné DVD. Doporučujeme vám zvolit nejnižší rychlost vypalování.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Instalace=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs1.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Po úspěšném vypálení DVD jej zasuňte do mechaniky a restartujte počítač. V BIOSu musíte mít nastaveno pořadí bootování tak, aby první byla CD/DVD mechanika. Pokud je vše v pořádku, po restartu počítače se objeví tato obrazovka.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs2.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Stiskněte klávesu '''F2''' pro výběr jazyka, šipkami najeďte na Čeština a potvrďte klávesou '''Enter'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs3.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Pro výběr rozložení klávesnice stiskněte klávesu '''F3''' a zvolte Czechia.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs4.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Nyní vyberte volbu '''Start Sabayon 9 KDE''' a stiskněte '''Enter'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs5.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Vítejte v systému Sabayon Linux 9 KDE. Toto je LiveCD/DVD, což znamená, že si můžete systém vyzkoušet bez toho, abyste se museli bát o svá data na pevném disku. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs6.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Teď přejdeme na samotnou instalaci systému. Poklepejte myší na ikonu cédéčka '''Instalovat na pevný disk'''. Vyberte jazyk, který budete chtít používat při instalaci, v našem případě češtinu. Ujistěte se, že je zaškrtnuté políčko u '''Full language support (download extra language packs)'''. Toto zajistí, že Sabayon bude kompletně přeložen do češtiny. Klikněte na '''Další'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs7.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Nyní si vyberte jaké rozložení klávesnice chcete používat. V poli '''Keyboard test''' můžete zvolené rozložení vyzkoušet, předtím ale musíte ještě kliknout na tlačítko '''Set keyboard'''. Pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs8.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Zde vyberte volbu '''Jednoduchá úložná zařízení''' a pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs9.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Pokud se objeví následující zpráva, vyberte volbu '''Reinicializovat vše'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs10.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Nyní nastavte jméno počítače. Volbu '''Enable Firewall''' nechte zaškrtnutou. Pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs11.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Zde zvolte časové pásmo. Políčko u '''Systémové hodiny...''' nechte zaškrtnuté. Pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs12.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Zde zadejte heslo správce systému. Většinou pouze správce systému může instalovat programy nebo měnit zásadní nastavení systému (například čas). V Linuxu je uživatel standardně přihlášen pod svým účtem. Pokud je potřeba nainstalovat nějaký program, je nutné se přihlásit jako správce systému (někdy se mu také říká root nebo superuživatel). Heslo správce systému by nemělo být založeno na slovech ze slovníku. Kvůli bezpečnosti se heslo neukazuje a místo něj se v políčkách zobrazují jen černé tečky. Heslo si zapamatujte, nebo si ho poznamenejte na bezpečné místo. Pokud toto heslo ztratíte, nebudete moct systém plně využívat. Heslo se zadává pro kontrolu překlepů dvakrát. Po zadání hesla pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs13.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Teď vytvořte obyčejného uživatele. Username je jméno, kterým se budete do systému přihlašovat. Full name je vaše celé jméno. Důležité je heslo. Opět by nemělo být založeno na slovech ze slovníku. Zvolte jiné heslo, než pro správce systému. Po zadání hesla pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs14.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Následuje rozdělení disku. Pokud instalujete Sabayon Linux vedle Windows (Dualboot), rozdělte disky [[Cs:Rozdělení_disků|jinak]]. V tomto návodu se předpokládá, že chcete mít Sabayon Linux na svém počítači jako jediný operační systém. Zvolte proto první možnost: '''Využít veškeré místo'''. Pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs15.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Zde vidíte, jak bude vypadat rozdělení oddílů na vašem disku. Pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''. Tabulka by měla být podobná té na obrázku.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs16.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Nyní klikněte na tlačítko '''Formátovat'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs17.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Nyní klikněte na tlačítko '''Zapsat změny na disk'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs18.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Zde zvolíte, kam se má instalovat zavaděč systému. Pokud instalujete Sabayon Linux vedle Windows (Dualboot), podívejte se na konec článku [[Cs:Rozdělení_disků|rozdělení disků]]. Náš systém bude zabírat celý disk, proto nechte tuto volbu tak, jak je a pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs19.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Nyní se systém instaluje na pevný disk. Instalace může trvat déle, záleží na tom, jak výkonný máte hardware. Zatímco se systém bude instalovat, můžete si uvařit kafe :-)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs20.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Po dokončení instalace vyjměte CD/DVD z mechaniky a klikněte na tlačítko '''Restartovat'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs21.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Po restartu počítače se objeví následující obrazovka. Toto je zavaděč GRUB (GRand Unified Bootloader). Stačí když chvilku počkáte a systém se sám spustí. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs22.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Po startu systému se zobrazí přihlašovací obrazovka. Zde zadejte své uživatelské jméno a heslo a stiskněte '''Enter'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs23.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Nyní máte systém nainstalovaný a můžete ho začít používat. Pokud si chcete přečíst další informace o Sabayon Linuxu, navštivte jednu ze sekcí na [[Cs:Main_Page|Hlavní straně]].&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Instalace</id>
		<title>Cs:Instalace</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Instalace"/>
				<updated>2013-02-18T15:17:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Tento průvodce je napsán pro instalaci Sabayon Linuxu s desktopovým prostředím '''KDE''' (Instalace s prostředími GNOME, MATE a Xfce je velmi podobná). O desktopových prostředích si můžete přečíst na [[Cs:Desktopová prostředí|samostatné stránce]]. Je to rozšířený vizuální průvodce instalací, který by měl být pro začátečníka dostačující. Další informace k instalaci Sabayon Linuxu naleznete ve [[En:Introduction#Installation_Guide:_Step_by_Step|starším anglickém návodu]].&lt;br /&gt;
=Před instalací=&lt;br /&gt;
{{Warning|'''Před začátkem instalace si zálohujte všechna důležitá data!!!'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning|'''Tento návod předpokládá, že na svém počítači chcete mít Sabayon Linux jako jediný operační systém. Pokud chcete na svém počítači zachovat Windows, podívejte se [[Cs:Dualboot|sem]]'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Minimální požadavky na systém===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Live Environment (LiveCD) - Žádný 3D Desktop''':&lt;br /&gt;
** ''i686'' procesor (tyto procesory má většina systémů od AMD K6 a Intel Pentium II)&lt;br /&gt;
** nejméně ''512MB'' paměti RAM (1GB doporučeno)&lt;br /&gt;
** grafická karta&lt;br /&gt;
** ''Monitor umožňující DDC''&lt;br /&gt;
** ''myš'' a ''klávesnice''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Live Environment (LiveCD) - 3D Desktop''':&lt;br /&gt;
** ''i686'' procesor (tyto procesory má většina systémů od AMD K6 a Intel Pentium II)&lt;br /&gt;
** nejméně ''512MB'' paměti RAM (1GB doporučeno)&lt;br /&gt;
** '''grafická karta schopná OpenGL''' (většina karet NVIDIA, ATI, Intel, VIA)&lt;br /&gt;
** ''Monitor umožňující DDC''&lt;br /&gt;
** ''myš'' a ''klávesnice''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Instalace''':&lt;br /&gt;
** ''i686'' procesor (tyto procesory má většina systémů od AMD K6 a Intel Pentium II)&lt;br /&gt;
** nejméně ''512MB'' paměti RAM (1GB doporučeno pro oku lahodící efekty)&lt;br /&gt;
** '''grafická karta schopná OpenGL''' (většina karet NVIDIA, ATI, Intel, VIA)&lt;br /&gt;
** nejméně '''40 GB''' pro instalace s prostředími KDE nebo GNOME, nejméně '''15 GB''' pro instalace s ostatními prostředími.&lt;br /&gt;
** ''Připojení k Internetu'' (není povinné, ale doporučené)&lt;br /&gt;
** ''Monitor umožňující DDC''&lt;br /&gt;
** ''myš'' a ''klávesnice''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vytvoření DVD s ISO obrazem==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nejprve si musíte stáhnout ISO obraz Sabayon Linuxu. My budeme instalovat Sabayon s prostředím KDE. Pokud máte 64 bitový procesor, stáhněte si ISO soubor, který obsahuje '''amd64_K'''. Pokud máte 32 bitový procesor, nebo nevíte jaký máte procesor, stáhněte si ISO soubor, který obsahuje '''x86_K'''. Vždy stahujte nejnovější verzi. Soubor se tedy bude jmenovat například '''Sabayon_Linux_10_amd64_K.iso''' Stahujte zde: ftp://ftp.sh.cvut.cz/MIRRORS/sabayon/iso/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seznam zrcadel pro stahování je zde: http://www.sabayon.org/download&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ISO obraz vypalte na DVD, avšak ne jako obyčejná data. Ve vašem oblíbeném programu pro vypalování CD/DVD (pokud o žádném nevíte, můžete použít [http://www.slunecnice.cz/sw/ashampoo-burning-studio-free/ tento](pro Windows)) najděte volbu &amp;quot;Vypálit jako obraz&amp;quot; (Create/Burn disk images). Pro vypálení ISO obrazu potřebujete prázdné DVD. Doporučujeme vám zvolit nejnižší rychlost vypalování.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Instalace=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs1.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Po úspěšném vypálení DVD jej zasuňte do mechaniky a restartujte počítač. V BIOSu musíte mít nastaveno pořadí bootování tak, aby první byla CD/DVD mechanika. Pokud je vše v pořádku, po restartu počítače se objeví tato obrazovka.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs2.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Stiskněte klávesu '''F2''' pro výběr jazyka, šipkami najeďte na Čeština a potvrďte klávesou '''Enter'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs3.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Pro výběr rozložení klávesnice stiskněte klávesu '''F3''' a zvolte Czechia.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs4.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Nyní vyberte volbu '''Start Sabayon 9 KDE''' a stiskněte '''Enter'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs5.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Vítejte v systému Sabayon Linux 9 KDE. Toto je LiveCD/DVD, což znamená, že si můžete systém vyzkoušet bez toho, abyste se museli bát o svá data na pevném disku. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs6.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Teď přejdeme na samotnou instalaci systému. Poklepejte myší na ikonu cédéčka '''Instalovat na pevný disk'''. Vyberte jazyk, který budete chtít používat při instalaci, v našem případě češtinu. Ujistěte se, že je zaškrtnuté políčko u '''Full language support (download extra language packs)'''. Toto zajistí, že Sabayon bude kompletně přeložen do češtiny. Klikněte na '''Další'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs7.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Nyní si vyberte jaké rozložení klávesnice chcete používat. V poli '''Keyboard test''' můžete zvolené rozložení vyzkoušet, předtím ale musíte ještě kliknout na tlačítko '''Set keyboard'''. Pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs8.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Zde vyberte volbu '''Jednoduchá úložná zařízení''' a pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs9.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Pokud se objeví následující zpráva, vyberte volbu '''Reinicializovat vše'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs10.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Nyní nastavte jméno počítače. Volbu '''Enable Firewall''' nechte zaškrtnutou. Pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs11.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Zde zvolte časové pásmo. Políčko u '''Systémové hodiny...''' nechte zaškrtnuté. Pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs12.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Zde zadejte heslo správce systému. Většinou pouze správce systému může instalovat programy nebo měnit zásadní nastavení systému (například čas). V Linuxu je uživatel standardně přihlášen pod svým účtem. Pokud je potřeba nainstalovat nějaký program, je nutné se přihlásit jako správce systému (někdy se mu také říká root nebo superuživatel). Heslo správce systému by nemělo být založeno na slovech ze slovníku. Kvůli bezpečnosti se heslo neukazuje a místo něj se v políčkách zobrazují jen černé tečky. Heslo si zapamatujte, nebo si ho poznamenejte na bezpečné místo. Pokud toto heslo ztratíte, nebudete moct systém plně využívat. Heslo se zadává pro kontrolu překlepů dvakrát. Po zadání hesla pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs13.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Teď vytvořte obyčejného uživatele. Username je jméno, kterým se budete do systému přihlašovat. Full name je vaše celé jméno. Důležité je heslo. Opět by nemělo být založeno na slovech ze slovníku. Zvolte jiné heslo, než pro správce systému. Po zadání hesla pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs14.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Následuje rozdělení disku. Pokud instalujete Sabayon Linux vedle Windows (Dualboot), rozdělte disky [[Cs:Rozdělení_disků|jinak]]. V tomto návodu se předpokládá, že chcete mít Sabayon Linux na svém počítači jako jediný operační systém. Zvolte proto první možnost: '''Využít veškeré místo'''. Pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs15.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Zde vidíte, jak bude vypadat rozdělení oddílů na vašem disku. Pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''. Tabulka by měla být podobná té na obrázku.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs16.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Nyní klikněte na tlačítko '''Formátovat'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs17.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Nyní klikněte na tlačítko '''Zapsat změny na disk'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs18.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Zde zvolíte, kam se má instalovat zavaděč systému. Pokud instalujete Sabayon Linux vedle Windows (Dualboot), podívejte se na konec článku [[Cs:Rozdělení_disků|rozdělení disků]]. Náš systém bude zabírat celý disk, proto nechte tuto volbu tak, jak je a pokračujte klepnutím na tlačítko '''Další'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs19.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Nyní se systém instaluje na pevný disk. Instalace může trvat déle, záleží na tom, jak výkonný máte hardware. Zatímco se systém bude instalovat, můžete si uvařit kafe :-)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs20.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Po dokončení instalace vyjměte CD/DVD z mechaniky a klikněte na tlačítko '''Restartovat'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs21.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Po restartu počítače se objeví následující obrazovka. Toto je zavaděč GRUB (GRand Unified Bootloader). Stačí když chvilku počkáte a systém se sám spustí. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs22.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Po startu systému se zobrazí přihlašovací obrazovka. Zde zadejte své uživatelské jméno a heslo a stiskněte '''Enter'''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Instal9KDE_cs23.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Nyní máte systém nainstalovaný a můžete ho začít používat. Pokud si chcete přečíst další informace o Sabayon Linuxu, navštivte jednu ze sekcí na [[Cs:Main_Page|Hlavní straně]].&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Visual_Tour:_CoreCDX</id>
		<title>Cs:Visual Tour: CoreCDX</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Visual_Tour:_CoreCDX"/>
				<updated>2013-02-15T12:09:06Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: Created this article and translated part of it (Cs:Visual Tour: CoreCDX)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n| [[Visual Tour: CoreCDX|en]] [[It:Visual Tour: CoreCDX|it]] [[Tr:Visual Tour: CoreCDX|tr]]}}&lt;br /&gt;
Vítejte ve vizuální prohlídce Instalací Sabayonu CoreCDX.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CoreCDX je velmi minimalistická verze Sabayonu, která obsahuje grafické prostředí Fluxbox. Je určena pro '''pokročilé uživatele''', kteří chtějí mít plnou kontrolu nad tím, co budou mít nainstalované. Je připravena pro práci s Entropy nebo Portage out of the box s předinstalovaným a nakonfigurovaným Xorg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tato vizuální prohlídka vás provede instalací.&lt;br /&gt;
{{Note| This is a Universal '''Graphical''' install, which means it's exactly the same on every ISO., whether you've downloaded the CoreCDX, KDE, Gnome, or Mate version.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Screenshot-test -Running- - Sun VirtualBox-1.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
This is the first screen that you will see. I'm going to  select the graphical installation. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Console mode will give you a fully working command line interface and can be very useful to create a rescue cd. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Screenshot-test -Running- - Sun VirtualBox.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
After making my selection the system is booting. Boot messages are hidden by default, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
but you can always display them by hitting the ALT-F2 key combination. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Screenshot-test -Running- - Sun VirtualBox-4.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Now we are booted into the default Desktop. If you are in console mode, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the username is root, and passwordless, so just hit enter. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Screenshot-test -Running- - Sun VirtualBox-5.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
The Anaconda Installer, select the language you would like to use during the installation.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Screenshot-test -Running- - Sun VirtualBox-6.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Select your keyboard layout. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Screenshot-test -Running- - Sun VirtualBox-7.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Chose which type of devices on which you would like to install Sabayon. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Generally you select basic storage devices.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Screenshot-test -Running- - Sun VirtualBox-8.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Enter the hostname. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can choose  to enable, or disable the firewall (ufw)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Screenshot-test -Running- - Sun VirtualBox-9.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Select your time-zone. Anaconda offers to zoom in, or out, to make it easier to select your time-zone.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Screenshot-test -Running- - Sun VirtualBox-10.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Enter the root password. twice. Be sure to remember the password.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Screenshot-test -Running- - Sun VirtualBox-11.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Enter your (non root) user-name and password. Also twice.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Screenshot-test -Running- - Sun VirtualBox-12.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
The Partitioning scheme....   Replace the existing Linux system(s) is also chosen by default. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you have a multi-boot with Windows, this is the safest thing to choose, as it leaves the vfat/ntfs partitions untouched. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please read all the options carefully, and be careful before you select another option, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
and be sure to select the check-box, on the bottom, left corner, next to: Review and modify Partitioning layout, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
as it allows you to modify the current chosen partitioning scheme. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Screenshot-test -Running- - Sun VirtualBox-13.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
This is your last chance to modify your partitions. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When you hit next, Anaconda will ask you to confirm and format the partitions.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Screenshot-test -Running- - Sun VirtualBox-14.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Confirm, and format the chosen partitioning layout.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Screenshot-test -Running- - Sun VirtualBox-15.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Select here to write the changes to Disc.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Screenshot-test -Running- - Sun VirtualBox-16.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Install the boot-loader, normally /dev/sda if not, you can change it here. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Users with a GPT partitioning, have to choose their active partition, mostly /boot &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
as GPT does NOT use a Master Boot Record. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Screenshot-test -Running- - Sun VirtualBox-17.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Installing Sabayon onto your Computer.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Screenshot-test -Running- - Sun VirtualBox-18.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Congratulations. The install has finished, reboot.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Screenshot-test -Running- - Sun VirtualBox-19.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
After rebooting you will be presented with your Sabayon Desktop. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Open  xterm, (by right clicking the desktop, and select xterm) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
login as root, and update the Repositories, by entering: equo update. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Screenshot-test -Running- - Sun VirtualBox-20.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
If, like me' you prefer more eyecandy  install &amp;quot;terminal&amp;quot; a lightweight, Desktop Environment independent terminal,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fully customizable.   equo install terminal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now you need to decide what package manager system you are going to use. I would recommend to start with entropy: &lt;br /&gt;
    # su&lt;br /&gt;
    # equo update &amp;amp;&amp;amp; equo install entropy equo&lt;br /&gt;
Or you could select portage (generally recommended for more advanced users): &lt;br /&gt;
    # emerge --sync &amp;amp;&amp;amp; layman -S&lt;br /&gt;
It's vital to learn how to work with the package managers - Please see: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[En:Entropy]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[En:HOWTO:_The_Complete_Portage_Guide]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can upgrade the kernel if there is a newer one available using Kernel_Switcher on the command-line: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[En:Entropy#Using_Kernel_Switcher]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We hope you enjoy this very minimal cd version.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:HOWTOs</id>
		<title>Cs:HOWTOs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:HOWTOs"/>
				<updated>2013-02-15T11:59:01Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: Created new link to new translated article. /* Vizuální prohlídky */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n|[[Cs:HOWTOs|cs]] [[De:HOWTOs|de]] [[En:HOWTOs|en]] [[Es:HOWTOs|es]] [[It:HOWTOs|it]] [[pl:HOWTOs|pl]]  [[tr:HOWTOs|tr]] [[uk:HOWTOs|uk]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Návody=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vizuální prohlídky==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Visual Tour]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:Visual Tour: CoreCDX | Vizuální prohlídka: CoreCDX]]&lt;br /&gt;
*[[Visual Tour: Booting Sabayon Linux Gnome]]&lt;br /&gt;
*[[Visual Tour: Part 2 Editing the xorg.conf]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instalace==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Installation]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:HOWTO: Burn Sabayon from Windows | Návod: Vypálení Sabayon CD/DVD z Windows]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install Sabayon with GRUB2 and GPT on a New System]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Rozdělení disků | Návod: Rozdělení disků pro dualboot]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Upgrade kernel using Entropy]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Advice on the hostname to specify when installing Sabayon Linux]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Dualboot | Návod: Dualboot Sabayon Linuxu a Windows]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:Instalace | Návod: Instalace krok za krokem]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install from an existing Linux system]] (aka ''The Gentoo way'' aka ''The chroot way'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Odstranění desktopových prostředí (Desktop Environments) ==&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Odstranění KDE]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_XFCE]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_Mate]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_Gnome]]&lt;br /&gt;
* HOWTO: [[Remove_RazorQT]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Správce balíčků==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Package Management]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Safely mix Entropy and Portage]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Fix what portage breaks (minimize portage use by moving packges back to entropy).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hardware==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Hardware]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:_Resolve_Problems_with_HDA-Intel_Sound_Cards|HOWTO: Resolve Problems with HDA-INTEL Sound Cards]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Backup and Restore your partition table]]&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Řešení pomalého loginu KDM]] &lt;br /&gt;
*[[HOWTO: UUID and Volumes]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Mount LVM]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Mount Encrypted Partition]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Make The Function Keys Work On An Apple Keyboard]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Install a Printer|HOWTO: Install a Printer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grafika==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Graphics]]}}&lt;br /&gt;
*[[Cs:NÁVOD:3D desktop after installation | NÁVOD: Zprovoznění 3D desktopu po instalaci]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Common X Issues]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Changing Resolution|HOWTO: Changing Resolution]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get Ati or Nvidia Video Cards working in Sabayon]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Create a boot option for easy dual to single display switching]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Custom Framebuffer Resolution with GRUB2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sítě==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Networking]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setting up PPTP VPN connection in konsole]]&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Nahrazení NetworkManagera programem WICD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: NM7 Create a STATIC IP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get networking and network services working in Sabayon aka The Networking Guide]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Sharing e-mail between Sabayon Linux and Windows on a dual boot PC]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Passwordless SSH with Single Signon]]&lt;br /&gt;
*[http://webssh.cz.cc/ Using your browser as SSH client] (external site)&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Connecting to PPPoE (xDSL) service as non-root user]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Passwordless Samba Share]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Huawei e220 and e169]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Vista printer sharing]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Changing the hostname]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: XBOX360 Internet Through Laptop]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Avoid network configurations being overwritten after reboot]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Samba foldersharing in Dolphin or Nautilus the smooth way]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: full dns support]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wireless==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Wireless]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Connecting to GPRS/EDGE/4G t-mobile with IPwireless PCMCIA card]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Firewall==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Firewalls]]}}&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Setting Guarddog Firewall init script]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Make a Firewall using Shorewall and Webmin]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hry==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Gaming]]}}&lt;br /&gt;
*[[Savage: Battle For Newerth]] - how to update&lt;br /&gt;
*[[How to install Quake4]]&lt;br /&gt;
*[[Native Games]]&lt;br /&gt;
*[http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=43&amp;amp;t=1989 Enemy Territory] - Punk Buster and Sound&lt;br /&gt;
*[[FreeSpace 2]]&lt;br /&gt;
*[[Neverwinter Nights]]&lt;br /&gt;
*[[Quake]]&lt;br /&gt;
*[[Duke Nukem 3D]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Multimédia==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Multimedia]]}}&lt;br /&gt;
*[[NÁVOD: Připojení adresáře z Windows do XBMC]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup Bluetooth Headphones]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup shoutcast server on SL box]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Amarok with MySQL database]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: KMid]]&lt;br /&gt;
*[[How to get TV working in VLC with PVR]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Recording videos of your screen (screen video capture)]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Pithos on SL for Pandora users.]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Compile Cinelerra 4.3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Desktops|Compiz-Fusion|==&lt;br /&gt;
{{See also|[[:Category:Desktops]]}}&lt;br /&gt;
*[[Enable/disable XGL or AIGLX after Install]]&lt;br /&gt;
*[[Black borders around windows fix (ATI)]]&lt;br /&gt;
*[[To start sabayon with aiglx enabled.]]&lt;br /&gt;
*[[Using GDM with XGL and Compiz Fusion]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Virtuální počítače==&lt;br /&gt;
{{see also|[[:Category:Virtual Machines]]}}&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Virtualbox]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Performance Tweaks==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[How to optimize and accelerate your system]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Set Clock]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Další==&lt;br /&gt;
*[[Cs:Základy příkazové řádky|Začínáme s Terminálem]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Using Molecule Example]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Restore Grub2]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: chroot from a LiveCD]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Encrypted Fake Partition]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Use xdelta]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Setup MySQL and JDBC for java to database programming]]&lt;br /&gt;
*[[En:HOWTO: Setting Up Autologin|HOWTO: Setting Up Autologin]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Skype for Linux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Google Earth freezes at splash screen]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Compile and install aMSN with antialiasing]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Booting Sabayon LiveDVD Image from a USB Device with Grub]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: booting Sabayon CoreCD image from a USB flash with Syslinux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Bootable USB with persistance]] - A bootable thumbdrive how-to using iso/extlinux&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Fake Raid 0 Bios and Dual Boot Sabayon and XP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Run 3.5 Loop Without Burning The Image]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Run FrostWire]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:Make widgets (karamba) appear on all desktops extras ...]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get RSS-glx(Really Slick Screensavers) to work on KDE4 and also add all xscreensavers]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Restore user default Sabayon settings]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Automount NTFS partitions as read/write]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Checkout SVN]] - checking out the source for the latest work.&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Installing CUPS Print to PDF driver]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Enable sudo]]&lt;br /&gt;
*[[Setup Flock]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Disk imaging using Partimage]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: USB pen drive will not automount]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: IRC Translation]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Read Microsoft Outlook .MSG files in Linux]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:Translate_Entropy]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Get 64bit Sun Java Working in Firefox]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Clock, Time, UTC, Dual boot with Windows]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Custom Bootsplash in Sabayon4]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Repair filesystem using fsck on a raid setup]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: change the resolution of your framebuffer]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: separate boot partition with PartedMagic and Clonezilla (dedicated GRUB2 partition)]]&lt;br /&gt;
*[[Cs:HOWTO: Install LAMPP / XAMPP web development environment|Návod: Instalace LAMPP / XAMPP]]&lt;br /&gt;
*[[HOWTO: Install Oracle 11g XE (Express Edition)]]&lt;br /&gt;
[[Category:HOWTOs| En]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Z%C3%A1klady_p%C5%99%C3%ADkazov%C3%A9_%C5%99%C3%A1dky</id>
		<title>Cs:Základy příkazové řádky</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Z%C3%A1klady_p%C5%99%C3%ADkazov%C3%A9_%C5%99%C3%A1dky"/>
				<updated>2013-02-07T12:20:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: Finished translating this section.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Warning| '''Tento článek je ve vývoji a není dokončen.'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Takže jste poprvé nainstalovali Sabayon Linux (nebo Linux vůbec), výborně. Zde se seznámíte se základy příkazové řádky v Linuxu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Základy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kolik z vás ví co je to terminál? Nikdo? Pár? To je v pořádku. Wiktionary definuje terminál jako zařízení pro zadávání dat do počítače. Je to zařízení vybavené klávesnicí a nějakým typem displeje. Takže o tom přemýšlejte, budete programovat váš počítač pomocí vašich vlastních prstů a klávesnice. Nyní je terminálem to, co my docela často používáme k dělání čehokoli na vašem počítači. Jasně, víme že pro většinu příkazů v terminálu existuje GUI (Graphical User Interface - Grafické uživatelské rozhraní) aplikace; nicméně vás odrazuji od používání těchto aplikací, protože jsou někdy špatně napsané, což může často vyústit v rozbitý systém. Příkladem terminálového příkazu je '''su'''. Su je příkaz, který používáme k získání superuživatelských práv k systému. Superuživatel je někdy nazýván root. Root je všemocný bůh vašeho počítače. Může dělat všechno co chce. Su používáme k instalaci programů nebo k úpravě základních komponent systému. Su má schopnost zničit váš systém, když je ve špatných rukách nezkušeného uživatele. (ten je často nazýván noob).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nebojte se console ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Console (často nazývaná terminál nebo bash emulator) je tím, co používáme pro dělání čehokoli na vašem systému. Pokud jste poprvé otevřeli terminál, uvidíte něco jako tohle:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;pepa@laptop ~ $&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Vysvětlíme si co to znamená:&lt;br /&gt;
* pepa: Moje uživatelské jméno, vaše bude jakékoli, které jste si nastavili při [[Cs:Instalace | instalaci]] Sabayonu.&lt;br /&gt;
* @laptop: Jméno mého počítače, vaše bude jakékoli, které jste si nastavili při instalaci Sabayonu.&lt;br /&gt;
* ~: Definuje domovský adresář, když použiji příkaz '''ls''' (bude vysvětlen později), ukáže mi, co je v mém domovském adresáři. Toto je něco jako C:\Documents and Settings\User\My Documents ve Windows.&lt;br /&gt;
* $: Znamená, že jste v módu obyčejného uživatele.&lt;br /&gt;
Nyní se změním v jiného uživatele napsáním '''su''' a stisknutím &amp;lt;Enter&amp;gt;. Takto bude vypadat váš terminál po zadání tohoto příkazu:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;laptop pepa #&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Opět si vysvětlíme co to znamená:&lt;br /&gt;
* pepa: Moje uživatelské jméno, vaše bude jakékoli, které jste si nastavili při instalaci Sabayonu.&lt;br /&gt;
* laptop: Jméno mého počítače, vaše bude jakékoli, které jste si nastavili při instalaci Sabayonu.&lt;br /&gt;
* #:  Znamená, že jste v módu Roota. (root je superuživatel)&lt;br /&gt;
Jakto že tu není '''~''' a '''@'''? Superuživatelský (root) mód toto nemá, protože superuživatel je všemocný.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Příkazy ==&lt;br /&gt;
=== Příkaz '''ls''' ===&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;$ ls&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Pokud spustíte consoli(terminál) a zadáte tento příkaz, vypíše se obsah aktuálního (nyní tedy domovského) adresáře:&lt;br /&gt;
{{Code|Output|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;Desktop&lt;br /&gt;
Documents&lt;br /&gt;
Downloads&lt;br /&gt;
emerge.txt~&lt;br /&gt;
Episodes&lt;br /&gt;
index.html&lt;br /&gt;
index.html~&lt;br /&gt;
Movies&lt;br /&gt;
Music&lt;br /&gt;
packages.xml~&lt;br /&gt;
Penguin.png&lt;br /&gt;
Pictures&lt;br /&gt;
Russellville School Calendar.xls&lt;br /&gt;
Sabayon Linux Equo Repository Firefox Search Plugins&lt;br /&gt;
sabayon_linux_x86-64_package_search_(professional).xml~&lt;br /&gt;
Screenshot-1.png&lt;br /&gt;
Screenshot.png&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nyní si vysvětlíme co je co:&lt;br /&gt;
*Desktop: Složka. Stejně jako Documents, Downloads, Music, Movies, Pictures, a Episodes.&lt;br /&gt;
*Screenshot.png: Typický obrázek.&lt;br /&gt;
*emerge.txt~: Záloha textového souboru. Tilda (~) označuje, že soubor je záloha. Záloha textového souboru je vytvořena vždy, když nějaký textový soubor napíšete a pak jej editujete v budoucnu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Příkaz '''ls''' můžete spustit s přepínačem '''-a''' takto: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; ls -a &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Přepínač '''-a''' způsobí, že bude zobrazeno vše co je ve složce včetně skrytých adresářů a souborů. Zde je můj výstup:&lt;br /&gt;
{{Code|Output|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;elementalnature@phoenix ~ $ ls -a&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
..&lt;br /&gt;
.aspell.en.prepl&lt;br /&gt;
.aspell.en.pws&lt;br /&gt;
.azureus&lt;br /&gt;
.bash_history&lt;br /&gt;
.bash_logout&lt;br /&gt;
.bash_profile&lt;br /&gt;
.bashrc&lt;br /&gt;
.beagle&lt;br /&gt;
.beryl&lt;br /&gt;
.beryl-managerrc&lt;br /&gt;
Biblical Studies&lt;br /&gt;
.bmp&lt;br /&gt;
.campforms&lt;br /&gt;
.compiz&lt;br /&gt;
.config&lt;br /&gt;
.conky&lt;br /&gt;
.conkyrc&lt;br /&gt;
.conkyrc~&lt;br /&gt;
.conkyrc2&lt;br /&gt;
.conkyrc2~&lt;br /&gt;
.conkystart&lt;br /&gt;
.conkystart~&lt;br /&gt;
.DCOPserver_phoenix__0&lt;br /&gt;
.DCOPserver_phoenix_:0&lt;br /&gt;
.democracy&lt;br /&gt;
Desktop&lt;br /&gt;
.devo.sh&lt;br /&gt;
.dmrc&lt;br /&gt;
Documents&lt;br /&gt;
Downloads&lt;br /&gt;
.dvdcss&lt;br /&gt;
.emerald&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..etc etc!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Tečka před názvem souboru nebo adresáře reprezentuje, že tento je skrytý. Pokud chcete skrýt soubor '''tajne.txt''', přejmenujte jej na '''.secret.txt'''.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Z%C3%A1klady_p%C5%99%C3%ADkazov%C3%A9_%C5%99%C3%A1dky</id>
		<title>Cs:Základy příkazové řádky</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Z%C3%A1klady_p%C5%99%C3%ADkazov%C3%A9_%C5%99%C3%A1dky"/>
				<updated>2013-02-07T12:08:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: Deleted section, because it is old. /* Updating the System */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Warning| '''Tento článek je ve vývoji a není dokončen.'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Takže jste poprvé nainstalovali Sabayon Linux (nebo Linux vůbec), výborně. Zde se seznámíte se základy příkazové řádky v Linuxu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Základy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kolik z vás ví co je to terminál? Nikdo? Pár? To je v pořádku. Wiktionary definuje terminál jako zařízení pro zadávání dat do počítače. Je to zařízení vybavené klávesnicí a nějakým typem displeje. Takže o tom přemýšlejte, budete programovat váš počítač pomocí vašich vlastních prstů a klávesnice. Nyní je terminálem to, co my docela často používáme k dělání čehokoli na vašem počítači. Jasně, víme že pro většinu příkazů v terminálu existuje GUI (Graphical User Interface - Grafické uživatelské rozhraní) aplikace; nicméně vás odrazuji od používání těchto aplikací, protože jsou někdy špatně napsané, což může často vyústit v rozbitý systém. Příkladem terminálového příkazu je '''su'''. Su je příkaz, který používáme k získání superuživatelských práv k systému. Superuživatel je někdy nazýván root. Root je všemocný bůh vašeho počítače. Může dělat všechno co chce. Su používáme k instalaci programů nebo k úpravě základních komponent systému. Su má schopnost zničit váš systém, když je ve špatných rukách nezkušeného uživatele. (ten je často nazýván noob).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nebojte se console ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Console (často nazývaná terminál nebo bash emulator) je tím, co používáme pro dělání čehokoli na vašem systému. Pokud jste poprvé otevřeli terminál, uvidíte něco jako tohle:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;pepa@laptop ~ $&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Vysvětlíme si co to znamená:&lt;br /&gt;
* pepa: Moje uživatelské jméno, vaše bude jakékoli, které jste si nastavili při [[Cs:Instalace | instalaci]] Sabayonu.&lt;br /&gt;
* @laptop: Jméno mého počítače, vaše bude jakékoli, které jste si nastavili při instalaci Sabayonu.&lt;br /&gt;
* ~: Definuje domovský adresář, když použiji příkaz '''ls''' (bude vysvětlen později), ukáže mi, co je v mém domovském adresáři. Toto je něco jako C:\Documents and Settings\User\My Documents ve Windows.&lt;br /&gt;
* $: Znamená, že jste v módu obyčejného uživatele.&lt;br /&gt;
Nyní se změním v jiného uživatele napsáním '''su''' a stisknutím &amp;lt;Enter&amp;gt;. Takto bude vypadat váš terminál po zadání tohoto příkazu:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;laptop pepa #&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Opět si vysvětlíme co to znamená:&lt;br /&gt;
* pepa: Moje uživatelské jméno, vaše bude jakékoli, které jste si nastavili při instalaci Sabayonu.&lt;br /&gt;
* laptop: Jméno mého počítače, vaše bude jakékoli, které jste si nastavili při instalaci Sabayonu.&lt;br /&gt;
* #:  Znamená, že jste v módu Roota. (root je superuživatel)&lt;br /&gt;
Jakto že tu není '''~''' a '''@'''? Superuživatelský (root) mód toto nemá, protože superuživatel je všemocný.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== The Next Scary Door ==&lt;br /&gt;
Right... so you updated your system? Great! Now I will teach you a little about your system. Once again, pay attention please.&lt;br /&gt;
Okay, I guess I will start off with explaining that ls command I showed you earlier. Basically ls is the command that Unix uses to list things in a directory. Watch:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;$ ls ~&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
This will list your home directory located at /home/username. Here is my output:&lt;br /&gt;
{{Code|Output|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;Desktop&lt;br /&gt;
Documents&lt;br /&gt;
Downloads&lt;br /&gt;
emerge.txt~&lt;br /&gt;
Episodes&lt;br /&gt;
index.html&lt;br /&gt;
index.html~&lt;br /&gt;
Movies&lt;br /&gt;
Music&lt;br /&gt;
packages.xml~&lt;br /&gt;
Penguin.png&lt;br /&gt;
Pictures&lt;br /&gt;
Russellville School Calendar.xls&lt;br /&gt;
Sabayon Linux Equo Repository Firefox Search Plugins&lt;br /&gt;
sabayon_linux_x86-64_package_search_(professional).xml~&lt;br /&gt;
sabayon_linux_x86-64_package_search_(standard).xml~&lt;br /&gt;
sabayon_linux_x86_package_search_(professional).xml~&lt;br /&gt;
sabayon_linux_x86_package_search_(standard).xml~&lt;br /&gt;
Screenshot-1.png&lt;br /&gt;
Screenshot.png&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Okay so I'm not a house keeper, big deal. Now you're probably wondering what some of that stuff is:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Desktop: Folder. So is Documents, Downloads, Music, Movies, Pictures, and Episodes.&lt;br /&gt;
*Screenshot.png: A typical image.&lt;br /&gt;
*emerge.txt~: A text file backup. That tilda (~) represents a backup. This will happen anytime you write a text file, and then edit it in the future.&lt;br /&gt;
And that is all of that. Now there is a second command: ls -a. This a command that will list everything in that folder, including hidden directories. Here is my output:&lt;br /&gt;
{{Code|Output|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;elementalnature@phoenix ~ $ ls -a&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
..&lt;br /&gt;
.aspell.en.prepl&lt;br /&gt;
.aspell.en.pws&lt;br /&gt;
.azureus&lt;br /&gt;
.bash_history&lt;br /&gt;
.bash_logout&lt;br /&gt;
.bash_profile&lt;br /&gt;
.bashrc&lt;br /&gt;
.beagle&lt;br /&gt;
.beryl&lt;br /&gt;
.beryl-managerrc&lt;br /&gt;
Biblical Studies&lt;br /&gt;
.bmp&lt;br /&gt;
.campforms&lt;br /&gt;
.compiz&lt;br /&gt;
.config&lt;br /&gt;
.conky&lt;br /&gt;
.conkyrc&lt;br /&gt;
.conkyrc~&lt;br /&gt;
.conkyrc2&lt;br /&gt;
.conkyrc2~&lt;br /&gt;
.conkystart&lt;br /&gt;
.conkystart~&lt;br /&gt;
CSS - Music is My Hot Hot Sex.mp3&lt;br /&gt;
.DCOPserver_phoenix__0&lt;br /&gt;
.DCOPserver_phoenix_:0&lt;br /&gt;
.democracy&lt;br /&gt;
Desktop&lt;br /&gt;
.devo.sh&lt;br /&gt;
.dmrc&lt;br /&gt;
Documents&lt;br /&gt;
Downloads&lt;br /&gt;
.dvdcss&lt;br /&gt;
.emerald&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..etc etc!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Now I'm not to take all the time in the world to explain all of that. But note that the period (.) represents a hidden anything. Want to hide a secret text file called secret.txt? Rename it to .secret.txt.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Z%C3%A1klady_p%C5%99%C3%ADkazov%C3%A9_%C5%99%C3%A1dky</id>
		<title>Cs:Základy příkazové řádky</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Z%C3%A1klady_p%C5%99%C3%ADkazov%C3%A9_%C5%99%C3%A1dky"/>
				<updated>2013-02-07T12:04:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: /* Nebojte se console */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Warning| '''Tento článek je ve vývoji a není dokončen.'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Takže jste poprvé nainstalovali Sabayon Linux (nebo Linux vůbec), výborně. Zde se seznámíte se základy příkazové řádky v Linuxu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Základy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kolik z vás ví co je to terminál? Nikdo? Pár? To je v pořádku. Wiktionary definuje terminál jako zařízení pro zadávání dat do počítače. Je to zařízení vybavené klávesnicí a nějakým typem displeje. Takže o tom přemýšlejte, budete programovat váš počítač pomocí vašich vlastních prstů a klávesnice. Nyní je terminálem to, co my docela často používáme k dělání čehokoli na vašem počítači. Jasně, víme že pro většinu příkazů v terminálu existuje GUI (Graphical User Interface - Grafické uživatelské rozhraní) aplikace; nicméně vás odrazuji od používání těchto aplikací, protože jsou někdy špatně napsané, což může často vyústit v rozbitý systém. Příkladem terminálového příkazu je '''su'''. Su je příkaz, který používáme k získání superuživatelských práv k systému. Superuživatel je někdy nazýván root. Root je všemocný bůh vašeho počítače. Může dělat všechno co chce. Su používáme k instalaci programů nebo k úpravě základních komponent systému. Su má schopnost zničit váš systém, když je ve špatných rukách nezkušeného uživatele. (ten je často nazýván noob).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nebojte se console ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Console (často nazývaná terminál nebo bash emulator) je tím, co používáme pro dělání čehokoli na vašem systému. Pokud jste poprvé otevřeli terminál, uvidíte něco jako tohle:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;pepa@laptop ~ $&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Vysvětlíme si co to znamená:&lt;br /&gt;
* pepa: Moje uživatelské jméno, vaše bude jakékoli, které jste si nastavili při [[Cs:Instalace | instalaci]] Sabayonu.&lt;br /&gt;
* @laptop: Jméno mého počítače, vaše bude jakékoli, které jste si nastavili při instalaci Sabayonu.&lt;br /&gt;
* ~: Definuje domovský adresář, když použiji příkaz '''ls''' (bude vysvětlen později), ukáže mi, co je v mém domovském adresáři. Toto je něco jako C:\Documents and Settings\User\My Documents ve Windows.&lt;br /&gt;
* $: Znamená, že jste v módu obyčejného uživatele.&lt;br /&gt;
Nyní se změním v jiného uživatele napsáním '''su''' a stisknutím &amp;lt;Enter&amp;gt;. Takto bude vypadat váš terminál po zadání tohoto příkazu:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;laptop pepa #&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Opět si vysvětlíme co to znamená:&lt;br /&gt;
* pepa: Moje uživatelské jméno, vaše bude jakékoli, které jste si nastavili při instalaci Sabayonu.&lt;br /&gt;
* laptop: Jméno mého počítače, vaše bude jakékoli, které jste si nastavili při instalaci Sabayonu.&lt;br /&gt;
* #:  Znamená, že jste v módu Roota. (root je superuživatel)&lt;br /&gt;
Jakto že tu není '''~''' a '''@'''? Superuživatelský (root) mód toto nemá, protože superuživatel je všemocný.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updating the System ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When you first install your system, it isn't quite up-to-date as you would expect. So we will do this in a root terminal. When I say root terminal I mean get into your favourite Bash emulator (called a terminal). If you don't have a favourite then you will pick Konsole for KDE or gnome-terminal for Gnome. &lt;br /&gt;
This will bring up a box about 4 or 5 inches in diagonal width with either a black or white background. It will list your computer name and your user name. And here we go so pay attention please. I will explain everything as you go along.&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;$ su&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Okay I hope you see that little dark grey box above me here. This is call a code box for wiki. It was custom designed by our good friend Eden. Whenever you see this it means that whatever is inside of that box must be typed in a terminal. If you read the above section you should have a good idea as to what that is. Now lets keep going. When you type su, you'll get a line saying Password: all that is doing is asking you for your root password that you setup when you installed Sabayon. If you lost this root password, you're screwed. Sorry mate. Now once you type that in, you should see the root look of a terminal (explained above) and you'll start by updating your system:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update &amp;amp;&amp;amp; equo install equo entropy spritz &amp;amp;&amp;amp; equo world&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Wow.. what did that do?&lt;br /&gt;
* Equo is the package manager for sabayon, a package manager is a peice of software that keeps track of all the applications (aka packages) on your system, it is used to install, update and remove prgrams from your linux installation. Think of it like Add/Remove on Windows but about 1000% better.&lt;br /&gt;
* equo update - is the command that tells equo to get a new copy of the database with details of all the packages you can install, this step allows you to update all the latest software.&lt;br /&gt;
* equo install equo entropy spritz -  this command tells equo to install [[equo]], [[spritz]] and [[entropy]], which are 3 different bits of the package manager. [[Spritz]] is a Graphic user interface (point and click interface) and may be suited for those who prefer GUIs, equo is the command line client for entropy.&lt;br /&gt;
* equo world tells equo to update all the packages that are in your world file, the world file is simply a list of all the packages you have installed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== The Next Scary Door ==&lt;br /&gt;
Right... so you updated your system? Great! Now I will teach you a little about your system. Once again, pay attention please.&lt;br /&gt;
Okay, I guess I will start off with explaining that ls command I showed you earlier. Basically ls is the command that Unix uses to list things in a directory. Watch:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;$ ls ~&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
This will list your home directory located at /home/username. Here is my output:&lt;br /&gt;
{{Code|Output|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;Desktop&lt;br /&gt;
Documents&lt;br /&gt;
Downloads&lt;br /&gt;
emerge.txt~&lt;br /&gt;
Episodes&lt;br /&gt;
index.html&lt;br /&gt;
index.html~&lt;br /&gt;
Movies&lt;br /&gt;
Music&lt;br /&gt;
packages.xml~&lt;br /&gt;
Penguin.png&lt;br /&gt;
Pictures&lt;br /&gt;
Russellville School Calendar.xls&lt;br /&gt;
Sabayon Linux Equo Repository Firefox Search Plugins&lt;br /&gt;
sabayon_linux_x86-64_package_search_(professional).xml~&lt;br /&gt;
sabayon_linux_x86-64_package_search_(standard).xml~&lt;br /&gt;
sabayon_linux_x86_package_search_(professional).xml~&lt;br /&gt;
sabayon_linux_x86_package_search_(standard).xml~&lt;br /&gt;
Screenshot-1.png&lt;br /&gt;
Screenshot.png&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Okay so I'm not a house keeper, big deal. Now you're probably wondering what some of that stuff is:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Desktop: Folder. So is Documents, Downloads, Music, Movies, Pictures, and Episodes.&lt;br /&gt;
*Screenshot.png: A typical image.&lt;br /&gt;
*emerge.txt~: A text file backup. That tilda (~) represents a backup. This will happen anytime you write a text file, and then edit it in the future.&lt;br /&gt;
And that is all of that. Now there is a second command: ls -a. This a command that will list everything in that folder, including hidden directories. Here is my output:&lt;br /&gt;
{{Code|Output|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;elementalnature@phoenix ~ $ ls -a&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
..&lt;br /&gt;
.aspell.en.prepl&lt;br /&gt;
.aspell.en.pws&lt;br /&gt;
.azureus&lt;br /&gt;
.bash_history&lt;br /&gt;
.bash_logout&lt;br /&gt;
.bash_profile&lt;br /&gt;
.bashrc&lt;br /&gt;
.beagle&lt;br /&gt;
.beryl&lt;br /&gt;
.beryl-managerrc&lt;br /&gt;
Biblical Studies&lt;br /&gt;
.bmp&lt;br /&gt;
.campforms&lt;br /&gt;
.compiz&lt;br /&gt;
.config&lt;br /&gt;
.conky&lt;br /&gt;
.conkyrc&lt;br /&gt;
.conkyrc~&lt;br /&gt;
.conkyrc2&lt;br /&gt;
.conkyrc2~&lt;br /&gt;
.conkystart&lt;br /&gt;
.conkystart~&lt;br /&gt;
CSS - Music is My Hot Hot Sex.mp3&lt;br /&gt;
.DCOPserver_phoenix__0&lt;br /&gt;
.DCOPserver_phoenix_:0&lt;br /&gt;
.democracy&lt;br /&gt;
Desktop&lt;br /&gt;
.devo.sh&lt;br /&gt;
.dmrc&lt;br /&gt;
Documents&lt;br /&gt;
Downloads&lt;br /&gt;
.dvdcss&lt;br /&gt;
.emerald&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..etc etc!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Now I'm not to take all the time in the world to explain all of that. But note that the period (.) represents a hidden anything. Want to hide a secret text file called secret.txt? Rename it to .secret.txt.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Z%C3%A1klady_p%C5%99%C3%ADkazov%C3%A9_%C5%99%C3%A1dky</id>
		<title>Cs:Základy příkazové řádky</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Z%C3%A1klady_p%C5%99%C3%ADkazov%C3%A9_%C5%99%C3%A1dky"/>
				<updated>2013-02-07T12:01:55Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: /* Nebojte se console */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Warning| '''Tento článek je ve vývoji a není dokončen.'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Takže jste poprvé nainstalovali Sabayon Linux (nebo Linux vůbec), výborně. Zde se seznámíte se základy příkazové řádky v Linuxu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Základy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kolik z vás ví co je to terminál? Nikdo? Pár? To je v pořádku. Wiktionary definuje terminál jako zařízení pro zadávání dat do počítače. Je to zařízení vybavené klávesnicí a nějakým typem displeje. Takže o tom přemýšlejte, budete programovat váš počítač pomocí vašich vlastních prstů a klávesnice. Nyní je terminálem to, co my docela často používáme k dělání čehokoli na vašem počítači. Jasně, víme že pro většinu příkazů v terminálu existuje GUI (Graphical User Interface - Grafické uživatelské rozhraní) aplikace; nicméně vás odrazuji od používání těchto aplikací, protože jsou někdy špatně napsané, což může často vyústit v rozbitý systém. Příkladem terminálového příkazu je '''su'''. Su je příkaz, který používáme k získání superuživatelských práv k systému. Superuživatel je někdy nazýván root. Root je všemocný bůh vašeho počítače. Může dělat všechno co chce. Su používáme k instalaci programů nebo k úpravě základních komponent systému. Su má schopnost zničit váš systém, když je ve špatných rukách nezkušeného uživatele. (ten je často nazýván noob).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nebojte se console ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Console (často nazývaná terminál nebo bash emulator) je tím, co používáme pro dělání čehokoli na vašem systému. Pokud jste poprvé otevřeli terminál, uvidíte něco jako tohle:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;pepa@laptop ~ $&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Vysvětlíme si co to znamená:&lt;br /&gt;
* pepa: Moje uživatelské jméno, vaše bude jakékoli, které jste si nastavili při [[Cs:Instalace | instalaci]] Sabayonu.&lt;br /&gt;
* @laptop: Jméno mého počítače, vaše bude jakékoli, které jste si nastavili při instalaci Sabayonu.&lt;br /&gt;
* ~: Definuje domovský adresář, když použiji příkaz '''ls''' (bude vysvětlen později), ukáže mi, co je v mém domovském adresáři. Toto je něco jako C:\Documents and Settings\User\My Documents ve Windows.&lt;br /&gt;
* $: Znamená, že jste v módu obyčejného uživatele.&lt;br /&gt;
Nyní se změním v jiného uživatele napsáním '''su'''. Takto bude vypadat váš terminál po zadání tohoto příkazu:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;laptop pepa #&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Opět si vysvětlíme co to znamená:&lt;br /&gt;
* pepa: Moje uživatelské jméno, vaše bude jakékoli, které jste si nastavili při instalaci Sabayonu.&lt;br /&gt;
* laptop: Jméno mého počítače, vaše bude jakékoli, které jste si nastavili při instalaci Sabayonu.&lt;br /&gt;
* #:  Znamená, že jste v módu Roota. (root je superuživatel)&lt;br /&gt;
Jakto že tu není '''~''' a '''@'''? Superuživatelský (root) mód toto nemá, protože superuživatel je všemocný.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updating the System ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When you first install your system, it isn't quite up-to-date as you would expect. So we will do this in a root terminal. When I say root terminal I mean get into your favourite Bash emulator (called a terminal). If you don't have a favourite then you will pick Konsole for KDE or gnome-terminal for Gnome. &lt;br /&gt;
This will bring up a box about 4 or 5 inches in diagonal width with either a black or white background. It will list your computer name and your user name. And here we go so pay attention please. I will explain everything as you go along.&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;$ su&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Okay I hope you see that little dark grey box above me here. This is call a code box for wiki. It was custom designed by our good friend Eden. Whenever you see this it means that whatever is inside of that box must be typed in a terminal. If you read the above section you should have a good idea as to what that is. Now lets keep going. When you type su, you'll get a line saying Password: all that is doing is asking you for your root password that you setup when you installed Sabayon. If you lost this root password, you're screwed. Sorry mate. Now once you type that in, you should see the root look of a terminal (explained above) and you'll start by updating your system:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update &amp;amp;&amp;amp; equo install equo entropy spritz &amp;amp;&amp;amp; equo world&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Wow.. what did that do?&lt;br /&gt;
* Equo is the package manager for sabayon, a package manager is a peice of software that keeps track of all the applications (aka packages) on your system, it is used to install, update and remove prgrams from your linux installation. Think of it like Add/Remove on Windows but about 1000% better.&lt;br /&gt;
* equo update - is the command that tells equo to get a new copy of the database with details of all the packages you can install, this step allows you to update all the latest software.&lt;br /&gt;
* equo install equo entropy spritz -  this command tells equo to install [[equo]], [[spritz]] and [[entropy]], which are 3 different bits of the package manager. [[Spritz]] is a Graphic user interface (point and click interface) and may be suited for those who prefer GUIs, equo is the command line client for entropy.&lt;br /&gt;
* equo world tells equo to update all the packages that are in your world file, the world file is simply a list of all the packages you have installed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== The Next Scary Door ==&lt;br /&gt;
Right... so you updated your system? Great! Now I will teach you a little about your system. Once again, pay attention please.&lt;br /&gt;
Okay, I guess I will start off with explaining that ls command I showed you earlier. Basically ls is the command that Unix uses to list things in a directory. Watch:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;$ ls ~&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
This will list your home directory located at /home/username. Here is my output:&lt;br /&gt;
{{Code|Output|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;Desktop&lt;br /&gt;
Documents&lt;br /&gt;
Downloads&lt;br /&gt;
emerge.txt~&lt;br /&gt;
Episodes&lt;br /&gt;
index.html&lt;br /&gt;
index.html~&lt;br /&gt;
Movies&lt;br /&gt;
Music&lt;br /&gt;
packages.xml~&lt;br /&gt;
Penguin.png&lt;br /&gt;
Pictures&lt;br /&gt;
Russellville School Calendar.xls&lt;br /&gt;
Sabayon Linux Equo Repository Firefox Search Plugins&lt;br /&gt;
sabayon_linux_x86-64_package_search_(professional).xml~&lt;br /&gt;
sabayon_linux_x86-64_package_search_(standard).xml~&lt;br /&gt;
sabayon_linux_x86_package_search_(professional).xml~&lt;br /&gt;
sabayon_linux_x86_package_search_(standard).xml~&lt;br /&gt;
Screenshot-1.png&lt;br /&gt;
Screenshot.png&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Okay so I'm not a house keeper, big deal. Now you're probably wondering what some of that stuff is:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Desktop: Folder. So is Documents, Downloads, Music, Movies, Pictures, and Episodes.&lt;br /&gt;
*Screenshot.png: A typical image.&lt;br /&gt;
*emerge.txt~: A text file backup. That tilda (~) represents a backup. This will happen anytime you write a text file, and then edit it in the future.&lt;br /&gt;
And that is all of that. Now there is a second command: ls -a. This a command that will list everything in that folder, including hidden directories. Here is my output:&lt;br /&gt;
{{Code|Output|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;elementalnature@phoenix ~ $ ls -a&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
..&lt;br /&gt;
.aspell.en.prepl&lt;br /&gt;
.aspell.en.pws&lt;br /&gt;
.azureus&lt;br /&gt;
.bash_history&lt;br /&gt;
.bash_logout&lt;br /&gt;
.bash_profile&lt;br /&gt;
.bashrc&lt;br /&gt;
.beagle&lt;br /&gt;
.beryl&lt;br /&gt;
.beryl-managerrc&lt;br /&gt;
Biblical Studies&lt;br /&gt;
.bmp&lt;br /&gt;
.campforms&lt;br /&gt;
.compiz&lt;br /&gt;
.config&lt;br /&gt;
.conky&lt;br /&gt;
.conkyrc&lt;br /&gt;
.conkyrc~&lt;br /&gt;
.conkyrc2&lt;br /&gt;
.conkyrc2~&lt;br /&gt;
.conkystart&lt;br /&gt;
.conkystart~&lt;br /&gt;
CSS - Music is My Hot Hot Sex.mp3&lt;br /&gt;
.DCOPserver_phoenix__0&lt;br /&gt;
.DCOPserver_phoenix_:0&lt;br /&gt;
.democracy&lt;br /&gt;
Desktop&lt;br /&gt;
.devo.sh&lt;br /&gt;
.dmrc&lt;br /&gt;
Documents&lt;br /&gt;
Downloads&lt;br /&gt;
.dvdcss&lt;br /&gt;
.emerald&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..etc etc!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Now I'm not to take all the time in the world to explain all of that. But note that the period (.) represents a hidden anything. Want to hide a secret text file called secret.txt? Rename it to .secret.txt.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Z%C3%A1klady_p%C5%99%C3%ADkazov%C3%A9_%C5%99%C3%A1dky</id>
		<title>Cs:Základy příkazové řádky</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Z%C3%A1klady_p%C5%99%C3%ADkazov%C3%A9_%C5%99%C3%A1dky"/>
				<updated>2013-02-07T11:20:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: Translated this section to Czech. /* Nebojte se console */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Warning| '''Tento článek je ve vývoji a není dokončen.'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Takže jste poprvé nainstalovali Sabayon Linux (nebo Linux vůbec), výborně. Zde se seznámíte se základy příkazové řádky v Linuxu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Základy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kolik z vás ví co je to terminál? Nikdo? Pár? To je v pořádku. Wiktionary definuje terminál jako zařízení pro zadávání dat do počítače. Je to zařízení vybavené klávesnicí a nějakým typem displeje. Takže o tom přemýšlejte, budete programovat váš počítač pomocí vašich vlastních prstů a klávesnice. Nyní je terminálem to, co my docela často používáme k dělání čehokoli na vašem počítači. Jasně, víme že pro většinu příkazů v terminálu existuje GUI (Graphical User Interface - Grafické uživatelské rozhraní) aplikace; nicméně vás odrazuji od používání těchto aplikací, protože jsou někdy špatně napsané, což může často vyústit v rozbitý systém. Příkladem terminálového příkazu je '''su'''. Su je příkaz, který používáme k získání superuživatelských práv k systému. Superuživatel je někdy nazýván root. Root je všemocný bůh vašeho počítače. Může dělat všechno co chce. Su používáme k instalaci programů nebo k úpravě základních komponent systému. Su má schopnost zničit váš systém, když je ve špatných rukách nezkušeného uživatele. (ten je často nazýván noob).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nebojte se console ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Console (často nazývaná terminál nebo bash emulator) je tím, co používáme pro dělání čehokoli na vašem systému. Pokud jste poprvé otevřeli terminál, uvidíte něco jako tohle:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;localhost@phoenix ~ $&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Vysvětlíme si co to znamená:&lt;br /&gt;
* localhost: Moje uživatelské jméno, vaše bude jakékoli, které jste si nastavili při [[Cs:Instalace | instalaci]] Sabayonu.&lt;br /&gt;
* @phoenix: Jméno mého počítače, vaše bude jakékoli, které jste si nastavili při instalaci Sabayonu.&lt;br /&gt;
* ~: Definuje domovský adresář, když použiji příkaz '''ls''' (bude vysvětlen později), ukáže mi, co je v mém domovském adresáři. Toto je něco jako C:\Documents and Settings\User\My Documents ve Windows.&lt;br /&gt;
* $: Znamená, že jste v módu obyčejného uživatele.&lt;br /&gt;
Nyní se změním v jiného uživatele napsáním '''su'''. Takto bude vypadat váš terminál po zadání tohoto příkazu:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;phoenix localhost #&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Opět si vysvětlíme co to znamená:&lt;br /&gt;
* localhost: Moje uživatelské jméno, vaše bude jakékoli, které jste si nastavili při instalaci Sabayonu.&lt;br /&gt;
* phoenix: Jméno mého počítače, vaše bude jakékoli, které jste si nastavili při instalaci Sabayonu.&lt;br /&gt;
* #:  Znamená, že jste v módu Roota. (root je superuživatel)&lt;br /&gt;
Jakto že tu není '''~''' a '''@'''? Superuživatelský (root) mód toto nemá, protože superuživatel je všemocný.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updating the System ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When you first install your system, it isn't quite up-to-date as you would expect. So we will do this in a root terminal. When I say root terminal I mean get into your favourite Bash emulator (called a terminal). If you don't have a favourite then you will pick Konsole for KDE or gnome-terminal for Gnome. &lt;br /&gt;
This will bring up a box about 4 or 5 inches in diagonal width with either a black or white background. It will list your computer name and your user name. And here we go so pay attention please. I will explain everything as you go along.&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;$ su&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Okay I hope you see that little dark grey box above me here. This is call a code box for wiki. It was custom designed by our good friend Eden. Whenever you see this it means that whatever is inside of that box must be typed in a terminal. If you read the above section you should have a good idea as to what that is. Now lets keep going. When you type su, you'll get a line saying Password: all that is doing is asking you for your root password that you setup when you installed Sabayon. If you lost this root password, you're screwed. Sorry mate. Now once you type that in, you should see the root look of a terminal (explained above) and you'll start by updating your system:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update &amp;amp;&amp;amp; equo install equo entropy spritz &amp;amp;&amp;amp; equo world&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Wow.. what did that do?&lt;br /&gt;
* Equo is the package manager for sabayon, a package manager is a peice of software that keeps track of all the applications (aka packages) on your system, it is used to install, update and remove prgrams from your linux installation. Think of it like Add/Remove on Windows but about 1000% better.&lt;br /&gt;
* equo update - is the command that tells equo to get a new copy of the database with details of all the packages you can install, this step allows you to update all the latest software.&lt;br /&gt;
* equo install equo entropy spritz -  this command tells equo to install [[equo]], [[spritz]] and [[entropy]], which are 3 different bits of the package manager. [[Spritz]] is a Graphic user interface (point and click interface) and may be suited for those who prefer GUIs, equo is the command line client for entropy.&lt;br /&gt;
* equo world tells equo to update all the packages that are in your world file, the world file is simply a list of all the packages you have installed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== The Next Scary Door ==&lt;br /&gt;
Right... so you updated your system? Great! Now I will teach you a little about your system. Once again, pay attention please.&lt;br /&gt;
Okay, I guess I will start off with explaining that ls command I showed you earlier. Basically ls is the command that Unix uses to list things in a directory. Watch:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;$ ls ~&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
This will list your home directory located at /home/username. Here is my output:&lt;br /&gt;
{{Code|Output|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;Desktop&lt;br /&gt;
Documents&lt;br /&gt;
Downloads&lt;br /&gt;
emerge.txt~&lt;br /&gt;
Episodes&lt;br /&gt;
index.html&lt;br /&gt;
index.html~&lt;br /&gt;
Movies&lt;br /&gt;
Music&lt;br /&gt;
packages.xml~&lt;br /&gt;
Penguin.png&lt;br /&gt;
Pictures&lt;br /&gt;
Russellville School Calendar.xls&lt;br /&gt;
Sabayon Linux Equo Repository Firefox Search Plugins&lt;br /&gt;
sabayon_linux_x86-64_package_search_(professional).xml~&lt;br /&gt;
sabayon_linux_x86-64_package_search_(standard).xml~&lt;br /&gt;
sabayon_linux_x86_package_search_(professional).xml~&lt;br /&gt;
sabayon_linux_x86_package_search_(standard).xml~&lt;br /&gt;
Screenshot-1.png&lt;br /&gt;
Screenshot.png&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Okay so I'm not a house keeper, big deal. Now you're probably wondering what some of that stuff is:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Desktop: Folder. So is Documents, Downloads, Music, Movies, Pictures, and Episodes.&lt;br /&gt;
*Screenshot.png: A typical image.&lt;br /&gt;
*emerge.txt~: A text file backup. That tilda (~) represents a backup. This will happen anytime you write a text file, and then edit it in the future.&lt;br /&gt;
And that is all of that. Now there is a second command: ls -a. This a command that will list everything in that folder, including hidden directories. Here is my output:&lt;br /&gt;
{{Code|Output|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;elementalnature@phoenix ~ $ ls -a&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
..&lt;br /&gt;
.aspell.en.prepl&lt;br /&gt;
.aspell.en.pws&lt;br /&gt;
.azureus&lt;br /&gt;
.bash_history&lt;br /&gt;
.bash_logout&lt;br /&gt;
.bash_profile&lt;br /&gt;
.bashrc&lt;br /&gt;
.beagle&lt;br /&gt;
.beryl&lt;br /&gt;
.beryl-managerrc&lt;br /&gt;
Biblical Studies&lt;br /&gt;
.bmp&lt;br /&gt;
.campforms&lt;br /&gt;
.compiz&lt;br /&gt;
.config&lt;br /&gt;
.conky&lt;br /&gt;
.conkyrc&lt;br /&gt;
.conkyrc~&lt;br /&gt;
.conkyrc2&lt;br /&gt;
.conkyrc2~&lt;br /&gt;
.conkystart&lt;br /&gt;
.conkystart~&lt;br /&gt;
CSS - Music is My Hot Hot Sex.mp3&lt;br /&gt;
.DCOPserver_phoenix__0&lt;br /&gt;
.DCOPserver_phoenix_:0&lt;br /&gt;
.democracy&lt;br /&gt;
Desktop&lt;br /&gt;
.devo.sh&lt;br /&gt;
.dmrc&lt;br /&gt;
Documents&lt;br /&gt;
Downloads&lt;br /&gt;
.dvdcss&lt;br /&gt;
.emerald&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..etc etc!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Now I'm not to take all the time in the world to explain all of that. But note that the period (.) represents a hidden anything. Want to hide a secret text file called secret.txt? Rename it to .secret.txt.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:HOWTO:_Burn_Sabayon_from_Windows</id>
		<title>Cs:HOWTO: Burn Sabayon from Windows</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:HOWTO:_Burn_Sabayon_from_Windows"/>
				<updated>2013-02-07T11:06:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: /* Vypálení .iso obrazu */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{i18n| [[En:HOWTO: Burn Sabayon from Windows|en]] [[Es:HOWTO: Burn Sabayon from Windows|es]] [[Tr:HOWTO: Burn Sabayon from Windows|tr]] [[Uk:HOWTO: Burn Sabayon from Windows|uk]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vypálení .iso obrazu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aby byl ISO obraz funkční, nelze jej vypálit na CD/DVD jako normální data. Potřebujete k tomu prázdné CD nebo DVD a speciální software. Použijte třeba program  [http://www.slunecnice.cz/sw/ashampoo-burning-studio-free/ Ashampoo burning studio]. Po instalaci a startu programu zvolte volbu '''Create/Burn Disc Images'''.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Z%C3%A1klady_p%C5%99%C3%ADkazov%C3%A9_%C5%99%C3%A1dky</id>
		<title>Cs:Základy příkazové řádky</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Cs:Z%C3%A1klady_p%C5%99%C3%ADkazov%C3%A9_%C5%99%C3%A1dky"/>
				<updated>2013-02-05T11:36:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Jablko: Created this page and translated part of it.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Warning| '''Tento článek je ve vývoji a není dokončen.'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Takže jste poprvé nainstalovali Sabayon Linux (nebo Linux vůbec), výborně. Zde se seznámíte se základy příkazové řádky v Linuxu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Základy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kolik z vás ví co je to terminál? Nikdo? Pár? To je v pořádku. Wiktionary definuje terminál jako zařízení pro zadávání dat do počítače. Je to zařízení vybavené klávesnicí a nějakým typem displeje. Takže o tom přemýšlejte, budete programovat váš počítač pomocí vašich vlastních prstů a klávesnice. Nyní je terminálem to, co my docela často používáme k dělání čehokoli na vašem počítači. Jasně, víme že pro většinu příkazů v terminálu existuje GUI (Graphical User Interface - Grafické uživatelské rozhraní) aplikace; nicméně vás odrazuji od používání těchto aplikací, protože jsou někdy špatně napsané, což může často vyústit v rozbitý systém. Příkladem terminálového příkazu je '''su'''. Su je příkaz, který používáme k získání superuživatelských práv k systému. Superuživatel je někdy nazýván root. Root je všemocný bůh vašeho počítače. Může dělat všechno co chce. Su používáme k instalaci programů nebo k úpravě základních komponent systému. Su má schopnost zničit váš systém, když je ve špatných rukách nezkušeného uživatele. (ten je často nazýván noob).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nebojte se console ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Console (často nazývaná terminál nebo bash emulator) je tím, co používáme pro dělání čehokoli na vašem systému.  Now when you first opened up your terminal you should see something similar to this:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;localhost@phoenix ~ $&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Okay a breakdown of what that means:&lt;br /&gt;
* localhost: My user name, your's will be whatever you called yourself when you setup Sabayon.&lt;br /&gt;
* @phoenix: My computers name, your's will be whatever you set it to be when you setup Sabayon.&lt;br /&gt;
* ~: Defines the home directory, if I do an ls command (Explained later on) it will show what is in my home directory. This is kind of like the C:\Documents and Settings\User\My Documents for Windows.&lt;br /&gt;
* $: Says that you are in user mode.&lt;br /&gt;
Now I can change this by typing su. This is what your terminal will look like in su:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;phoenix localhost #&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Okay a breakdown of what that means:&lt;br /&gt;
* localhost: My user name, your's will be whatever you called yourself when you setup Sabayon.&lt;br /&gt;
* phoenix: My computers name, your's will be whatever you set it to be when you setup Sabayon.&lt;br /&gt;
* #: Says that you are in Root mode.&lt;br /&gt;
Notice how the ~ and @ went away? The su mode doesn't have these because su is all powerful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updating the System ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When you first install your system, it isn't quite up-to-date as you would expect. So we will do this in a root terminal. When I say root terminal I mean get into your favourite Bash emulator (called a terminal). If you don't have a favourite then you will pick Konsole for KDE or gnome-terminal for Gnome. &lt;br /&gt;
This will bring up a box about 4 or 5 inches in diagonal width with either a black or white background. It will list your computer name and your user name. And here we go so pay attention please. I will explain everything as you go along.&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;$ su&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Okay I hope you see that little dark grey box above me here. This is call a code box for wiki. It was custom designed by our good friend Eden. Whenever you see this it means that whatever is inside of that box must be typed in a terminal. If you read the above section you should have a good idea as to what that is. Now lets keep going. When you type su, you'll get a line saying Password: all that is doing is asking you for your root password that you setup when you installed Sabayon. If you lost this root password, you're screwed. Sorry mate. Now once you type that in, you should see the root look of a terminal (explained above) and you'll start by updating your system:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# equo update &amp;amp;&amp;amp; equo install equo entropy spritz &amp;amp;&amp;amp; equo world&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Wow.. what did that do?&lt;br /&gt;
* Equo is the package manager for sabayon, a package manager is a peice of software that keeps track of all the applications (aka packages) on your system, it is used to install, update and remove prgrams from your linux installation. Think of it like Add/Remove on Windows but about 1000% better.&lt;br /&gt;
* equo update - is the command that tells equo to get a new copy of the database with details of all the packages you can install, this step allows you to update all the latest software.&lt;br /&gt;
* equo install equo entropy spritz -  this command tells equo to install [[equo]], [[spritz]] and [[entropy]], which are 3 different bits of the package manager. [[Spritz]] is a Graphic user interface (point and click interface) and may be suited for those who prefer GUIs, equo is the command line client for entropy.&lt;br /&gt;
* equo world tells equo to update all the packages that are in your world file, the world file is simply a list of all the packages you have installed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== The Next Scary Door ==&lt;br /&gt;
Right... so you updated your system? Great! Now I will teach you a little about your system. Once again, pay attention please.&lt;br /&gt;
Okay, I guess I will start off with explaining that ls command I showed you earlier. Basically ls is the command that Unix uses to list things in a directory. Watch:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;$ ls ~&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
This will list your home directory located at /home/username. Here is my output:&lt;br /&gt;
{{Code|Output|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;Desktop&lt;br /&gt;
Documents&lt;br /&gt;
Downloads&lt;br /&gt;
emerge.txt~&lt;br /&gt;
Episodes&lt;br /&gt;
index.html&lt;br /&gt;
index.html~&lt;br /&gt;
Movies&lt;br /&gt;
Music&lt;br /&gt;
packages.xml~&lt;br /&gt;
Penguin.png&lt;br /&gt;
Pictures&lt;br /&gt;
Russellville School Calendar.xls&lt;br /&gt;
Sabayon Linux Equo Repository Firefox Search Plugins&lt;br /&gt;
sabayon_linux_x86-64_package_search_(professional).xml~&lt;br /&gt;
sabayon_linux_x86-64_package_search_(standard).xml~&lt;br /&gt;
sabayon_linux_x86_package_search_(professional).xml~&lt;br /&gt;
sabayon_linux_x86_package_search_(standard).xml~&lt;br /&gt;
Screenshot-1.png&lt;br /&gt;
Screenshot.png&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Okay so I'm not a house keeper, big deal. Now you're probably wondering what some of that stuff is:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Desktop: Folder. So is Documents, Downloads, Music, Movies, Pictures, and Episodes.&lt;br /&gt;
*Screenshot.png: A typical image.&lt;br /&gt;
*emerge.txt~: A text file backup. That tilda (~) represents a backup. This will happen anytime you write a text file, and then edit it in the future.&lt;br /&gt;
And that is all of that. Now there is a second command: ls -a. This a command that will list everything in that folder, including hidden directories. Here is my output:&lt;br /&gt;
{{Code|Output|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;elementalnature@phoenix ~ $ ls -a&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
..&lt;br /&gt;
.aspell.en.prepl&lt;br /&gt;
.aspell.en.pws&lt;br /&gt;
.azureus&lt;br /&gt;
.bash_history&lt;br /&gt;
.bash_logout&lt;br /&gt;
.bash_profile&lt;br /&gt;
.bashrc&lt;br /&gt;
.beagle&lt;br /&gt;
.beryl&lt;br /&gt;
.beryl-managerrc&lt;br /&gt;
Biblical Studies&lt;br /&gt;
.bmp&lt;br /&gt;
.campforms&lt;br /&gt;
.compiz&lt;br /&gt;
.config&lt;br /&gt;
.conky&lt;br /&gt;
.conkyrc&lt;br /&gt;
.conkyrc~&lt;br /&gt;
.conkyrc2&lt;br /&gt;
.conkyrc2~&lt;br /&gt;
.conkystart&lt;br /&gt;
.conkystart~&lt;br /&gt;
CSS - Music is My Hot Hot Sex.mp3&lt;br /&gt;
.DCOPserver_phoenix__0&lt;br /&gt;
.DCOPserver_phoenix_:0&lt;br /&gt;
.democracy&lt;br /&gt;
Desktop&lt;br /&gt;
.devo.sh&lt;br /&gt;
.dmrc&lt;br /&gt;
Documents&lt;br /&gt;
Downloads&lt;br /&gt;
.dvdcss&lt;br /&gt;
.emerald&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..etc etc!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Now I'm not to take all the time in the world to explain all of that. But note that the period (.) represents a hidden anything. Want to hide a secret text file called secret.txt? Rename it to .secret.txt.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jablko</name></author>	</entry>

	</feed>