
<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://wiki.sabayonlinux.org/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/api.php?action=feedcontributions&amp;user=Micia&amp;feedformat=atom</id>
		<title>Sabayon Wiki - User contributions [en]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.sabayonlinux.org/api.php?action=feedcontributions&amp;user=Micia&amp;feedformat=atom"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Special:Contributions/Micia"/>
		<updated>2013-06-20T06:49:27Z</updated>
		<subtitle>User contributions</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.19.4</generator>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Rigo</id>
		<title>Rigo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Rigo"/>
				<updated>2012-12-01T12:30:15Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: typo fix&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{i18n| [[Rigo|en]] [[Tr:Rigo|tr]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note!  This page is currently under construction.&lt;br /&gt;
Please visit this page once in a while to see the progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About Rigo, the Graphical package Manager == &lt;br /&gt;
[[Image:The-rigo-ui.png|thumb|400px|The Rigo UI]]&lt;br /&gt;
Rigo is the improved Graphical replacment for [[Sulfur]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allthough pretty mature, Rigo is still in a state of heavy development, and new features are added weekly, or are yet to come.  &lt;br /&gt;
So if you give it a try and see that some features are missing, just hold on as it’s coming. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Features ===&lt;br /&gt;
* &amp;quot;google search&amp;quot; like interface&lt;br /&gt;
* very simple and straight forward&lt;br /&gt;
* Rigo is faster and more responsive&lt;br /&gt;
* append the various packages by browsing&lt;br /&gt;
* Easy manage repositories&lt;br /&gt;
* Show list of pending configuration files to update&lt;br /&gt;
* Very detailed Package information&lt;br /&gt;
* List of Installed Applications&lt;br /&gt;
* &amp;quot;Activity&amp;quot; button (bottom notification box), that shows the current app management queue.&lt;br /&gt;
* Send votes and add comments to Packages&lt;br /&gt;
* and many more...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== The basics ==&lt;br /&gt;
=== Checking for updates ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Upon launch it comes up and checks for updates.&lt;br /&gt;
[[File:Rigo-upd.png]]&lt;br /&gt;
# Clicking on Show gives you the list of updates and you can now click on Update System. [[File:Rigo-upd2.png]]&lt;br /&gt;
# If you have a license to agree too, Rigo will warn you and you can accept them. [[File:Rigo-repo7.png]]&lt;br /&gt;
# Now Rigo is off and running as it tells me it is in progress. &lt;br /&gt;
You might want to follow the progress, so you can click on &amp;quot;Show me&amp;quot; and now you can see it’s downloading the packages. [[File:Rigo-upd4.png]] &lt;br /&gt;
{{Note| It is highly recommended to follow the progress, as it also shows you (important)warnings about the packages, and if configuration files needs manually to be updated.}}&lt;br /&gt;
# After updates are installed it tells you it has upgraded your system successfully. [[File:Rigo-upd5.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Installing individual packages ===&lt;br /&gt;
# So lets take a look at just doing an individual Package.&lt;br /&gt;
Back at the home screen you simply type the package you are looking for.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rigo also offers Search completion, listing the recent searches.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Rigo-indiv.png]]&lt;br /&gt;
# So now firefox has come up, I can click on it to go right to Install or view more info.&lt;br /&gt;
(In this case firefox is already installed, so instead of a install button you see a remove button.)&lt;br /&gt;
So you can see here that you can do the same steps to remove a package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Rigo-indiv2.png]]&lt;br /&gt;
# When clicking the &amp;quot;more info&amp;quot; button, you also have the ability to re-install the package.&lt;br /&gt;
# If the program you're about to install requires the installation of other packages (dependencies), you are prompted to accept them:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Rigo-repo6.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Package Options ===&lt;br /&gt;
# If you want more info about a certain package before installing,  &lt;br /&gt;
clicking on More Info gets you a ton more of information, and from here you can also click the Install button. [[File:Rigo-indiv3.png]]&lt;br /&gt;
# After clicking the install button, Firefox gets installed.&lt;br /&gt;
[[File:Rigo-indiv4.png]]&lt;br /&gt;
# Installed successfully., Rigo has finished.&lt;br /&gt;
[[File:Rigo-indiv5.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rigo's features ==&lt;br /&gt;
# Let's take a look at the features, Rigo has to offer.  &lt;br /&gt;
On the main window, when clicking the icon on the left of the search-box, you'll see the features. [[File:Rigo-feat.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Show Installed Applications ===&lt;br /&gt;
# This feature is very simple and straight forward.  &lt;br /&gt;
when clicking the icon on the left of the search-box, you'll see the features.  &lt;br /&gt;
Select &amp;quot;Show Installed Applications&amp;quot;, and click the &amp;quot;run&amp;quot; button. [[File:Rigo-feat2.png]]&lt;br /&gt;
# You see a list of all packages, currently installed on the system.&lt;br /&gt;
[[File:Rigo-feat3.png]]&lt;br /&gt;
# If you take a look at the search-box, you'll see the text: &amp;quot;in:installed&amp;quot;.  &lt;br /&gt;
# You can enter that right from the main window in the search-box as a shortcut, so it's not necessary to follow the steps described above.&lt;br /&gt;
# There are some more shortcuts you can use:&lt;br /&gt;
* in:queue                    &lt;br /&gt;
* in:notice&lt;br /&gt;
* in:config                   &lt;br /&gt;
* do:update&lt;br /&gt;
* do:upgrade                  &lt;br /&gt;
* do:install &amp;lt;app name&amp;gt;&lt;br /&gt;
* do:remove &amp;lt;app name&amp;gt;        &lt;br /&gt;
* do:upgrade&lt;br /&gt;
* do:hello&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Update Repositories ===&lt;br /&gt;
# Upon opening the features section, select &amp;quot;Update Repositories&amp;quot;, and click the &amp;quot;run&amp;quot; button.  &lt;br /&gt;
# All Repositories that are enabled will be updated.&lt;br /&gt;
[[File:Rigo-feat4.png]]&lt;br /&gt;
# When done, Rigo tells you the Repositories are updated successfully.&lt;br /&gt;
[[File:Rigo-feat5.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Send votes and add comments to Packages ===&lt;br /&gt;
# This is actually a pretty cool and neat feature.  &lt;br /&gt;
On the main window, when searching for AMSN for example, you can click on the &amp;quot;more info&amp;quot; button.  &lt;br /&gt;
Now, on the right of the application, you see 5 big stars.  &lt;br /&gt;
Let's say i want to give AMSN 5 stars., so i click on the fifth star.  &lt;br /&gt;
Rigo will tell me i first have to login: [[File:Rigo-feat6.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sometimes Rigo cannot connect to the Entropy Web Services, so you can't login.&lt;br /&gt;
[[File:Rigo-interweb.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Possible cause is that it's temporarily disabled, due to maintenance. Please try again later.&lt;br /&gt;
[[File:Rigo-no-webservices.png]]&lt;br /&gt;
# After logged in, you get the choice to vote now, or later.&lt;br /&gt;
[[File:Rigo-feat7.png]]&lt;br /&gt;
# Here i've choosen to vote now.&lt;br /&gt;
[[File:Rigo-feat8.png]]&lt;br /&gt;
# Once logged in with your account, you can simply scroll down, and you have the ability to add a comment to the AMSN package, or even add images. (you will be redirected to the website &amp;quot;packages.sabayon.org&amp;quot;&lt;br /&gt;
[[File:Rigo-kommentaar.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Manage Repositories ===&lt;br /&gt;
# Before managing Repositories, I advise to first read this section of the Wiki:&lt;br /&gt;
[https://wiki.sabayon.org/index.php?title=En:Entropy#Package_Repositories Package_Repositories]&lt;br /&gt;
# Managing your Repositories using Rigo is as easy as enable or disable them.&lt;br /&gt;
# For '''adding''' a Repository, please read this section of the Wiki:&lt;br /&gt;
[https://wiki.sabayon.org/index.php?title=En:Entropy#Package_Repositories Package_Repositories]&lt;br /&gt;
# At the features section, select '''Manage Repositories''' and click run. [[File:Rigo-repo.png]]&lt;br /&gt;
# You see a list of available Repositories, with the options to enable, or disable them. &lt;br /&gt;
[[File:Rigo-repo3.png]]&lt;br /&gt;
#&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:Sabayon_software_equivalent_to_Windows_software</id>
		<title>It:Sabayon software equivalent to Windows software</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:Sabayon_software_equivalent_to_Windows_software"/>
				<updated>2011-04-07T12:36:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: aggiunto leafpad e qualche modellatore 3D&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Warning| Pagina in costruzione}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questa tabella raccoglie i software più usati sotto Windows, le loro controparti Linux ed il nome del pacchetto Entropy disponibile nel main repository di Sabayon. Nel caso in cui non esista una versione Linux del programma che usatte sotto Windows, provate le applicazioni presenti nella medesima categoria disponibili su Linux: si tratta di programmi in grado di fare le medesime operazioni (non di rado meglio delle controparti Windows). Se, ad esempio, siete avvezzi a Microsoft Internet Explorer, potreste valutare l'uso di Opera o di Mozilla Firefox in ambiente Linux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;2&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!  style=&amp;quot;background:#4444ff; color:white;&amp;quot; | Tipologia di software&lt;br /&gt;
!  style=&amp;quot;background:#4444ff; color:white;&amp;quot; | Windows&lt;br /&gt;
!  style=&amp;quot;background:#4444ff; color:white;&amp;quot; | Linux&lt;br /&gt;
!  style=&amp;quot;background:#4444ff; color:white;&amp;quot; | Pacchetti Entropy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; | Ambiente di sviluppo integrato&lt;br /&gt;
| || Anjuta || dev-util/anjuta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eclipse || Eclipse || dev-util/eclipse-sdk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || KDevelop || dev-util/kdevelop&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Microsoft Visual Studio ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || Monodevelop || dev-util/monodevelop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;12&amp;quot; | Browser&lt;br /&gt;
| Apple Safari || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || Arora || www-client/arora&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || Conkeror || www-client/conkeror&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || Dooble || www-client/dooble&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || Epiphany || www-client/epiphany&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Google Chrome || Chromium || www-client/chromium&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Microsoft Internet Explorer || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || Midori || www-client/midori&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mozilla Firefox || Mozilla Firefox || www-client/firefox&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opera || Opera || www-client/opera &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || Reconq || www-client/reconq &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seamonkey || Seamonkey || www-client/seamonkey &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;7&amp;quot; | CLI&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || GNOME Terminal || x11-terms/gnome-terminal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || Guake || x11-terms/guake&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || Konsole || kde-base/konsole&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prompt dei comandi ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || Tilda || x11-terms/tilda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || Yakuake || kde-misc/yakuake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; | Client VNC&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || KRDC || kde-base/krdc&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Real VNC ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || Tight VNC || net-misc/tightvnc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;6&amp;quot; | Editor di testi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blocco Note ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || Gedit || app-editors/gedit&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || KWrite || kde-base/kwrite&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || Leafpad || app-editors/leafpad&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wordpad ||  || &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; | Esploratori planetari&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Google Earth || Google Earth || sci-geosciences/googleearth&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || Marble || kde-base/marble&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;6&amp;quot; | File Manager&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || Dolphin || kde-base/dolphin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Esplora risorse ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || Nautilus || gnome-base/nautilus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || PCManFM || x11-misc/pcmanfm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || Thunar || xfce-base/thunar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; | Foglio di calcolo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || KSpread || app-office/kspread&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Microsoft Excel ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Openoffice Calc || Openoffice Calc || app-office/openoffice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; | Gestori di foto&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || Digikam || media-gfx/digikam&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Google Picasa || Google Picasa || media-gfx/picasa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;6&amp;quot; | Modellazione UML&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Argo UML || Argo UML || dev-util/argouml&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || Bouml || dev-util/bouml&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || Dia || app-office/dia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Enterprise Architect ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || Umbrello || kde-base/umbrello&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;12&amp;quot; | Lettori Multimediali&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || Amarok || media-sound/amarok&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || Banshee || media-sound/banshee&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || Clementine || media-sound/clementine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || Dragon Player || kde-base/dragonplayer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || Exaile || media-sound/exaile&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| iTunes ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || Kaffeine || media-video/kaffeine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Microsoft Windows Media Player ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || Rhythmbox || media-sound/rhythmbox&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Videolan VLC || Videolan VLC || media-video/vlc&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Winamp ||  || &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;19&amp;quot; | Modellazione 3D&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3D Studio MAX ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ArchiCAD ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| AutoCAD ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Art of Illusion || Art of Illusion || media-gfx/aoi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blender || Blender || media-gfx/blender&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cinema 4D ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| k-3D || k-3D || media-gfx/k3d&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LightWave 3D ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MakeHuman || MakeHuman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maya || Maya || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Poser ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Revit ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rhinoceros ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| SketchUp ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| SoftImage XSI || SoftImage XSI || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Terragen ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wings 3D || Wings 3D || media-gfx/wings&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ZBrush ||  || &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; | Package manager&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || Entropy || sys-apps/entropy&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || Portage || sys-apps/portage&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;6&amp;quot; | Posta elettronica e calendario&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || Evolution || mail-client/evolution&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || Kmail || mail-client/kmail&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Microsoft Outlook ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Microsoft Outlook Express ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mozilla Thunderbird || Mozilla Thunderbird || mail-client/thunderbird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Simulatori spaziali&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Celestia || Celestia || sci-astronomy/celestia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; | Suite per ufficio&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || Koffice || app-office/koffice-meta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Microsoft Office ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| OpenOffice.org || OpenOffice.org || app-office/openoffice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; | Videoscrittura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| AbiWord || AbiWord || app-office/abiword&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Microsoft Word ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Openoffice Writer || Openoffice Writer || app-office/openoffice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;12&amp;quot; | Visualizzazione PDF&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adobe Reader || Adobe Reader || app-text/acroread&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Evince || Evince || app-text/evince&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Foxit Reader || Foxit Reader || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GhostScript || GhostScript || app-text/ghostscript-gpl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || GNU PDF || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || KPDF || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || Okular || kde-base/okular&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sumatra PDF ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| STDU Viewer ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || Xpdf || app-text/xpdf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
È consigliata anche la consultazione di http://wiki.linuxquestions.org/wiki/Linux_software_equivalent_to_Windows_software&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:HOWTOs</id>
		<title>It:HOWTOs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:HOWTOs"/>
				<updated>2011-04-07T12:16:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: rimosso l'avviso sulle traduzioni in corso, ormai possiamo ritenere di avere una pagina decentemente fornita&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n|[[En:HOWTOs|en]] [[Es:HOWTOs|es]] [[It:HOWTOs|it]] [[pl:HOWTOs|pl]] [[tr:HOWTOs|tr]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Guide passo-passo=&lt;br /&gt;
Questa sezione contiene guide passo passo, pensate prevalentemente per risolvere problemi software, non&lt;br /&gt;
correlati strettamente con la componentistica del vostro computer, se cercate soluzioni a problemi di questo&lt;br /&gt;
tipo, consultate la [[It:Hardware|sezione apposita]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Visual Tour==&lt;br /&gt;
*[[It:Visual_Tour:_Booting_Sabayon_Linux_Gnome|Visual Tour 1: Avvio di Sabayon Linux versione Gnome]]&lt;br /&gt;
*[[It:Visual_Tour:_Booting_Sabayon_Linux_KDE4|Visual Tour 1: Avvio di Sabayon Linux versione KDE]]&lt;br /&gt;
*[[It:Visual_Tour:_Part_2_Editing_the_xorg.conf|Visual Tour 2: Modificare il file xorg.conf]]&lt;br /&gt;
*[[It:Visual_Tour:_Installing_Sabayon_Linux_Gnome| Visual Tour 3: Installazione di Sabayon Linux versione Gnome]]&lt;br /&gt;
*[[It:Visual_Tour:_Installing_Sabayon_Linux_KDE4| Visual Tour 3: Installazione di Sabayon Linux versione KDE]]&lt;br /&gt;
*[[It:Visual Tour:_CoreCD|Visual Tour Core CD: Installazione di Sabayon Linux versione Minimalista]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Installazione e gestione pacchetti==&lt;br /&gt;
*[[It:HOWTO: Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVD|HOWTO: Controllare l'integrità del LiveCD o del LiveDVD]]&lt;br /&gt;
*[[It:HOWTO:_Upgrade_kernel_using_Entropy|HOWTO: Aggiornamento del Kernel mediante Entropy]]&lt;br /&gt;
*[[It:HOWTO: create a live USB drive with Unetbootin|HOWTO: creare una penna USB bootabile con Unetbootin]]&lt;br /&gt;
*[[It:HOWTO: Safely mix Entropy and Portage|HOWTO: utilizzare Entropy e Portage assieme senza combinare disastri]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grafica==&lt;br /&gt;
*[[It:HOWTO:_change_the_resolution_of_your_framebuffer|HOWTO: Cambiare le risoluzioni del Framebuffer]]&lt;br /&gt;
*[[It:HOWTO:_Changing_Resolution|HOWTO: Cambiare le risoluzioni dello schermo]]&lt;br /&gt;
*[[It:HOWTO:_Using_Custom_Framebuffer_Resolution_with_GRUB2|HOWTO: Utilizzare una risoluzione framebuffer personalizzata con GRUB2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rete e Internet==&lt;br /&gt;
*[[It:HOWTO: Replace NM with WICD|HOWTO: Sostituire NetworkManager con WICD]]&lt;br /&gt;
*[[It:HOWTO: XBOX360 Internet Through Laptop|HOWTO: Connettere la vostra XBOX360 a internet mediante un portatile]]&lt;br /&gt;
*[[It:HOWTO: Avoid network configurations being overwritten after reboot|HOWTO: Evitare che le configurazioni di rete vengano sovrascritte al riavvio]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto==&lt;br /&gt;
*[[HOWTO:_IRC_Translation#ITALIANO|HOWTO: Chiedere aiuto sul canale di Sabayon nella propria lingua]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Altro==&lt;br /&gt;
*[[It:HOWTO:_Setting_Up_Autologin|HOWTO: Come impostare l'Autologin]]&lt;br /&gt;
*[[It:HOWTO:_Install_E17_Desktop_Manager|HOWTO: Installare Enlightenment E17]]&lt;br /&gt;
*[[It:HOWTO:_Bash_Survival_Guide|HOWTO: Manuale di Sopravvivenza Bash]]&lt;br /&gt;
*[[It:HOWTO: Mount LVM|HOWTO: Montare partizioni LVM]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:HOWTOs| It]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:List_of_Notebooks_working_out_of_the_box</id>
		<title>It:List of Notebooks working out of the box</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:List_of_Notebooks_working_out_of_the_box"/>
				<updated>2011-04-07T12:00:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: Aggiunto portatile sony vaio, cambiato il warning per renderlo qualcosa di meno biblico O_O&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Note| Questa pagina non raccoglie una lista completa dei portatili funzionanti con Sabayon, ma solo una lista di portatili che son stati provati e son risultati funzionanti, aiuta anche tu a rendere questa pagina più completa aggiungendo nuove voci ed eventuali note per ottenere un funzionamento ottimale}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Lista dei notebook funzionanti fin da subito=&lt;br /&gt;
Sabayon autoconfigura la maggior parte dell'hardware automaticamente. Di seguito è presente un elenco di sistemi funzionanti senza alcuna modifica della configurazione iniziale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;2&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!  style=&amp;quot;background:#4444ff; color:white;&amp;quot; | Produttore&lt;br /&gt;
!  style=&amp;quot;background:#4444ff; color:white;&amp;quot; | Modello&lt;br /&gt;
!  style=&amp;quot;background:#4444ff; color:white;&amp;quot; | Note&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; | Acer&lt;br /&gt;
| Aspire 5520G ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aspire 5745G || Microfono non testato &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aspire 5920G ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aspire 7738G || Se il touchpad viene spento non può essere riacceso, controllo volume non funzionante&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | ASUS&lt;br /&gt;
| A4SQ002H || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| EeePC 1000HA || &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;1&amp;quot; | Dell&lt;br /&gt;
| Studio 1555 || &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;1&amp;quot; | Packard Bell&lt;br /&gt;
| DOT_52.IT/133 ||  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;1&amp;quot; | Sony&lt;br /&gt;
| VAIO VPCEB2C5E || Il touchpad è riconosciuto come semplice mouse ImPS2, tenere d'occhio questa [http://code.google.com/p/vaio-f11-linux/issues/detail?id=1 segnalazione]&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=HOWTO:_Installing_Bibus_in_Sabayon_Linux_-_Also_how_to_install_sqliteodbc_v7.0</id>
		<title>HOWTO: Installing Bibus in Sabayon Linux - Also how to install sqliteodbc v7.0</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=HOWTO:_Installing_Bibus_in_Sabayon_Linux_-_Also_how_to_install_sqliteodbc_v7.0"/>
				<updated>2011-01-21T22:35:27Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: Undo revision 8870 by WillKilmer (Talk)  because of spam, user WillKilmer is a spammer&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Just thought I would write this how to on how to install Bibus in Sabayon Linux using Portato. I am using Sabayon Linux 3.5 Loop 2 without significant modifications. Bibus is available in portage database under apps/text. I ran into some problems when trying to install Bibus so I decided to post this how-to to help newbies do the requiste. I am assuming that you know what portato is but incase you dont just click on the K Menu and type in Portato - it is the GUI for the package manager in Sabayon Linux.&lt;br /&gt;
Step 1: Fire up Portato and provide the password required.&lt;br /&gt;
Step 2: Search for Bibus in the bar at the top below the row where File, Emerge, ? is written.&lt;br /&gt;
Step 3: Bibus will show up under apps/text and on clicking on it you will see the lower bar change. At the time of writing this there will be two entries in the left side under the column which shows versions.Select the latest one (in my case its 1.4.0_rc2) and then click on the button that says &amp;quot;Add to Emerge Queue&amp;quot;&lt;br /&gt;
However now if you try to install the package using the usual method i.e. Going to the emerge tab and then clicking on the emerge button you will see the installation process will start but will stop after the 1st dependant package Sqliteodbc has been downloaded. The exact text of the error message in my computer goes as follows:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Calculating dependencies... done!&lt;br /&gt;
&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; Verifying ebuild Manifests...&lt;br /&gt;
&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; starting parallel fetching pid 23363&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; Emerging (1 of 2) dev-db/sqliteodbc-0.70 to /&lt;br /&gt;
* sqliteodbc-0.70.tar.gz RMD160 SHA1 SHA256 size ;-) ... [ ok ]&lt;br /&gt;
* checking ebuild checksums ;-) ... [ ok ]&lt;br /&gt;
* checking auxfile checksums ;-) ... [ ok ]&lt;br /&gt;
* checking miscfile checksums ;-) ... [ ok ]&lt;br /&gt;
* checking sqliteodbc-0.70.tar.gz ;-) ... [ ok ]&lt;br /&gt;
* Please select at least one sqlite library to link against&lt;br /&gt;
* The ebuild phase 'setup' has exited unexpectedly. This type of behavior&lt;br /&gt;
* is known to be triggered by things such as failed variable assignments&lt;br /&gt;
* (bug #190128) or bad substitution errors (bug #200313).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now obviously this means that sqliteodbc is failing to install due to the error of failure to link against a pre-existing library (to tell you frankly I have no idea what that means!!)&lt;br /&gt;
Now a quick search in the forum shows that another chap had run into the same problem earlier and the problem of failure of emerge for the aforesaid package fails. This is reported in the Gentoo Bugzilla vide Bug number 162180.&lt;br /&gt;
The solution for the bug is given at the end of the long post and it basically says that emerge sqliteodbc with the sqlite and sqlite3 use flags.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So back to the process. Go back to search bar and type in sqliteodbc and when the list opens click on the relevant entry. Again you will see the bar open below with the package sqliteodbc and version number 0.7. Beside this you will see another window which has the columns with headers namely enabled, installed , flag and description. Click on the boxes below the enabled column on the rows which say sqlite and sqlite3. Now click on the add to emerge queue button. Portato will report in a window that it is changing the use flags and just click on ok. Next just click on Emerge - this time the package should emerge successfully.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now just go back to the original bibus package and add that to the emerge queue. Just to be sure I also enabled the flags for sqlite and mysql which enable support for the respective databases and clicked on Add to Emerge Button. Again Portato will bring up that dialog box which says updating use flags. Click on ok. Go to the next tab and click on emerge. Bibus should be emerged properly (Note: I had not tried this but I think that if after enabling the use flags for sqlite and sqlite3 in the sqliteodbc package and then adding bibus and the sqliteodbc package to the emerge queue and emerging them together should also work.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the emerge is completed you should have an output which says:&lt;br /&gt;
* Byte compiling python modules for python-2.5 .. ... [ ok ]&lt;br /&gt;
&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; app-text/bibus-1.4.0_rc2 merged.&lt;br /&gt;
&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; Recording app-text/bibus in &amp;quot;world&amp;quot; favorites file...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However the problem is that clicking on the bibus entry in the Kmenu doesnot bring up Bibus. The workaround is simple. Just right click on the Bibus entry and choose Edit Item. This in turn will bring up another dialog box in which you can edit the property of the menu entry. Just type in the command /usr/bin/bibus in the relevant box. Here you can also select the icon for the program by clicking on the icon box on the top right and choosing the Bibus Icon from the list. Just search for Bibus and you will get the correct Icon. Leave the rest as same and click on the save button on the top left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now another dialog box will tell you it is updating the system menu which is normal. After this is done, clicking on the bibus entry should bring up the bibus window. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have written this guide intentionally in a long overly simplified format and I apologize if others find this too much. But my target audience is a Linux Newbie who know how to search a forum and does not have too much time in hand to allow him to tinker around.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Es:Visual_Tour:_Part_3_Installing_Sabayon_Linux</id>
		<title>Es:Visual Tour: Part 3 Installing Sabayon Linux</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Es:Visual_Tour:_Part_3_Installing_Sabayon_Linux"/>
				<updated>2011-01-21T22:34:42Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: Undo revision 9286 by WillKilmer (Talk)  because of spam&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{i18n|[[En:Visual Tour: Part 3 Installing Sabayon Linux|en]] [[Es:Visual Tour: Part 3 Installing Sabayon Linux|es]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bienvenido al Tour Visual: Parte 3 Instalando Sabayon Linux.  Hemos arrancado y editado el archivo xorg.conf y estamos contentos por como se ven las cosas, asi es que es tiempo de instalar Sabayon Linux.  Ahora recuerde, los cambios que usted haga antes de la instalacion, seran llevados tambien a la instalacion.  Asi es que cuando reinicie su computadora despues de la instalacion, esta recordara todos sus ajustes.  Asi es que sientase libre de hacer todos los cambios antes de empezar con el instalador.&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:updateinstaller.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
La primera cosa que debemos hacer es usar ese bonito icono en el escritorio que dice Update Installer, asi es que adelante, dele click, y despues click ok cuando lo pida.  Haga click en las imagenes para verlas en tamaño completo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:updateinstaller1.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Wow, eso fue doloroso, haga click en ok&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:installer.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Ahora podemos usar otro icono del escritorio llamado Install on Disk, haga click en el, y le dara la bienvenida un wizard.  Usted estara pensando que es muy facil.  Solo de click en el boton Siguiente.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:installer1.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Escoja el lenguaje que desee usar y haga click en el boton Siguiente.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:installer3.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Ahora, va a revisar si existe alguna instalacion previa de Sabayon Linux.  La mia es una instalacion fresca, asi es que no va a encontrar ninguna instalacion previa.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:installer4.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
La siguiente pantalla es para escoger las opciones de escritorio.  Ahora, si usted tiene una instalacion previa, puede obtener una pantalla diferente esta vez.  Esta pantalla le permitira seleccionar entre una instalacion fresca, una actualizacion, una actualizacion 6th Sense o solo reparar el cargador de arranque grub.  Lea cada seleccion cuidadosamente y decida cual es la que desea.  Aqui, yo seleccione que deseo el escritorio de KDE, que me da una pantalla de ingreso kdm.  Puede escoger Gnome, que le dara una pantalla de ingreso gdm.  Escoja la que desee.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:installer5.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Mas selecciones para escoger&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:installer6.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Ahora estamos listos para empezar el particionado.  A mi me gusta tener esto listo antes de la instalacion, asi todo lo que tengo que hacer es decirle a mi instalador que particiones deseo usar.  Yo siempre hago Particion Manual, que es lo que voy a mostrar aqui..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:installer7.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Esto no es gran cosa, solo una simple advertencia.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:installer8.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
En esta fotografia, vera que tengo dos particiones.  Para mantener las cosas simples, solo voy a ajustar root y swap, pero usted puede hacer todas las particiones que necesite.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:installer10.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Asi es que segui adelante, e hice click en /dev/sda1 despues hice click en edit e hice los ajustes necesarios.  Hare lo mismo con /dev/sda2 pero debe de tener el tipo de sistema de archivos swap en vez de ext3.  Una vez que haya creado y editado sus particiones, haga click en Siguiente.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:installer12.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Encuentre su ciudad o la ciudad mas cercana a su zona horaria y haga click en ella, despues haga click en Siguiente&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:installer13.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Ahora hay que configurar las conexiones de red, y establecer su host name.  Si usted desea dhcp entonces, todo lo que tiene que hacer en esta pantalla es asegurarse que la casilla Activar al Arrancar se encuentra marcada, y bajo Nombre del Equipo, seleccione manual y escriba el nombre que desee utilizar, y haga click en Siguiente.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:installer14.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Si desea una IP estatica. entonces haga click en el boton Edit y teclee la informacion, y haga click en ok&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:installer15.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Continue con la configuracion de su IP estatica.  Asegurese que la casilla Activar al Arrancar se encuentra marcada, Ya coloco el nombre de su computadora y su Gateway y DNS son aporpiados. Haga click en Siguiente&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:installer16.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Espero que esta pagina sea auto explicatoria, pero se sorprenderia de cuanta gente deja esta pagina y no se imaginan el porque no pueden ingresar a su sistema.  No salte esta pagina, llenela con sus preferencias y haga click en Siguiente &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:installer17.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
El momento de la verdad ha llegado.  Una vez que haga click en Siguiente, sera demasiado tarde, pero no tiene de que preocuparse.  Haga click en Siguiente&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:installer18.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Si en la seccion de particiones, escogio formatear sus particiones, una pequeña caja aparecera con una barra de progreso de la operacion de formateo.  Una vez que el formateo se haya completado, usted vera esta pantalla.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:installer19.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Bien, ahora vaya por una cerveza fria, o una taza de cafe y disfrute del show.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:installer20.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Dependiendo de su hardware, el tiempo de instalacion sera variable para cada uno.  Yo puedo hacer una instalacion fresca en 30 minutos.  Si la instalacion se congela a 96% es por un disco mal quemado.  Siempre revise su md5sum y queme su ISO a la velocidad mas baja posible.  Ah, si... ademas use discos de calidad.  Ahora, oprima reboot, pero no olvide sacar el dvd de la unidad mientras se reinicia el arranque.  Usted debera de sentirse feliz por el grub, al ser capaz de arrancar Sabayon Linux.  Dese una palmadita en la espalda.!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Es:Tour Visual: Parte 1 Arrancando Sabayon Linux]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Es:Tour Visual: Parte 2 Editando xorg.conf]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~wolfden~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Visual Tour|3Es]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Installing_and_configure_Compiz_Fusion</id>
		<title>Installing and configure Compiz Fusion</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Installing_and_configure_Compiz_Fusion"/>
				<updated>2011-01-21T22:33:24Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: Undo revision 9284 by WillKilmer (Talk) because of spam, user WillKilmer is a spammer.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{deletealt}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Setting up GDM ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What we are going to do first is sync portage and the overlays to make sure that we have the latest GDM available to us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;emerge --sync &amp;amp;&amp;amp; layman -s sabayon&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then emerge gdm by doing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;emerge -va gdm&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then backup your gdm.conf and your custom.conf by doing this:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class= &amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;cp /usr/share/gdm/defaults.conf /usr/share/gdm/defaults.conf.bak&lt;br /&gt;
cp /etc/X11/gdm/custom.conf /etc/X11/gdm/custom.conf.bak&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then browse to /etc/conf.d/xdm and change:&lt;br /&gt;
{{File|/etc/conf.d/xdm | &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;DISPLAYMANAGER=&amp;quot;kdm&amp;quot;&amp;lt;/pre&amp;gt;}} to &lt;br /&gt;
{{File|/etc/conf.d/xdm | &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;DISPLAYMANAGER=&amp;quot;gdm&amp;quot;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also as a precaution check /etc/rc.conf and make sure that it says something like this:&lt;br /&gt;
{{File| /etc/rc.conf| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;DISPLAYMANAGER has moved to /etc/conf.d/xdm&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Configuring GDM ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we move into the actual phase of configuring it to use XGL.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Run {{Commandgui|gdmsetup}}&lt;br /&gt;
*Select the {{Commandgui|Security}} tab&lt;br /&gt;
*Click the {{Commandgui|Configure X Server}} button found at the bottom right of the tab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will first delete all available entry's for the X server. Don't call me crazy. They'll be replaced.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Click on the {{Commandgui|Standard Server}} that appears in the &amp;quot;Servers to Start&amp;quot; list.&lt;br /&gt;
*Click on the {{Commandgui|remove}} button. Goodbye X.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we replace that with a new X server.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Click the {{Commandgui|Add/Modify}} button.&lt;br /&gt;
*Set the new server to use {{Commandgui|VT:1 for nVidia users or VT:0 for ATI users.}}&lt;br /&gt;
*Do not add any thing else. Click ok when done.&lt;br /&gt;
*Name the server {{Commandgui|Xgl.}}&lt;br /&gt;
*In the command line add this: &amp;lt;pre class &amp;quot;code&amp;quot;&amp;gt;/usr/bin/Xgl -br -ac -accel glx:pbuffer -accel xv&amp;lt;/pre&amp;gt; for nVidia users or &amp;lt;pre class &amp;quot;code&amp;quot;&amp;gt;/usr/bin/Xgl :0 -ac -accel glx:pbuffer -accel xv:pbuffer&amp;lt;/pre&amp;gt; for ATI users.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Compiz Fusion ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Follow said wiki: [[HOWTO:_Latest_Compiz-Fusion]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Resources ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The one and only resource: http://gentoo-wiki.com/HOWTO_XGL#Configuring_GDM_to_Use_the_Xgl_Server&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Element|Element]] 11:21, 29 July 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Compiz-Fusion]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Zepto_Znote_6214</id>
		<title>Zepto Znote 6214</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Zepto_Znote_6214"/>
				<updated>2011-01-21T22:23:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: Undo revision 9351 by Neytie (Talk) because of spam, user Neytie is a spammer&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=Zepto Znote 6214=&lt;br /&gt;
==Introduction==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am writing this to the SL forum, hoping that it may come useful for someone. This page covers the installation of SL 3.3 on a Zepto Znote 6214[http://www.zepto.com/Shop/Notebook.aspx?notebookid=133].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hardware setup===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Znote 6214 is delivered with this basic setup, which is possible to alter to your needs.&lt;br /&gt;
* Centrino NAPA technology&lt;br /&gt;
* Intel 945PM / ICH7-M chipset&lt;br /&gt;
* 14&amp;quot; Crystal Clear WXGA screen with 1280x800 resolution&lt;br /&gt;
* nVidia GeForce Go 7600, 512MB graphic card&lt;br /&gt;
* DDRII dual channel &lt;br /&gt;
* 4 x USB 2.0, 1 x FireWire and 1 x VGA out&lt;br /&gt;
* 3in1 cardreader&lt;br /&gt;
* Intel Pro Wireless LAN Mini PCI Express 3945 ABG&lt;br /&gt;
* 100/1000 Megabit networkcard and 56K modem.&lt;br /&gt;
* Sony Slot-in DVD-RW&lt;br /&gt;
* Intel® Pentium™ M Yonah 1.66~2.33 GHz&lt;br /&gt;
* Internal BlueTooth adapter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''To fit my needs, the computer covered by this page, had this setup:'''&lt;br /&gt;
* 14&amp;quot; Crystal Clear WXGA screen with 1280x800 resolution&lt;br /&gt;
* nVidia GeForce Go 7600, 512MB graphic card&lt;br /&gt;
* Intel Core 2 Duo T7200 2GHz FSB667 4MB CACHE BOXED Dual Core&lt;br /&gt;
* Kingston 2 GB 800MHz PC6400 DDR2 SO-DIMM, Non-ECC CL5&lt;br /&gt;
* Hitachi 2,5&amp;quot; 160GB S-ATA 5400RPM Travelstar 5K160, 8MB cache&lt;br /&gt;
* Sony DVD +- R/RW dual layer, slot-in&lt;br /&gt;
* Intel Pro Wireless LAN Mini PCI Express 11-54MBPs 3945ABG&lt;br /&gt;
* Internal BlueTooth adapter&lt;br /&gt;
* 7.1 Digital Surround card with S/PDIF out&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Credits===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The basic setup of this page, is imported from Nre999's page about his/her setup of SL on [[Dell 6400/e1505]]&lt;br /&gt;
None of this could have happened, if it wasn't for the SL developers, or the Gentoo developers. Thanks for your work guys! Respect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyhow, I am pretty new to Gentoo, so I have been doing a lot of reading. I have found very useful information on these pages:&lt;br /&gt;
&amp;lt;ul&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;Gentoo on Laptops[http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Gentoo_on_laptops/]&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;Sabayon Linux IRC channel (#Sabayon on irc.oftc.net)&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;Gentoo-Wiki[http://gentoo-wiki.com]&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;Gentoo and Core2 processors[http://gentoo-wiki.com/HARDWARE_Intel_Core2_Duo]&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;Arch Linux[http://wiki.archlinux.org/index.php/Zepto_Znote_6214W]&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ul&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==System Information==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''LSPCI Output'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
00:00.0 Host bridge: Intel Corporation Mobile 945GM/PM/GMS/940GML and 945GT Express Memory Controller Hub (rev 03)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
00:01.0 PCI bridge: Intel Corporation Mobile 945GM/PM/GMS/940GML and 945GT Express PCI Express Root Port (rev 03)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
00:1b.0 Audio device: Intel Corporation 82801G (ICH7 Family) High Definition Audio Controller (rev 02)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
00:1c.0 PCI bridge: Intel Corporation 82801G (ICH7 Family) PCI Express Port 1 (rev 02)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
00:1c.1 PCI bridge: Intel Corporation 82801G (ICH7 Family) PCI Express Port 2 (rev 02)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
00:1c.2 PCI bridge: Intel Corporation 82801G (ICH7 Family) PCI Express Port 3 (rev 02)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
00:1c.3 PCI bridge: Intel Corporation 82801G (ICH7 Family) PCI Express Port 4 (rev 02)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
00:1d.0 USB Controller: Intel Corporation 82801G (ICH7 Family) USB UHCI #1 (rev 02)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
00:1d.1 USB Controller: Intel Corporation 82801G (ICH7 Family) USB UHCI #2 (rev 02)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
00:1d.2 USB Controller: Intel Corporation 82801G (ICH7 Family) USB UHCI #3 (rev 02)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
00:1d.3 USB Controller: Intel Corporation 82801G (ICH7 Family) USB UHCI #4 (rev 02)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
00:1d.7 USB Controller: Intel Corporation 82801G (ICH7 Family) USB2 EHCI Controller (rev 02)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
00:1e.0 PCI bridge: Intel Corporation 82801 Mobile PCI Bridge (rev e2)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
00:1f.0 ISA bridge: Intel Corporation 82801GBM (ICH7-M) LPC Interface Bridge (rev 02)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
00:1f.2 IDE interface: Intel Corporation 82801GBM/GHM (ICH7 Family) Serial ATA Storage Controller IDE (rev 02)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
00:1f.3 SMBus: Intel Corporation 82801G (ICH7 Family) SMBus Controller (rev 02)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
01:00.0 VGA compatible controller: nVidia Corporation G70 [GeForce Go 7600] (rev a1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
02:00.0 Ethernet controller: Realtek Semiconductor Co., Ltd. Unknown device 8168 (rev 01)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
05:00.0 Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG Network Connection (rev 02)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
09:06.0 CardBus bridge: Texas Instruments Unknown device 8039&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
09:06.1 FireWire (IEEE 1394): Texas Instruments Unknown device 803a&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
09:06.2 Mass storage controller: Texas Instruments 5-in-1 Multimedia Card Reader (SD/MMC/MS/MS PRO/xD)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
09:06.3 Class 0805: Texas Instruments Unknown device 803c&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Installation==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Installing SL 3.3 on the machine, seemed to be no problem at all. At first, the machine was booted with the live version, so that I could verify that everything critical worked as planned. AIGLX was chosen, and everyting looked very nice. Installation was commenced. After the installation procedure was finished, these results were found:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Screen: Seems like it does not run the correct resolution, the xorg log-file implies that it is running 1024x768 instead of 1280x800.&lt;br /&gt;
* Sound: Sounds works find, need to adjust settings so that it is possible to adjust the volume.&lt;br /&gt;
* Touchpad: Works out of the box.&lt;br /&gt;
* WiFi: No problems what so ever.&lt;br /&gt;
* Video: X.org with newest nVidia driver: Works out of the box.&lt;br /&gt;
** KDE: Works well&lt;br /&gt;
** Gnome/XFCE4 and other window managers: Not tested.&lt;br /&gt;
* Card reader: Not tested&lt;br /&gt;
* FireWire: Not tested&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Well, to the specific adjustments for this laptop.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, I have done some research about emerge. It is a lot useful to read at these pages:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[portage]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Emerge and Gentoo[http://linuxreviews.org/gentoo/emerge/]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then, I started the adjustments. I made sure that layman also was used, and also added the sunrise (need the pdfedit and flpsed).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
echo &amp;quot;source /usr/portage/local/layman/make.conf&amp;quot; &amp;gt;&amp;gt; /etc/make.conf&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
emerge layman &amp;amp;&amp;amp; dispatch-conf&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
layman -a sabayon &amp;amp;&amp;amp; layman -f -a sunrise&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
emerge --sync &amp;amp;&amp;amp; layman -S &amp;amp;&amp;amp; emerge portage&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
dispatch-conf&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
glsa-check -f all (be adviced, this can seriously f*ck up your system, so if you do not know what you are doing, please do NOT follow this step)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
dispatch-conf&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After this my system is, as far as I can understand, completely updated and ready for the world. I also wanted to use kuroo for a graphical search for some games. Before running kuroo, it is recommended to backup some files.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
mkdir /var/cache/kuroo &amp;amp;&amp;amp; mkdir /var/cache/kuroo/backup&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
cp /etc/portage/package.keywords /var/cache/kuroo/backup/&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
cp /etc/portage/package.unmask /var/cache/kuroo/backup/&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
cp /etc/portage/package.mask /var/cache/kuroo/backup/&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
cp /etc/portage/package.use /var/cache/kuroo/backup/&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
cp /var/lib/portage/world /var/cache/kuroo/backup/&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
cp /etc/make.conf /var/cache/kuroo/backup/&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Video Support==&lt;br /&gt;
Seems like the widescreen and 1280x800 resolution is not supported by default. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have made a modeline for xorg.conf which I have not yet tested:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Modeline &amp;quot;1280x800@60&amp;quot; 83.91 1280 1312 1624 1656 800 816 824 841&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===TV-Out===&lt;br /&gt;
Welll, since this laptop is supplied with a TV-out S-Video, it would be nice to have it working. This is not yet tested, only collected the information from another Gentoo wiki page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will need to edit the xorg.config file&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # **********************************************************************&lt;br /&gt;
 # Graphics device section&lt;br /&gt;
 # **********************************************************************&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # Any number of graphics device sections may be present&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Section &amp;quot;Device&amp;quot;&lt;br /&gt;
    Identifier  &amp;quot;VESA&amp;quot;&lt;br /&gt;
    Driver      &amp;quot;nvidia&amp;quot; # do not remove vesa&lt;br /&gt;
    #Option &amp;quot;RenderAccel&amp;quot; &amp;quot;on&amp;quot;&lt;br /&gt;
    Option &amp;quot;XAANoOffscreenPixmaps&amp;quot;&lt;br /&gt;
    #Option &amp;quot;BusType&amp;quot; &amp;quot;PCI&amp;quot;&lt;br /&gt;
    #Option &amp;quot;ColorTiling&amp;quot; &amp;quot;on&amp;quot;&lt;br /&gt;
    #Option &amp;quot;EnablePageFlip&amp;quot; &amp;quot;on&amp;quot;&lt;br /&gt;
 # TV Out Setup&lt;br /&gt;
    Option      &amp;quot;TVStandard&amp;quot; &amp;quot;PAL-B&amp;quot;&lt;br /&gt;
    Option      &amp;quot;TVOutFormat&amp;quot; &amp;quot;SVIDEO&amp;quot;&lt;br /&gt;
    Option      &amp;quot;TVOverScan&amp;quot; &amp;quot;0.6&amp;quot;&lt;br /&gt;
    Option      &amp;quot;ConnectedMonitor&amp;quot; &amp;quot;TV&amp;quot; # Add this if you're having problems&lt;br /&gt;
    EndSection&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The Arch Wiki, also suggests twinview or dualscreen mode, which I currently have no information about.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===TV-standards &amp;amp; Formats===&lt;br /&gt;
The value of TVStandard should be adjusted to your region. It defaults to NTSC-M.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;PAL-B&amp;quot;  : used in Australia, Belgium, Denmark, Finland, Germany, Guinea,&lt;br /&gt;
:Hong Kong, India, Indonesia, Italy, Malaysia, The Netherlands, New Zealand,&lt;br /&gt;
:Norway, Poland, Portugal, Singapore, Spain, Sweden and Switzerland.&lt;br /&gt;
*&amp;quot;PAL-D&amp;quot;  : used in China and North Korea.&lt;br /&gt;
*&amp;quot;PAL-G&amp;quot;  : used in Australia, Denmark, Finland, Germany, Italy, Malaysia,&lt;br /&gt;
:The Netherlands, New Zealand, Norway, Portugal, Spain, Sweden and Switzerland.&lt;br /&gt;
*&amp;quot;PAL-H&amp;quot;  : used in Belgium.&lt;br /&gt;
*&amp;quot;PAL-I&amp;quot;  : used in Hong Kong, The United Kingdom, South Africa.&lt;br /&gt;
*&amp;quot;PAL-K1&amp;quot; : used in Guinea.&lt;br /&gt;
*&amp;quot;PAL-M&amp;quot;  : used in Brazil.&lt;br /&gt;
*&amp;quot;PAL-N&amp;quot;  : used in France, Paraguay, and Uruguay.&lt;br /&gt;
*&amp;quot;PAL-NC&amp;quot; : used in Argentina.&lt;br /&gt;
*&amp;quot;NTSC-J&amp;quot; : used in Japan.&lt;br /&gt;
*&amp;quot;NTSC-M&amp;quot; : used in Canada, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador,&lt;br /&gt;
:Haiti, Honduras, Mexico, Panama, Puerto Rico, South Korea,&lt;br /&gt;
:Taiwan, United States of America and Venezuela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Valid entries for TVOutFormat are &amp;quot;SVIDEO&amp;quot; or &amp;quot;COMPOSITE&amp;quot;. The driver will try to autodetect this value, but if it does not work fill it in manually.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You will likely have to tweak the TVOverScan option value to best suit your TV. Valid values range from 0.0 (no overscan) to 1.0 (overscan as much as possible). This helps to eliminate a black border from showing up around the picture on your TV. If you do run it to troubles with this, try marking out the overscan option in xorg.conf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Keyboard==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
keytouch-editor and keyTouch was emerged to my machine, so that I could fully use all my function keys. I have now succesfully made the mute working under SL, as soon as I have managed to get the volume adjustments to work properly also, I will post the keyTouch file here, so that also '''you''' will be able to enjoy it. In the meantime, you can: emerge keytouch. And you will also need to import the KMix plugin from keyTouch, if you are using KDE. To be updated soon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Intel Pro Wireless 3945ABG==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My wireless works out of the box, but this information could be useful if you do run into troubles?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This information is duplicated here: [[ipw3945]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intel Pro Wireless support is a little trickier as there are many different websites out there that have a varying degree of difficulty in set-up for support of the ipw3945 - and most of the claim to work.  The following instructions have worked, but please remember there are many paths to take in this, follow some of the links above and when all else fails consult the  Gentoo Wiki [http://gentoo-wiki.com].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;ol&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;Remove the default ieee80211 stack installed in the kernel - it is not compatible with the ipw3945 driver&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;/bin/sh /usr/portage/net-wireless/ieee80211/files/remove-old /usr/src/linux&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;Emerge the ipw3945 firmware, driver and daemon (there are other options as well available - but check to see if you need them first, i.e. WPA support)&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;emerge ipw3945d ipw3945-ucode ipw3945&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;Load the module into the kernel&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;modprobe ipw3945&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;The little Wifi light should start flashing, if it doesn't try again.  If the light flashes, check to make sure the system is recognizes it&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;iwconfig&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;Add the regulatory deamon to start on boot&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;rc-update add ipw3945d default&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ol&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After this, use your favorite tool to configure for your access points and you should be golden.  For more information visit the Gentoo Wiki[http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Wireless_Configuration_and_Startup].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Memory-card reader==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is implied that the card reader should work, after one have added the tifm_sd to the module section in rc.conf&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
This I have not yet tested.Some information is also available here:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Flash Media Module, BerliOS[http://openfacts.berlios.de/index-en.phtml?title=Pcixx21_flash_media_module]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tifmxx, BerliOS[http://developer.berlios.de/projects/tifmxx/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bluetooth==&lt;br /&gt;
It indicates that the bluetooth is started, when I activate bluetooth via the function kesy. But I have not yet tested it..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Infrared==&lt;br /&gt;
Do not have any possibility to test it. But have not found any error-messages regarding this topic either.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Useful information=&lt;br /&gt;
This laptop is also listed on the tuxmobil.org[http://tuxmobil.org/zepto.html] webpage, with a link to this page. Please consider adding your laptop to that site&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Laptops]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Zune_with_Virtualization</id>
		<title>Zune with Virtualization</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Zune_with_Virtualization"/>
				<updated>2011-01-21T22:22:10Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: Undo revision 9350 by Neytie (Talk) because of spam, User Neytie is a spammer&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Do not use this article yet. I am still working out some bugs. ==&lt;br /&gt;
There is a rather annoying bug explained below in &amp;quot;Starting the Installation&amp;quot; Point 5. It is in bold, can't miss it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About ==&lt;br /&gt;
Here if you were one of the unlucky few to get a Zune for Christmas or you bought one and you want to use it on Linux, you will learn how to use it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Requirements ==&lt;br /&gt;
* Zune [Obviously]&lt;br /&gt;
* [[http://www.virtualbox.org/ Innotek Virtualbox]]&lt;br /&gt;
* Linux or OS X.&lt;br /&gt;
* The Zune CD ['''Please note that the download will not work!'''] [If for some reason you cannot obtain the CD, there is a torrent floating around on the internet. I cannot legally place the link here but it is on The [http://www.zune-online.com/ Zune-Online Forum].&lt;br /&gt;
* A USB 2.0 Connection [I am not sure about 1.0 or 1.1]&lt;br /&gt;
* A method of transferring files between the virtualized Windows and linux. [I used a usb key]&lt;br /&gt;
* A copy of Windows XP.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starting the Virtualization ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Start the virtualization by going to the applications menu and searching for virtualbox or by doing Alt F2 if you run KDE and typing virtualbox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Next go to the &amp;quot;New&amp;quot; button and follow that wizard. I'm going to set some recommended settings in a box for you at the bottom of this line:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Total the amount of music you have add 5 GBs to that for the software you will install assuming you aren't going to install anything else.&lt;br /&gt;
Take 1/4 of your total allocated memory, I.E if you have a 1GB of RAM, use 256 on the virtualization. Give 64 MBs of memory for the Video.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Check to make sure that your version of InnoTek Virtualbox has USB support. If you run Sabayon 3.4loop2b and beyond it should. If you run something else, I cannot help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Once you have your virtual environment setup run it and install XP to your liking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Next, when you have XP setup, run XP and look at your XP desktop. Close it out. [Please note that we just did that as a test run.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Checking the Settings ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Go into the settings of your Virtual Environment by going to InnoTek Virtualbox on your Linux desktop, clicking the environment listed there and clicking the settings buttons at the top.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Select CD/DVD and check to make sure that everything looks good. Meaning make sure that the &amp;quot;Mount CD/DVD ROM&amp;quot; checkbox is checked and making sure that the host button is checked and the box is pointed to the location of your drive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Exit out of that if everything looks good. If everything doesn't look good fix it. Normally the location of your internal CD/DVD ROM drive is &lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
/dev/cdrom&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Go to the &amp;quot;USB&amp;quot; dialog of the settings dialog and add some filters. Only add enough for the USB ports you have. Do this by clicking the first button on the right. It looks like a page with a little USB end on it. Hovering it will say add empty. And click OK. [A safer means of doing this is first plugging in the Zune then clicking the button below the first one. It will bring up a pop-up and should list the devices you have plugged in. Click the one for Zune.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Proceed by clicking OK.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starting the installation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Rerun your virtual environment by clicking on it and hitting start.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. When you're at your Windows XP desktop go to &amp;quot;Start &amp;gt; My Computer&amp;quot; and look for the CD ROM drive. Provided that your Zune CD is in your CD/DVD Drive and that it is mounted on VirtualBox [You can check by looking for a small disk icon at the bottom of the VirtualBox Virtual Environment window and seeing if it is greyed out or not. If it is greyed out then right click it and click the proceeding popup. This will mount the drive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Run the CD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Follow the wizard as you would on XP.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. You're done! Transfer your music to your virtual environment and then upload to your Zune. ['''It is apparent that this is a problem. XP can see your Zune fine. As a matter of fact using the registry hack you can even see it in Explorer. However the Zune Software cannot. I will work on this more. Any help is appreciated. So do not try this yet.''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Help ==&lt;br /&gt;
If you run into problems post the the problem and any error messages into a box here using the &amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;pre&amp;gt; &amp;lt;/pre&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; code. Sign it with your name and I will try to get back to you as soon as I can. I can also be contacted at our IRC channel #sabayon on irc.freenode.net and the [http://www.sabayonlinux.org/forum Sabayon Linux Forums]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Element|Element]] 14:35, 26 May 2007 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:HOWTO:_XBOX360_Internet_Through_Laptop</id>
		<title>It:HOWTO: XBOX360 Internet Through Laptop</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:HOWTO:_XBOX360_Internet_Through_Laptop"/>
				<updated>2011-01-20T12:19:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: Rimozione Spam da parte di VivienDitrich&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n| [[HOWTO: XBOX360 Internet Through Laptop|en]] [[It:HOWTO: XBOX360 Internet Through Laptop|it]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questo HowTo vi aiuterà a usare il vostro portatile come interfaccia di rete per la vostra XBOX360&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''xbox --&amp;gt; cavo --&amp;gt; pc --&amp;gt; wireless --&amp;gt; router --&amp;gt; internet''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dovrebbe essere possibile adottare due approcci per questo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.''' Creare un Bridge fra le schede nello stesso range IP, in modo da ottenere la connettività.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''2.''' Assegnare range IP diversi dalla scheda WIFI per poi abilitare il routing IP.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il secondo approccio è piuttosto semplice, il primo, in teoria, dovrebbe funzionare, ma non è stato testato. Ma potete provarci, e verrà spiegato come fare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In sostanza è necessario impostare due reti con range IP e fornire routing fra le stesse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1) Bridge fra le schede==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Assicuratevi di avere installato ''bridge-utils''. Potete usare il comando ''brctl'' per molte cose, in particolare per aggiungere un bridge. Ecco come impostare un bridge fra eth0 e wlan0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
root@esprit:/home/ian# brctl show&lt;br /&gt;
bridge name    bridge id        STP enabled    interfaces&lt;br /&gt;
pan0        8000.000000000000    no&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questo mostra che non ci sono altri bridge sul sistema oltre a quello bluetooth, che era già impostato prima della procedura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
root@esprit:/home/ian# brctl addbr mybridge&lt;br /&gt;
root@esprit:/home/ian# brctl show&lt;br /&gt;
bridge name    bridge id        STP enabled    interfaces&lt;br /&gt;
mybridge        8000.000000000000    no        &lt;br /&gt;
pan0        8000.000000000000    no&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ora potete notare che è stato creato un bridge chiamato ''mybridge'', ora è necessatio aggiungere le interfaccie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
root@esprit:/home/ian# brctl addif mybridge eth0 wlan0&lt;br /&gt;
root@esprit:/home/ian# brctl show&lt;br /&gt;
bridge name    bridge id        STP enabled    interfaces&lt;br /&gt;
mybridge        8000.001a4b65d43e    no        eth0&lt;br /&gt;
                            wlan0&lt;br /&gt;
pan0        8000.000000000000    no&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Potete notare che sono state aggiunte le interfaccie  eth0 e wlan0 a ''mybridge''. Ora possiamo fornire gli indirizzi IP nello stesso range della XBOX360, come fareste per l'interfaccia wlan0. Per esempio si potrebbe avere una situazione simile a:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
router - 192.168.1.1&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
wlan0 - 192.168.1.2&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
xbox - 192.168.1.3&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il router di default della XBOX360 sarebbe 192.168.1.1, lo stesso della wlan0, quindi voi dovreste fornire lo stesso server DNS del vostro PC usando wlan0, quindi controllate il vostro file /etc/resolv.conf e cercate le linee del server dei nomi, fornite gli indirizzi IP per il DNS della vostra XBOX360.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come detto, questo approccio non è stato testato, ma il prossimo funziona di certo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==2) Routing==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'altro modo è mediante il routing, quel che vi serve è cercare in /etc/sysctl.conf questa linea:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
net.ipv4.ip_forward = 1&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
se è a 0 cambiatela a 1 come sopra, poi eseguite questo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
sysctl -p&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questo attiverà l'impostazione, in alternativa potete riavviare il PC. Ora dovete accertarvi di avere un indirizzo IP per l'interfaccia eth0 diverso da quello dell'interfaccia wlan0. Per esempio questo sarebbe corretto:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xbox: 192.168.2.2&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
eth0: 192.168.2.1&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
wlan0: 192.168.1.2&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
router: 192.168.1.1&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
perchè vi sia chiaro, la vostra connessione è via router, che è 192.168.1.1 nell'esempio (ovviamente per voi le cose potrebbero essere diverse, sostituite l'IP del router e di wlan0 con i vostri). Dovete essere certi che la XBOX360 usi lo stesso gateway per l'IP di eth0, quindi nell'esempio, il gateway di default per l'XBOX360 dovrebbe essere 192.168.2.1. Per il DNS dovrete usare lo stesso del vostro PC, come prima, controllate in /etc/resolv.conf. Quando avrete fatto, dovreste riuscire ad effettuare il ping sia di eth0 che di wlan0 dalla XBOX360. Ma non potrete far di più, visto che ora dobbiamo impostare le iptable per il NAT. Accertatevi di avere installato ''iptables'' e avviatelo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
chkconfig iptables on&lt;br /&gt;
service iptables start&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ora eseguite:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
iptables -t nat -A POSTROUTING -o wlan0 -j MASQUERADE&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questo garantirà che ci sia un NAT impostato per la connessione della XBOX360, in modo che passi attraverso il PC per poi andare su internet. Una volta fatto, dovreste essere in grado di effettuare il ping del router internet, che nell'esempio è 192.168.1.1 . Se ci riuscite, benvenuti su internet!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=En:HOWTO:_Burn_Sabayon_from_Windows</id>
		<title>En:HOWTO: Burn Sabayon from Windows</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=En:HOWTO:_Burn_Sabayon_from_Windows"/>
				<updated>2011-01-20T12:17:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: Removing Spam from user MariaNunez&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{i18n| [[En:HOWTO: Burn Sabayon from Windows|en]] [[Es:HOWTO: Burn Sabayon from Windows|es]] [[Tr:HOWTO: Burn Sabayon from Windows|tr]] [[Uk:HOWTO: Burn Sabayon from Windows|uk]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Burning the .iso image==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the most common problems with burning a Linux install CD/DVD is that people sometimes don't understand that an iso image file is not a normal file.  You cannot just burn the iso to disc to and expect it to work.  I repeat: '''you cannot simply put the iso file on a blank disk and expect it to work'''.  In order to properly make a CD or DVD out of an iso image, you need special software.  Instructions for Nero and Isorecorder are included; for other programs, see the manual for the software, or just give one of these a shot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With Nero you just select file and burn image, then select the .iso file you want to burn. The software handles the rest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you're cheap, like me you can download a free image burner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
isorecorder [http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm] is a good one that I have had luck with. Simply download and install the correct version for your version of windows, then right click on the .iso and tell it to burn. Simple as that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good Luck and welcome to Linux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~Az&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Installation|Burn Sabayon from WindowsEN]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:Package_Management</id>
		<title>It:Package Management</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:Package_Management"/>
				<updated>2010-11-20T19:12:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: Introduzione all'uso dei pacchetti, prima bozza della trattazione di alcuni aspetti importanti della gestione del software in Linux&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=Gestione del software=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La gestione del software in Linux è molto diversa da quella di altri sistemi, come per esempio Windows. Questa pagina serve a chiarificare e ad introdurre alcuni concetti fondamentali per la gestione dei pacchetti, evidenziando le problematiche di gestire il software in Linux e come Sabayon cerca di fornire gli strumenti necessari per rendere la gestione dei software nel vostro sistema semplice e immediata, senza però precludere la personalizzazione e la configurabilità del vostro PC.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Come si gestisce il software in una distribuzione Linux?==&lt;br /&gt;
Ciascuna distribuzione adotta un metodo per la gestione dei programmi e delle librerie differente, anche se ognuna delle distribuzioni maggiori adotta strategie molto simili. In generale in ciascuna distribuzione esiste un programma che centralizza la gestione dei software installati. Un software in Linux non è necessariamente un &amp;quot;programma&amp;quot;, molto spesso infatti potremmo installare una libreria, una utilità del terminale e cosi via... Infatti più in generale in Linux si parla di '''pacchetti'''. Chi si occupa di gestire i pacchetti viene chiamato '''gestore dei pacchetti''', ed è in questo che le distribuzioni si differenziano maggiormente, ciascuna adotta un suo personale gestore dei pacchetti.&lt;br /&gt;
Ogni gestore offre almeno la possibilità di '''aggiungere''' e '''rimuovere''' pacchetti.&lt;br /&gt;
Ecco alcuni punti fondamentali in cui i vari gestori dei pacchetti si differenziano:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Dipendenze===&lt;br /&gt;
Un pacchetto può dipendere da altri pacchetti, è il caso, per esempio di un programma e delle librerie da lui usate per funzionare, dato che molti programmi possono aver bisogno della stessa libreria, non avrebbe senso installare più volte la libreria, per cui, semplicemente, i programmi dipendono dalla libreria, se questa non è installata nel sistema, i programmi non funzioneranno.&lt;br /&gt;
Il processo di assicurare che se si aggiunge un pacchetto, i pacchetti da cui esso dipende siano installati, si chiama '''risoluzione delle dipendenze''' ed è un punto cruciale di qualsiasi gestore dei pacchetti.&lt;br /&gt;
Un gestore in generale può scegliere se:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* risolvere le dipendenze automaticamente: il gestore si occupa automaticamente di installare i pacchetti da cui il pacchetto che stiamo cercando di installare dipende.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* non affrontare il problema: il gestore non tiene conto delle dipendenze, è a carico di chi usa il sistema rispettarle (un approccio usato da pochi gestori, tra cui quello di Slackware)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Formato dei pacchetti===&lt;br /&gt;
Non è detto che tutti i pacchetti siano nello stesso formato, data la versatilità di Linux è possibile decidere di strutturare il proprio gestore dei pacchetti in modi estremamente diversi. In generale si hanno due tipi diversi di formati:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* pacchetti in formato binario: i pacchetti sono programmi o librerie precompilate per il proprio sistema, è il metodo più comune di ottenere i programmi in qualsiasi Sistema Operativo, si hanno versioni diverse del pacchetto per ciascuna architettura del processore supportata e viene scelta quella giusta per il proprio PC. In generale la scelta dell'architettura è effettuata e controllata direttamente dal gestore dei pacchetti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* pacchetti da sorgenti: i pacchetti non sono precompilati, ma vengono installati direttamente dai sorgenti, preoccupandosi di ottimizzare il programma appositamente per il proprio processore, rimuovere le caratteristiche indesiderate del pacchetto e, in generale, offrire il massimo della configurabilità del proprio sistema. Questo approccio, sebbene abbia enormi vantaggi, richiede anche molta esperienza da parte dell'utente e, talvolta, molte risorse, dato che compilare ciascun pacchetto può essere una operazione lunga e dispendiosa per il PC. In più la mole di configurazioni e ottimizzazioni possibili, oltre a disorientare un utente meno esperto, possono essere lunghe e difficili da gestire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Forme per ottenere i pacchetti===&lt;br /&gt;
Ci sono molti modi per ottenere e installare i pacchetti in Linux, è possibile sia scaricare ciascun pacchetto per poi installarlo, sia avere una lista di tutti i pacchetti disponibili per la propria distribuzione e scegliere quale installare.&lt;br /&gt;
Gli approcci più comuni sono:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* i pacchetti vengono installati localmente: il gestore dei pacchetti si preoccupa solo di installare un pacchetto che abbiamo scaricato, un po' come avviene in Windows. Quindi il gestore si preoccupa di tenere traccia solo di cosa abbiamo installato nel sistema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* i pacchetti vengono installati da repository: il gestore dei pacchetti ha una lista di &amp;quot;posti&amp;quot; dove andare a cercare i pacchetti, possono essere sia CD/DVD sia &amp;quot;repository&amp;quot;, ovvero dei server che contengono una varietà di pacchetti per la propria distribuzione, di cui ciascun utente può usufruire. Il gestore quindi, oltre a sapere cosa abbiamo già installato, si preoccupa di offrire e proporre all'utente un vasto assortimento di programmi non installati tra cui scegliere, senza dover per forza andare a cercarli in siti internet. Per ogni pacchetto offre, eventualmente, anche descrizione, categoria, homepage e ogni informazione che possa essere utile conoscere. Questo è l'approccio di gran lunga più comune in qualsiasi distribuzione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Strumenti diagnostici per il sistema===&lt;br /&gt;
Dato che il gestore dei pacchetti assume un ruolo cosi critico nell'amministrazione del computer, alcuni gestori offrono anche strumenti per controllare la consistenza del proprio sistema e, eventualmente, riparare o effettuare backup dello stato attuale, in modo da evitare spiacevoli incidenti. Le strategie sono molto differenti e si suddividono, generalmente in:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* nessuno strumento: il gestore dei pacchetti si occupa strettamente della gestione del software, non offre alcuna utilità.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* strumenti strettamente correlati al software: il gestore offre solo la possibilità di controllare che tutte le dipendenze siano soddisfatte e che tutti i pacchetti siano installati correttamente, senza offrire soluzioni di backup o altri strumenti al di fuori di questo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* strumenti diagnostici avanzati: oltre a fornire strumenti per verificare l'installazione del software e la consistenza delle dipendenze, vengono offerte utilità per backup e altri strumenti utili per garantire la sicurezza del proprio sistema, come avvisi di sicurezza sui pacchetti, effettuare immagini del proprio PC su DVD o hard disk esterni, le possibilità variano molto a seconda del gestore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Gestione dei file di configurazione===&lt;br /&gt;
Ogni pacchetto potrebbe avere necessità di una configurazione particolare, per esempio un lettore multimediale potrebbe avere necessità di conoscere le cartelle da cui reperire la musica, una applicazione d'ufficio potrebbe voler conoscere da dove reperire i modelli dei documenti, o un server potrebbe voler sapere quale porta usare per comunicare. Le necessità di configurazione di un pacchetto sono estremamente varie a seconda del suo tipo e possono arrivare a condizionare in modo enorme il comportamento del nostro PC. Talvolta però, per esempio quando aggiorniamo un pacchetto o lo rimuoviamo, i file di configurazione devono essere modificati. Ciascun gestore affronta il problema in modo diverso, in generale:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* la gestione è interattiva: ogni modifica a tali file richiede l'intervento e il consenso dell'utente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* la gestione è completamente trasparente: il gestore non chiede l'intervento dell'utente o lo minimizza il più possibile. Questo da un lato è più &amp;quot;amichevole&amp;quot; nei confronti dell'utente, dall'altro rischia di modificare le preferenze in un modo che l'utente non desidera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Approccio di Sabayon==&lt;br /&gt;
Come la maggior parte delle distribuzioni Linux, Sabayon sfrutta un suo gestore dei pacchetti per installare e manutenere i programmi. In realtà i gestori sono due, uno '''binario''' ([[It:Entropy|Entropy]]), più semplice e immediato per un utente che non abbia l'esigenza di configurare ogni singolo aspetto del suo computer, ed uno sorgente ([[It:Portage|Portage]]), particolarmente adatto quando si intende modificare e ottimizzare il proprio sistema, o anche solo una sua piccola parte. Si raccomanda caldamente di leggersi le pagine legate ad [[It:Entropy|Entropy]] per imparare come gestire il software nella propria installazione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Uso raccomandato dei gestori dei pacchetti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il team di Sabayon raccomanda l'uso di [[It:Entropy|Entropy]] come gestore dei pacchetti primario. Le ragioni sono molteplici:&lt;br /&gt;
* La fase di compilazione dei pacchetti [[It:Entropy|Entropy]] è svolta dal team: installare software è più veloce di quanto non lo sia con Portage&lt;br /&gt;
* [[It:Entropy|Entropy]] è in grado di consentire l'aggiornamento del sistema in maniera semplice e sicura&lt;br /&gt;
* [[It:Entropy|Entropy]] ha una pratica interfaccia grafica che consente di manutenere il software senza l'uso della CLI&lt;br /&gt;
* I pacchetti che vengono inclusi in Entropy vengono testati prima di essere inseriti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'uso di [[It:Portage|Portage]] è indicato&lt;br /&gt;
* Laddove vi sia la necessità di un pacchetto non ancora incluso, nel qual caso è possibile procedere alla [[It:Package requests|richiesta di aggiunta]] tramite il modulo apposito del nostro [http://bugs.sabayon.org/ bugzilla]&lt;br /&gt;
* Quando la configurazione del pacchetto presente non è soddisfacente le esigenze dell'utente, e dunque si voglia compilare utilizzando differenti USE flags&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
È presente una [[It:HOWTO: Safely mix Entropy and Portage|guida sull'uso incrociato dei due i package manager]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trovare il giusto programma Linux conoscendo il programma Windows che ti serve==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stiamo compilando una tabella che consente di trovare le applicazioni che ti servono equivalenti a quelle che usavi su Windows. Puoi trovarla [[It:Sabayon_software_equivalent_to_Windows_software | qui]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Installazione di applicazioni native di Windows==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se avete un applicativo Windows che non ha una controproposta nel mondo Linux, potete comunque provare a farlo funzionare utilizzando il software Wine. In questo caso, sarà sufficiente lanciare la classica installazione (od il software stesso) tramite il comando:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;wine nomeeseguibile.exe&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In alternativa, è possibile configurare il sistema in modo che usi Wine come applicazione predefinita per l'apertura di file eseguibili di Windows.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maggiori informazioni circa Wine e le applicazioni compatibili sono disponibili sul [http://www.winehq.org/ sito ufficiale del progetto].&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=File:Sulfur_ita.jpeg</id>
		<title>File:Sulfur ita.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=File:Sulfur_ita.jpeg"/>
				<updated>2010-11-06T14:40:01Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: Immagine panoramica di Sulfur, localizzazione italiana&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Immagine panoramica di Sulfur, localizzazione italiana&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=File:Sulfur-package-sorting_ita.jpeg</id>
		<title>File:Sulfur-package-sorting ita.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=File:Sulfur-package-sorting_ita.jpeg"/>
				<updated>2010-11-06T14:14:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: Opzioni di ordinamento dei pacchetti, localizzazione italiana&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Opzioni di ordinamento dei pacchetti, localizzazione italiana&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=File:Sulfur-application_ita.jpeg</id>
		<title>File:Sulfur-application ita.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=File:Sulfur-application_ita.jpeg"/>
				<updated>2010-11-06T13:55:25Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: Pannello delle applicazioni di Sulfur, localizzato in italiano&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Pannello delle applicazioni di Sulfur, localizzato in italiano&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=File:Sulfur-filter-box.jpeg</id>
		<title>File:Sulfur-filter-box.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=File:Sulfur-filter-box.jpeg"/>
				<updated>2010-11-06T13:23:04Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: Sulfur filter box&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Sulfur filter box&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=File:Sulfur-notice-board_ita.jpeg</id>
		<title>File:Sulfur-notice-board ita.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=File:Sulfur-notice-board_ita.jpeg"/>
				<updated>2010-11-06T12:25:38Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: Immagine della notice board di Sulfur localizzata in italiano&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Immagine della notice board di Sulfur localizzata in italiano&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:HOWTO:_Mount_LVM</id>
		<title>It:HOWTO: Mount LVM</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:HOWTO:_Mount_LVM"/>
				<updated>2010-11-05T18:42:17Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: traduzione di alcuni titoli di paragrafo&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=Mounting LVMs=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Procedura manuale==&lt;br /&gt;
Montare una partizione LVM può sembrare tosto, ma non lo è. In realtà, nonostante la lunghezza di questa guida, dovrai solo eseguire una manciata di comandi, e la maggior parte di essi giusto per ottenere delle informazioni. Non disperare, la farò meno dolorosa possibile. Tutti questi comandi dovranno essere eseguiti come root all'interno di un terminale (l'accesso root si ottiene col comando '''su'''). Mi raccomando, dai un'occhio ai nomi dei volumi, che potrebbero differire da questa guida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; # pvs &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dovrebbe mostrare qualcosa di simile a:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;sabayonx86 sabayonuser # pvs&lt;br /&gt;
  PV         VG         Fmt  Attr PSize PFree &lt;br /&gt;
  /dev/sda2  VolGroup00 lvm2 a-   7.88G 32.00M&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guardando da vicino possiamo capire che esiste un disco in posizione /dev/sda2 che ha LVM e che è grande 7.88GB. In questo caso è di certo quello che vogliamo, anche perché è l'unico. Notare che in questo caso il nome è VolGroup00, ma potrebbe (dovrebbe!) essere diverso nella vostra installazione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bene, ora vediamo cosa contiene questo LVM&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; # lvdisplay /dev/VolGroup00 &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;sabayonx86 sabayonuser # lvdisplay /dev/VolGroup00&lt;br /&gt;
  --- Logical volume ---&lt;br /&gt;
  LV Name                /dev/VolGroup00/LogVol00&lt;br /&gt;
  VG Name                VolGroup00&lt;br /&gt;
  LV UUID                SWp2V0-1xPU-0tOP-UnPs-snxF-THUl-pZMKb2&lt;br /&gt;
  LV Write Access        read/write&lt;br /&gt;
  LV Status              available&lt;br /&gt;
  # open                 0&lt;br /&gt;
  LV Size                6.88 GB&lt;br /&gt;
  Current LE             220&lt;br /&gt;
  Segments               1&lt;br /&gt;
  Allocation             inherit&lt;br /&gt;
  Read ahead sectors     auto&lt;br /&gt;
  - currently set to     256&lt;br /&gt;
  Block device           251:0&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
  --- Logical volume ---&lt;br /&gt;
  LV Name                /dev/VolGroup00/LogVol01&lt;br /&gt;
  VG Name                VolGroup00&lt;br /&gt;
  LV UUID                MGBeJP-ohrX-KLju-5V78-iJOi-pP3w-huaOmC&lt;br /&gt;
  LV Write Access        read/write&lt;br /&gt;
  LV Status              available&lt;br /&gt;
  # open                 0&lt;br /&gt;
  LV Size                992.00 MB&lt;br /&gt;
  Current LE             31&lt;br /&gt;
  Segments               1&lt;br /&gt;
  Allocation             inherit&lt;br /&gt;
  Read ahead sectors     auto&lt;br /&gt;
  - currently set to     256&lt;br /&gt;
  Block device           251:1&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ci servono due cose di questa lista: '''LV name''' e '''LV Size'''. Abbiamo una partizione di 6.88GB ed una di 992MB. Possiamo assumere con una certa tranquillità che la più piccola delle due sia il nostro swap, quindi la più grande è il filesystem che ci interessa. Il suo nome è '''/dev/VolGroup00/LogVol00''', ma potrebbe essere diverso nella vostra installazione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OK, sappiamo tutto quello che ci serve. Ora dobbiamo creare una cartella che faccia da punto di montaggio per il nostro volume e montarcelo sopra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# cd /mnt&lt;br /&gt;
# mkdir lvm&lt;br /&gt;
# vgscan --mknodes&lt;br /&gt;
# lvchange -ay /dev/VolGroup00/LogVol00&lt;br /&gt;
# mount /dev/VolGroup00/LogVol00 /mnt/lvm&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ovviamente sostituite '''/dev/VolGroup00/LogVol00''' con la stringa propria della vostra installazione, che vi sarete segnati seguendo la parte precedente della guida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Procedura automatica mediante uno script==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il seguente script farà tutto il lavoro sporco per voi, in un modo appena differente. Devi solo copiare e incollare il testo sotto in un file di testo sul tuo sistema. Una volta copiato e incollato, salva il file ed eseguirlo come root, oppure scaricarlo direttamente da [http://forum.sabayonlinux.org/viewtopic.php?f=86&amp;amp;t=17272&amp;amp;p=99187#p99187 questa discussione nei forum]. Se scarichi dai forum, non dimenticare di rinominare il file lvm-mount.sh. In qualunque modo tu lo faccia, dopo che il file è pronto, come root esegui i seguenti comandi:&lt;br /&gt;
{{Console|&amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
# chmod a+x lvm-mount.sh&lt;br /&gt;
# sh lvm-mount.sh &lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ora lo script verrà eseguito e ti farà sapere dove ha montato i tuoi LVM per te. Ti stamperà anche alcune istruzioni su schermo, come ad esempio quelle per aprire un chroot nel tuo LVM, nel caso ne avessi bisogno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{File| lvm-mount.sh | &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
#! /bin/bash&lt;br /&gt;
## This script is released under the GPL version 2&lt;br /&gt;
## copyright (2009) James Cook&lt;br /&gt;
## Thanks goes to Klaus Knopper who reminded me of something&lt;br /&gt;
## very simple that I had forgotten at the time, thanks bud.&lt;br /&gt;
## the author may be contacted at:&lt;br /&gt;
## azerthoth (at) gmail.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## Check for user is root&lt;br /&gt;
## Thanks to micia for the suggestion&lt;br /&gt;
if [ $UID -ne 0 ]; then&lt;br /&gt;
   echo &amp;quot;You need to be root to run this script!&amp;quot;&lt;br /&gt;
   exit 1&lt;br /&gt;
fi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## get them all into /dev/mapper&lt;br /&gt;
modprobe dm-mod 2&amp;gt; /dev/null || :&lt;br /&gt;
vgscan --ignorelockingfailure --mknodes || :&lt;br /&gt;
vgchange -aly --ignorelockingfailure || return 2&lt;br /&gt;
clear&lt;br /&gt;
mkdir /LVM&lt;br /&gt;
cd /dev/mapper&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## Create directories and mount&lt;br /&gt;
for FILE in *; do&lt;br /&gt;
test -b &amp;quot;$FILE&amp;quot; &amp;amp;&amp;amp; mkdir /LVM/$FILE &amp;amp;&amp;amp; mount /dev/mapper/$FILE /LVM/$FILE 2&amp;gt;/dev/null&lt;br /&gt;
done&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## List good partitions&lt;br /&gt;
echo &amp;quot;Cleaning up LVMs that were swap partitions or with unsupported&amp;quot;&lt;br /&gt;
echo &amp;quot;File Systems from the list. This will not effect those partitions&amp;quot;&lt;br /&gt;
echo &amp;quot;There is just no need to list or parse them&amp;quot;&lt;br /&gt;
rmdir /LVM/Vol* 2&amp;gt;/dev/null&amp;quot;&lt;br /&gt;
echo &amp;quot; &amp;quot;&lt;br /&gt;
echo &amp;quot;The following LVM(s) were mounted for you and are ready to use&amp;quot;&lt;br /&gt;
echo &amp;quot; &amp;quot;&lt;br /&gt;
ls /LVM&lt;br /&gt;
echo &amp;quot; &amp;quot;&lt;br /&gt;
echo &amp;quot;You can find them in /LVM&amp;quot;&lt;br /&gt;
echo &amp;quot; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## chroot instructions&lt;br /&gt;
echo &amp;quot;If you are rescuing/fixing a previous installation please issue&amp;quot;&lt;br /&gt;
echo &amp;quot;the following commands&amp;quot;&lt;br /&gt;
echo &amp;quot;cp -L /etc/resolv.conf /LVM/&amp;lt;your_lvm_name&amp;gt;/etc/resolv.conf&amp;quot;&lt;br /&gt;
echo &amp;quot;mount -t proc none /LVM/&amp;lt;your_lvm_name&amp;gt;/proc&amp;quot;&lt;br /&gt;
echo &amp;quot;mount -o bind /dev /LVM/&amp;lt;your_lvm_name&amp;gt;/dev&amp;quot;&lt;br /&gt;
echo &amp;quot;chroot /LVM/&amp;lt;your_lvm_name&amp;gt; /bin/bash&amp;quot;&lt;br /&gt;
echo &amp;quot;env-update&amp;quot;&lt;br /&gt;
echo &amp;quot;source /etc/profile&amp;quot;&lt;br /&gt;
## this process may also be interactively automated in the future&lt;br /&gt;
## more coffee and ambition is needed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conclusione==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non è stato così duro come sembrava, vero?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~Az&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~Tradotto da DanySK&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Filesystems|Mount LVM]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:Enable_tapping_on_Synaptic_Touchpads</id>
		<title>It:Enable tapping on Synaptic Touchpads</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:Enable_tapping_on_Synaptic_Touchpads"/>
				<updated>2010-11-05T12:37:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: rimozione di un EndSection duplicato e aggiunta di un piccolo warning&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Warning|&amp;lt;center&amp;gt;'''Attenzione''' prestare molta cura a come si modifica il file xorg.conf e, possibilmente, farne prima una copia di backup, una modifica errata o un errore potrebbe impedire l'avvio del server X (e quindi dell'interfaccia grafica)!&amp;lt;/center&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
=Abilitare il tapping sui touchpad Synaptic=&lt;br /&gt;
Per abilitare il tapping è sufficiente editare il file /etc/xorg.conf.&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; &lt;br /&gt;
su&lt;br /&gt;
nano /etc/X11/xorg.conf&lt;br /&gt;
 &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Sul terminale apriranno il file con l'editor. Per salvare il file una volta modificato utilizzare Control+O, per uscire Control+X.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le modifiche da effettuare sono due. Anzi tutto va aggiunta una sezione di tipo &amp;quot;InputDevice&amp;quot;:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; &lt;br /&gt;
Section &amp;quot;InputDevice&amp;quot;&lt;br /&gt;
        Identifier &amp;quot;Synaptics Touchpad&amp;quot;&lt;br /&gt;
        Driver &amp;quot;synaptics&amp;quot;&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;AlwaysCore&amp;quot; &amp;quot;true&amp;quot; # send events to CorePointer&lt;br /&gt;
        #Option &amp;quot;Device&amp;quot; &amp;quot;/dev/input/mice&amp;quot;&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;Device&amp;quot; &amp;quot;/dev/psaux&amp;quot;&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;Protocol&amp;quot; &amp;quot;auto-dev&amp;quot;&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;SHMConfig&amp;quot; &amp;quot;false&amp;quot; # configurable at runtime? security risk&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;LeftEdge&amp;quot; &amp;quot;1700&amp;quot; # x coord left&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;RightEdge&amp;quot; &amp;quot;5300&amp;quot; # x coord right&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;TopEdge&amp;quot; &amp;quot;1700&amp;quot; # y coord top&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;BottomEdge&amp;quot; &amp;quot;4200&amp;quot; # y coord bottom&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;FingerLow&amp;quot; &amp;quot;25&amp;quot; # pressure below this level triggers release&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;FingerHigh&amp;quot; &amp;quot;30&amp;quot; # pressure above this level triggers touch&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;MaxTapTime&amp;quot; &amp;quot;180&amp;quot; # max time in ms for detecting tap&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;VertEdgeScroll&amp;quot; &amp;quot;true&amp;quot; # enable vertical scroll zone&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;HorizEdgeScroll&amp;quot; &amp;quot;true&amp;quot; # enable horizontal scroll zone&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;CornerCoasting&amp;quot; &amp;quot;true&amp;quot; # enable continuous scroll with finger in corner&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;CoastingSpeed&amp;quot; &amp;quot;0.30&amp;quot; # corner coasting speed&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;VertScrollDelta&amp;quot; &amp;quot;100&amp;quot; # edge-to-edge scroll distance of the vertical scroll&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;HorizScrollDelta&amp;quot; &amp;quot;100&amp;quot; # edge-to-edge scroll distance of the horizontal scroll&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;MinSpeed&amp;quot; &amp;quot;0.75&amp;quot; # speed factor for low pointer movement&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;MaxSpeed&amp;quot; &amp;quot;4.50&amp;quot; # maximum speed factor for fast pointer movement&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;AccelFactor&amp;quot; &amp;quot;0.0020&amp;quot; # acceleration factor for normal pointer movements&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;VertTwoFingerScroll&amp;quot; &amp;quot;true&amp;quot; # vertical scroll anywhere with two fingers&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;HorizTwoFingerScroll&amp;quot; &amp;quot;true&amp;quot; # horizontal scroll anywhere with two fingers&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;EmulateTwoFingerMinZ&amp;quot; &amp;quot;120&amp;quot; # this may vary between different machines&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;TapButton1&amp;quot; &amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;TapButton2&amp;quot; &amp;quot;2&amp;quot;&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;TapButton3&amp;quot; &amp;quot;3&amp;quot;&lt;br /&gt;
EndSection&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quindi va modificata la sezione ServerLayout aggiungendo la riga che consente di caricare questo device, senza ovviamente cancellare quelle già presenti:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; &lt;br /&gt;
Section &amp;quot;ServerLayout&amp;quot;&lt;br /&gt;
        ...&lt;br /&gt;
        ...&lt;br /&gt;
        InputDevice &amp;quot;Synaptics Touchpad&amp;quot; &amp;quot;SendCoreEvents&amp;quot;&lt;br /&gt;
EndSection&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allego di seguito il mio file xorg.conf, che mi consente l'uso del tapping su un portatile ACER 5920G.&lt;br /&gt;
{{File| xorg.conf| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Section &amp;quot;Module&amp;quot;&lt;br /&gt;
    SubSection  &amp;quot;extmod&amp;quot;&lt;br /&gt;
       Option    &amp;quot;omit xfree86-dga&amp;quot;&lt;br /&gt;
    EndSubSection&lt;br /&gt;
    Load    &amp;quot;i2c&amp;quot;&lt;br /&gt;
    Load    &amp;quot;ddc&amp;quot;&lt;br /&gt;
    Load    &amp;quot;vbe&amp;quot;&lt;br /&gt;
    Load    &amp;quot;dri&amp;quot;&lt;br /&gt;
    Load    &amp;quot;glx&amp;quot;&lt;br /&gt;
    Load    &amp;quot;synaptics&amp;quot;&lt;br /&gt;
EndSection&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Section &amp;quot;ServerFlags&amp;quot;&lt;br /&gt;
     Option    &amp;quot;AllowMouseOpenFail&amp;quot;    &amp;quot;true&amp;quot;&lt;br /&gt;
EndSection&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Section &amp;quot;Monitor&amp;quot;&lt;br /&gt;
    Identifier    &amp;quot;Generic Monitor&amp;quot;&lt;br /&gt;
    VertRefresh    43 - 60&lt;br /&gt;
    HorizSync      28 - 80&lt;br /&gt;
EndSection&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Section &amp;quot;Device&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Identifier  &amp;quot;SabayonVga0&amp;quot;&lt;br /&gt;
    Driver      &amp;quot;nvidia&amp;quot;&lt;br /&gt;
    #BusID    &amp;quot;PCI:01:00&amp;quot;&lt;br /&gt;
    #Option &amp;quot;RenderAccel&amp;quot; &amp;quot;on&amp;quot;&lt;br /&gt;
    #Option &amp;quot;XAANoOffscreenPixmaps&amp;quot;&lt;br /&gt;
    #Option &amp;quot;BusType&amp;quot; &amp;quot;PCI&amp;quot;&lt;br /&gt;
    #Option &amp;quot;ColorTiling&amp;quot; &amp;quot;on&amp;quot;&lt;br /&gt;
    #Option &amp;quot;EnablePageFlip&amp;quot; &amp;quot;on&amp;quot;&lt;br /&gt;
    Option &amp;quot;UseEvents&amp;quot; &amp;quot;True&amp;quot;&lt;br /&gt;
    Option &amp;quot;LogoPath&amp;quot; &amp;quot;/usr/share/backgrounds/sabayonlinux-nvidia.png&amp;quot;&lt;br /&gt;
    Option &amp;quot;NoLogo&amp;quot; &amp;quot;true&amp;quot;&lt;br /&gt;
    Option &amp;quot;CursorShadow&amp;quot; &amp;quot;true&amp;quot;&lt;br /&gt;
EndSection&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Section &amp;quot;InputDevice&amp;quot;&lt;br /&gt;
        Identifier &amp;quot;Synaptics Touchpad&amp;quot;&lt;br /&gt;
        Driver &amp;quot;synaptics&amp;quot;&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;AlwaysCore&amp;quot; &amp;quot;true&amp;quot; # send events to CorePointer&lt;br /&gt;
        #Option &amp;quot;Device&amp;quot; &amp;quot;/dev/input/mice&amp;quot;&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;Device&amp;quot; &amp;quot;/dev/psaux&amp;quot;&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;Protocol&amp;quot; &amp;quot;auto-dev&amp;quot;&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;SHMConfig&amp;quot; &amp;quot;false&amp;quot; # configurable at runtime? security risk&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;LeftEdge&amp;quot; &amp;quot;1700&amp;quot; # x coord left&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;RightEdge&amp;quot; &amp;quot;5300&amp;quot; # x coord right&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;TopEdge&amp;quot; &amp;quot;1700&amp;quot; # y coord top&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;BottomEdge&amp;quot; &amp;quot;4200&amp;quot; # y coord bottom&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;FingerLow&amp;quot; &amp;quot;25&amp;quot; # pressure below this level triggers release&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;FingerHigh&amp;quot; &amp;quot;30&amp;quot; # pressure above this level triggers touch&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;MaxTapTime&amp;quot; &amp;quot;180&amp;quot; # max time in ms for detecting tap&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;VertEdgeScroll&amp;quot; &amp;quot;true&amp;quot; # enable vertical scroll zone&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;HorizEdgeScroll&amp;quot; &amp;quot;true&amp;quot; # enable horizontal scroll zone&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;CornerCoasting&amp;quot; &amp;quot;true&amp;quot; # enable continuous scroll with finger in corner&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;CoastingSpeed&amp;quot; &amp;quot;0.30&amp;quot; # corner coasting speed&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;VertScrollDelta&amp;quot; &amp;quot;100&amp;quot; # edge-to-edge scroll distance of the vertical scroll&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;HorizScrollDelta&amp;quot; &amp;quot;100&amp;quot; # edge-to-edge scroll distance of the horizontal scroll&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;MinSpeed&amp;quot; &amp;quot;0.75&amp;quot; # speed factor for low pointer movement&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;MaxSpeed&amp;quot; &amp;quot;4.50&amp;quot; # maximum speed factor for fast pointer movement&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;AccelFactor&amp;quot; &amp;quot;0.0020&amp;quot; # acceleration factor for normal pointer movements&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;VertTwoFingerScroll&amp;quot; &amp;quot;true&amp;quot; # vertical scroll anywhere with two fingers&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;HorizTwoFingerScroll&amp;quot; &amp;quot;true&amp;quot; # horizontal scroll anywhere with two fingers&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;EmulateTwoFingerMinZ&amp;quot; &amp;quot;120&amp;quot; # this may vary between different machines&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;TapButton1&amp;quot; &amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;TapButton2&amp;quot; &amp;quot;2&amp;quot;&lt;br /&gt;
        Option &amp;quot;TapButton3&amp;quot; &amp;quot;3&amp;quot;&lt;br /&gt;
EndSection&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Section &amp;quot;Screen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Identifier    &amp;quot;Screen 0&amp;quot;&lt;br /&gt;
    Device        &amp;quot;SabayonVga0&amp;quot;&lt;br /&gt;
    Monitor       &amp;quot;Generic Monitor&amp;quot;&lt;br /&gt;
    Option       &amp;quot;AddARGBGLXVisuals&amp;quot; &amp;quot;true&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    DefaultDepth 24&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    SubSection &amp;quot;Display&amp;quot;&lt;br /&gt;
        Depth           8&lt;br /&gt;
        ViewPort        0 0&lt;br /&gt;
        #Modes          &amp;quot;1024x768&amp;quot; &amp;quot;800x600&amp;quot; &amp;quot;640x480&amp;quot;&lt;br /&gt;
    EndSubsection&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    SubSection &amp;quot;Display&amp;quot;&lt;br /&gt;
        Depth           16&lt;br /&gt;
        ViewPort        0 0&lt;br /&gt;
        #Modes          &amp;quot;1024x768&amp;quot; &amp;quot;800x600&amp;quot; &amp;quot;640x480&amp;quot;&lt;br /&gt;
    EndSubsection&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    SubSection &amp;quot;Display&amp;quot;&lt;br /&gt;
        Depth           24&lt;br /&gt;
        ViewPort        0 0&lt;br /&gt;
        #Modes          &amp;quot;1024x768&amp;quot; &amp;quot;800x600&amp;quot; &amp;quot;640x480&amp;quot;&lt;br /&gt;
    EndSubsection&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EndSection&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Section &amp;quot;DRI&amp;quot;&lt;br /&gt;
    Mode 0666&lt;br /&gt;
EndSection&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Section &amp;quot;ServerLayout&amp;quot;&lt;br /&gt;
    Identifier   &amp;quot;Main Layout&amp;quot;&lt;br /&gt;
    Screen 0    &amp;quot;Screen 0&amp;quot;&lt;br /&gt;
    InputDevice &amp;quot;Synaptics Touchpad&amp;quot; &amp;quot;SendCoreEvents&amp;quot;&lt;br /&gt;
EndSection&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Section &amp;quot;Extensions&amp;quot;&lt;br /&gt;
   #Option &amp;quot;Composite&amp;quot; &amp;quot;Enable&amp;quot;&lt;br /&gt;
EndSection&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=HOWTO:_Avoid_network_configurations_being_overwritten_after_reboot</id>
		<title>HOWTO: Avoid network configurations being overwritten after reboot</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=HOWTO:_Avoid_network_configurations_being_overwritten_after_reboot"/>
				<updated>2009-10-17T16:25:55Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: Adding Italian translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n| [[HOWTO: Avoid network configurations being overwritten after reboot|en]] [[It:HOWTO: Avoid network configurations being overwritten after reboot|it]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This a simple HOWTO concerning a common issue: users configure their /etc/conf.d/net file, but sometimes configurations get overwritten after reboot.&lt;br /&gt;
A simple way to avoid it is to the following:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Disable NetworkManager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# rc-update del NetworkManager&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Set your configuration&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# vim /etc/conf.d/net&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Reboot and test if your configuration has been set successfully.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some examples of how to configure /etc/conf.d/net (assuming you are configurnig eth0, but it can be eth1, wlan0, etc.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Example  to fetch all configuration from dhcp:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
config_eth0=( &amp;quot;dhcp&amp;quot; )&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Example to use dynamic IP but static DNS server:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
config_eth0=( &amp;quot;dhcp&amp;quot; )&lt;br /&gt;
dhcp_eth0=(&amp;quot;nodns&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Example for static IP and static DNS server:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
config_eth0=(&amp;quot;192.168.0.13 netmask 255.255.255.0&amp;quot;)&lt;br /&gt;
routes_eth0=(&amp;quot;default via 192.168.0.1&amp;quot;)&lt;br /&gt;
dns_servers_eth0=(&amp;quot;192.168.0.1&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:HOWTO:_Avoid_network_configurations_being_overwritten_after_reboot</id>
		<title>It:HOWTO: Avoid network configurations being overwritten after reboot</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:HOWTO:_Avoid_network_configurations_being_overwritten_after_reboot"/>
				<updated>2009-10-17T16:24:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: fixing an error&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n| [[HOWTO: Avoid network configurations being overwritten after reboot|en]] [[It:HOWTO: Avoid network configurations being overwritten after reboot|it]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questo è un semplice HowTo che dovrebbe aiutarvi a risolvere un problema piuttosto comune: molto spesso cerchiamo di modificare il nostro file di configurazione /etc/conf.d/net, questo però è destinato ad essere sovrascritto al prossimo riavvio.&lt;br /&gt;
Ecco un modo semplice per evitarlo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Disattiviamo NetworkManager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# rc-update del NetworkManager&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Modifichiamo il file (possiamo usare l'editor che preferiamo, kwrite, gedit, vim, emacs, usiamo nano solo a titolo di esempio):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# nano /etc/conf.d/net&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Riavviare per verificare se tutto è andato come deve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questi sono alcuni esempi su come configurare il file /etc/conf.d/net (gli esempi si riferiscono ad eth0, ma potrebbero essere benissimo eth1, wlan0, e cosi via...).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esempio per ricevere la configurazione da dhcp:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
config_eth0=( &amp;quot;dhcp&amp;quot; )&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esempio per IP dinamico, con server DNS statico:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
config_eth0=( &amp;quot;dhcp&amp;quot; )&lt;br /&gt;
dhcp_eth0=(&amp;quot;nodns&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esempio per IP e server DNS statici:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
config_eth0=(&amp;quot;192.168.0.13 netmask 255.255.255.0&amp;quot;)&lt;br /&gt;
routes_eth0=(&amp;quot;default via 192.168.0.1&amp;quot;)&lt;br /&gt;
dns_servers_eth0=(&amp;quot;192.168.0.1&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:Visual_Tour:_Installing_Sabayon_Linux_KDE4</id>
		<title>It:Visual Tour: Installing Sabayon Linux KDE4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:Visual_Tour:_Installing_Sabayon_Linux_KDE4"/>
				<updated>2009-10-03T10:35:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: Sync with English version of the Visual Tour&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{i18n|[[Visual_Tour:_Installing_Sabayon_Linux_KDE4|en]] [[It:Visual_Tour:_Installing_Sabayon_Linux_KDE4|it]] [[pl:Visual_Tour:_Instalacja_Sabayon_Linux_KDE4|pl]]}}&lt;br /&gt;
Benvenuti al Visual Tour su come installare la versione KDE di Sabayon Linux.&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Installk1.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Sul Desktop noterete l'icona dell'Installer, quindi clicchiamo su di essa.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Installk2.5.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Vedremo la prima schermata dell'installer, '''la cosa più importante da fare ora è cliccare su &amp;quot;Update Installer&amp;quot;''', questo si occuperà di includere qualsiasi aggiornamento importante per correggere eventuali problemi, necessari dopo l'installazione iniziale. Questo è  molto importante, dopo possiamo &lt;br /&gt;
effettuare l'intero processo di installazione. Dopo aver aggiornato l'installer selezioniamo la lingua del nostro sistema.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Installk3.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Il processo di installazione è piuttosto semplice, una cosa che capita molto spesso è non fare attenzione alle scelte che si fanno, oppure capita di dimenticarsi alcune configurazioni importanti. Per cui fate molta attenzione, non è difficile, e non sarà un processo lungo. Dopo aver controllato le nostre scelte, selezioniamo la mappatura della tastiera.&lt;br /&gt;
|-	&lt;br /&gt;
|[[Image:Installk3.5.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Controllo, questo rileverà installazioni già esistenti, se ce ne fossero.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Installk3.55.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Qui potete scegliere se eseguire una nuova installazione, o effettuare il ripristino di una installazione del sistema danneggiata.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Installk4.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Scegliamo il nostro ambiente Desktop. Leggete le descrizioni, se aveste bisogno di chiarimenti.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Installk5.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
In questa schermata possiamo scegliere se installare o meno qualche gruppo di pacchetti.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Installk6.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Selezionando &amp;quot;Dettagli&amp;quot; possiamo vedere quali pacchetti sono inclusi nel gruppo.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Installk7.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Ora scegliamo i servizi che vogliamo che avere caricati all'avvio. Se volessimo l'SSH all'avvio, dovremmo accertarci che Secure Shell sia selezionato.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Installk8.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Ora siamo nel bel mezzo del Partizionamento, che sembra complicare la vita a cosi tante persone... Avete due opzioni, partizionamento automatico o manuale. Se scegliete l'automatico, userete l'LVM Logical Volume Management. [http://www.gentoo.org/doc/it/articles/lvm-p1.xml Dovreste imparare a conoscerlo, e se voleste usarlo, potete imparare di più cliccando qui]. Spesso è più utile il partizionamento manuale, soprattutto se si hanno le partizioni già predisposte. Se adotterete il partizionamento manuale avrete strettamente bisogno di una partizione di root ( / ) e di swap, molti si chiedono di che grandezza debba essere la partizione di swap, solitamente, per RAM sotto i 512MB è consigliabile usare il doppio della propria RAM, per memorie da 1GB in su, la stessa dimensione della RAM è più che sufficiente. Tutto il resto è a vostra discrezione ma queste due sono assolutamente obbligatorie. In questo tour vedremo quella manuale.  Se volete avere una idea di quella automatica, controllate [http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:Visual_Tour:_Installing_Sabayon_Linux_Gnome l'articolo] sull'installazione della versione Gnome.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Installk10.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Supponiamo di voler dedicare a questa installazione solamente 10GB di spazio. Vogliamo fare 2 partizioni, una di root ( / ) e una di swap.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Installk11.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Clicchiamo su New e creiamo una partizione di 10GB, come mostrato nelle immagini. Voi potete crearne una più o meno grande, a seconda delle vostre preferenze. È meglio usare almeno 20GB per un uso quotidiano.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Installk12.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Ora nello spazio libero creiamo la partizione di Swap, selezioniamo lo spazio libero e clicchiamo su New. Adesso impostate la partizione di Swap secondo le vostre preferenze.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Installk13.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Ecco fatto, ora possiamo vedere come abbiamo configurato il nostro sistema, in realtà i partizionamenti manuali possono essere ben più complessi e articolati, possiamo trarre considerevoli vantaggi da un partizionamento manuale. Ma è necessaria una certa esperienza, visto che possiamo creare anche parecchi problemi.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Installk15.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Opzioni relative al Boot Loader e impostazioni di Grub.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Installk16.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Ora è il turno dell'hostname, che sia qualcosa di significativo per voi, oppure semplicemente quello che è già qui, dovete inserirne uno.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Installk17.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Impostate il vostro fuso orario, abbastanza immediato, cliccate sulla mappa.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Installk18.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Questa probabilmente è la principale differenza nel nuovo programma di installazione. Quando inserirete la vostra password, verrà automaticamente riempita anche la password dell'account di amministratore (ovvero root). Potreste lasciare le cose cosi, usando la stessa password, oppure cambiarla, ottenendo un livello di sicurezza decisamente migliore. Non è raccomandabile avere la stessa password per un account di utente e da amministratore, è una cattiva abitudine. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Installk19.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Ora siamo ad un passo dall'inizio dell'installazione.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Installk20.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Cambiamenti al disco fisso.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:Installk21.png|right|350px|350px]]&lt;br /&gt;
Installazione in corso... Ora dovrete aspettare un po'. Potreste rilassarvi e aspettare che il vostro sistema si installi, riceverete una finestra che vi avvertirà della fine del processo di installazione. A quel punto potrete riavviare e ritrovarvi nel vostro nuovo e fiammante sistema operativo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Congratulazioni!&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Originariamente scritto da ~wolfden~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Visual Tour|3It]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:HOWTO:_Bash_Survival_Guide</id>
		<title>It:HOWTO: Bash Survival Guide</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:HOWTO:_Bash_Survival_Guide"/>
				<updated>2009-09-13T16:41:41Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: added passwd, help messages examples changed&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Warning|&amp;lt;center&amp;gt;'''Lavori in corso'''...&amp;lt;/center&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questo articolo è volto ad assicurare la sopravvivenza di ogni utente linux che affronti la shell.&lt;br /&gt;
Qui sono elencati i comandi più utili, conoscere a fondo questi comandi può fare la differenza, sia in termini&lt;br /&gt;
di produttività, che in termini di manutenzione/ripristino di un computer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I comandi si riferiscono alla shell &amp;quot;bash&amp;quot;, standard nei sistemi Unix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questa guida è pensata per essere una raccolta dei comandi più utili, e non vuole essere completa di ogni possibile opzione, con l'obiettivo di essere di facile consultazione.&lt;br /&gt;
Per ottenere una documentazione completa e soddisfacente consultate le pagine di manuale di ogni comando, eseguendo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;man &amp;lt;comando&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;info &amp;lt;comando&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;comando&amp;gt; -h&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;comando&amp;gt; --help &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per esempio:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;man wget&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;info wget&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;wget -h&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;wget --help&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ringraziamento va a Ric, che ha dato l'ispirazione per questo articolo nei forum di Sabayon Linux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Comandi Standard Della Shell =&lt;br /&gt;
Questi sono i comandi che funzioneranno su qualsiasi distribuzione vi troviate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;su&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Switch User: consente di effettuare azioni come un altro utente del sistema, l'uso di gran lunga più comune di questo comando è &amp;quot;diventare root&amp;quot;. Se si invoca questo comando senza alcun argomento, infatti, vi verrà richiesta la password di root, una volta fornita acquisirete i privilegi di root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;whoami&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chi Sono&amp;quot;: stampa su console il nome dell'utente che invoca il comando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;exit&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Esce dal terminale/sottoterminale:  Questo comando vi permette di chiudere la shell corrente, è da notare che certi comandi aprono delle &amp;quot;sottoshell&amp;quot;, per esempio è il caso di ''su'', dopo un comando di ''su'' exit vi consentirà di uscire dalla shell dell'utente di cui avete acquisito i privilegi, ritornando al vostro utente precedente, per esempio:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
micia@il-padre-laptop /bin $ su&lt;br /&gt;
Password: &lt;br /&gt;
il-padre-laptop bin # whoami&lt;br /&gt;
root&lt;br /&gt;
il-padre-laptop bin # exit&lt;br /&gt;
exit&lt;br /&gt;
micia@il-padre-laptop /bin $ whoami&lt;br /&gt;
micia&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;pwd&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Process Working Directory: Stampa sul terminale la cartella dove vi trovate attualmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;cd &amp;lt;path&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Change Directory: cambia la directory in cui vi trovate a &amp;quot;path&amp;quot;, i percorsi possono essere assoluti o relativi. Un percorso è relativo se non comincia con &amp;quot;/&amp;quot;, per esempio: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
micia@il-padre-laptop / $ cd /usr&lt;br /&gt;
micia@il-padre-laptop /usr $ pwd&lt;br /&gt;
/usr&lt;br /&gt;
micia@il-padre-laptop /usr $ cd bin&lt;br /&gt;
micia@il-padre-laptop /usr/bin $ pwd&lt;br /&gt;
/usr/bin&lt;br /&gt;
micia@il-padre-laptop /usr/bin $ cd /usr&lt;br /&gt;
micia@il-padre-laptop /usr $ pwd&lt;br /&gt;
/usr&lt;br /&gt;
micia@il-padre-laptop /usr $ cd /bin&lt;br /&gt;
micia@il-padre-laptop /bin $ pwd&lt;br /&gt;
/bin&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come si nota ''/bin'' denota la cartella, partendo da ''bin'' partendo da ''/'', mentre ''bin'' denota la cartella ''bin'' partendo dalla directory attuale. Esistono dei &amp;quot;percorsi speciali&amp;quot;, la &amp;quot;directory attuale&amp;quot; e la &amp;quot;directory padre&amp;quot;, sono rispettivamente &amp;quot;.&amp;quot; e &amp;quot;..&amp;quot;, per esempio:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
micia@il-padre-laptop /usr/bin $ cd .&lt;br /&gt;
micia@il-padre-laptop /usr/bin $ cd ..&lt;br /&gt;
micia@il-padre-laptop /usr $ &lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come si nota, &amp;quot;.&amp;quot; forza il percorso a partire dalla directory attuale, mentre &amp;quot;..&amp;quot; forza il percorso a partire dalla directory padre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;find &amp;lt;cartella di partenza&amp;gt; &amp;lt;parametri...&amp;gt; &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Trova: Trova un file, con questo comando potrete trovare un file basandovi sul suo nome, sull'ultima volta che è stato modificato e molto altro ancora. Qui mostreremo solo il suo uso più comune, ovvero trovare un file con un dato nome:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;find &amp;lt;cartella di partenza&amp;gt; -name &amp;lt;nome&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
per esempio:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;find /etc -name xorg.conf&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Che cerca il file &amp;quot;xorg.conf&amp;quot; a partire da &amp;quot;/etc&amp;quot;.&lt;br /&gt;
''find'' vi informerà di quando non è stato in grado di aprire una cartella, questo accade quasi sempre per dei permessi insufficienti, se non vi interessa di queste evenienze effettuate un ''redirect dello standard error'' in questo modo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;find /etc -name xorg.conf 2&amp;gt; /dev/null&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;grep &amp;lt;parola&amp;gt; &amp;lt;file1, file2 ... filen&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Global/Regular Expression/Print: Cerca in ogni file fornito una determinata ''espressione regolare'', l'uso tipico è per trovare una parola. Questo comando è estremamente utile quando non ricordate in quale file avete inserito un certo dato o una certa configurazione. Un esempio di uso tipico è:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;grep Device /etc/X11/xorg.conf&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Puo' essere molto più efficacie, tuttavia, se usato con l'opzione di ricerca ricorsiva, in questo caso scandirà tutti i file di tutte le directory incontrate, per esempio:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;grep -R Device /etc&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Se specificherete anche l'opzione ''n'' verranno stampati anche i numeri di riga in cui la parola è stata trovata:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;grep -nR Device /etc&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;rm &amp;lt;file&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Rimuovi: Rimuove '''permanentemente''' un certo file, se siete root cercate di usare con la massima cautela e cura questo comando, o potreste pagarla molto cara. La massima attenzione va posta con l'opzione ricorsiva:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;rm -R &amp;lt;file/directory&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Questo comando '''rimuove permanentemente e ricorsivamente''' ogni file, a partire dal path fornito. È caldamente raccomandato di usare l'opzione ''i'' sempre, quando si è root in particolar modo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;rm -iR &amp;lt;file/directory&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;rmdir &amp;lt;directory&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Rimuovi Directory: Questo comando rimuove una directory, se e solo se essa è vuota.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;touch &amp;lt;file&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;Accedi&amp;quot;: Consente di modificare la data di ultimo accesso ad un determinato file. In generale questo comando è usato per creare un file vuoto, infatti se un file non viene trovato, esso viene creato. Per esempio:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;touch /home/utente/nuovo_file_vuoto.txt&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Se un file viene trovato, questo non viene modificato (vengono solo variate le date dell'ultimo accesso al file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;ls &amp;lt;directory&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
List: stampa tutti i file contenuti in una directory, se usato con l'opzione ''a'' stampa anche i file nascosti, per esempio:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;ls -a /bin&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;cp &amp;lt;file&amp;gt; &amp;lt;file/directory di destinazione&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Copia: copia un file in un file o directory di destinazione. Se la destinazione è una directory, il file copiato assume lo stesso nome dell'originale. Con l'opzione ricorsiva ''R'' è possibile specificare anche una directory come oggetto da copiare (normalmente, senza questa opzione, se incontrate vengono omesse), i file contenuti nella directory verranno, in tal caso, tutti copiati nella destinazione, con le rispettive directory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;mv &amp;lt;file/directory&amp;gt; &amp;lt;file/directory di destinazione&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Move: sposta un file o una directory in un file o directory di destinazione. Se la destinazione è una directory, il nome del file o della directory spostati assumono il nome degli originali. È da notare che ''mv'' può essere usato per rinominare un file, per esempio:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;mv testo.txt note.txt&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha l'effetto di spostare il file ''testo.txt'' in ''note.txt'', quindi, a tutti gli effetti, ''testo.txt'' viene rinominato. Deve essere prestata '''molta''' attenzione al fatto che il file di destinazione non esista già, o verrà sovrascritto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;passwd &amp;lt;utente&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Cambia la password per l'utente &amp;lt;utente&amp;gt;, un utente comune può cambiare solo la propria password, ma l'utente di root ha il potere di cambiare la password di qualsiasi utente. Se invocato senza il nome di un utente, passwd cambia la password dell'utente che l'ha invocato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Comandi Sabayon =&lt;br /&gt;
Questi sono i comandi utili per la manutenzione o gestione di un sistema con Sabayon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;equo &amp;lt;argomenti&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Interfaccia da linea di comando al gestore dei pacchetti di Sabayon.&lt;br /&gt;
Per tutti i dettagli riferirsi alla [[It:Equo|pagina completa]].&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:HOWTO:_Replace_NM_with_WICD</id>
		<title>It:HOWTO: Replace NM with WICD</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:HOWTO:_Replace_NM_with_WICD"/>
				<updated>2009-06-15T09:28:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: Added Italian version of this tutorial&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n| [[HOWTO: Replace NM with WICD|en]] [[It:HOWTO: Replace NM with WICD|it]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questa guida vi aiuterà a sostituire NetworkManager con wicd: una alternativa a NetworkManager che si rivela&lt;br /&gt;
piuttosto versatile e stabile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wicd è un gestore di reti wireless e non, indipendente dall'ambiente desktop, quindi indicato per ambienti come XFCE, LXDE e simili.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sostituire NetworkManager con WICD==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anzitutto dovrete installare wicd (piuttosto prevedibile):&lt;br /&gt;
     # equo install wicd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Assicuriamoci di aggiornare qualsiasi file di configurazione:&lt;br /&gt;
     # equo conf update     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adesso aggiungiamo wicd ai servizi avviati:&lt;br /&gt;
     # rc-update add wicd default&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adesso rimuoviamo NetworkManager (wicd e NetworkManager non possono essere usati&lt;br /&gt;
contemporaneamente):&lt;br /&gt;
     # rc-update del NetworkManager default&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ora quando riavvierete, NetworkManager non sarà più avviato e wicd sarà il vostro gestore delle reti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Configuratelo come preferite, Wicd Network Manager si trova nel vostro menu, potrete anche avviare in automatico una applet per il controllo della rete, aggiungendo ''wicd-client'' alle vostre applicazioni avviate automaticamente.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:Spritz</id>
		<title>It:Spritz</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:Spritz"/>
				<updated>2009-06-09T10:22:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: typo fix&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n| [[Ca:Spritz|ca]] [[En:Spritz|en]] [[Es:Spritz|es]] [[Fr:Spritz|fr]] [[It:Spritz|it]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning| Spritz è ora conosciuto come Sulfur, la maggior parte delle caratteristiche di Spritz sono state mantenute, ma la pagina è obsoleta.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A proposito di Spritz==&lt;br /&gt;
[[Image:spritz.jpg|thumb|400px|Spritz]]&lt;br /&gt;
Spritz è l'interfaccia Grafica (Comunemenete detta GUI, ovvero Graphical User Interface) di [[It:Equo|Equo]], il Gestore dei Pacchetti Binari di Sabayon Linux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Caratteristiche===&lt;br /&gt;
* Interfaccia facile da imparare e soprattutto comoda da usare&lt;br /&gt;
* Nuova ed User Friendly&lt;br /&gt;
* Selezione automatica degli aggiornamenti&lt;br /&gt;
* Installazione semplice dei pacchetti mascherati&lt;br /&gt;
* Supporto per i Repository della Comunità&lt;br /&gt;
* Molto altro...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Installazione dei pacchetti mediante Spritz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===installazione tramite la funzione Cerca===&lt;br /&gt;
# Cliccare sul Pulsante &amp;quot;Disponibile&amp;quot; [[Image:spritz_available.jpg|Available Button]].&lt;br /&gt;
# Immettete i termini da cercare nella sezione &amp;quot;Cerca&amp;quot;, in questo caso stiamo cercando &amp;quot;apache&amp;quot;, a questo punto confermate con &amp;lt;invio&amp;gt; e potrete vedere una lista dei pacchetti trovati.&amp;lt;br /&amp;gt;[[Image:Spritz_install_from_search.png]]&lt;br /&gt;
# Cliccare sul riquadro sulla sinistra del pacchetto che intendete installare e selezionate &amp;quot;installa&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Cliccare sul Pulsante [[Image:Spritz_package_queue_icon.png]] &amp;quot;Coda Pacchetti&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Ora siete nella schermata che mostra la &amp;quot;Coda Pacchetti&amp;quot;, cioé la coda dei pacchetti che intendete installare (nel caso ci siano pacchetti da rimuovere o da aggiornare mostrerà ache questi). [[Image:Spritz_package_queue.png]]&lt;br /&gt;
# Se siete soddisfatti delle azioni che Spritz sta per intraprendere cliccate sul Pulsante &amp;quot;Esegui azioni&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Ora Spritz sta eseguendo la Coda dei Pacchetti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Installazione dei Pacchetti mediante le Categorie di Pacchetti===&lt;br /&gt;
# Cliccare sul Pulsante &amp;quot;Disponibile&amp;quot; [[Image:spritz_available.jpg|Available Button]].&lt;br /&gt;
# Cliccare sul Pulsante &amp;quot;Categorie Pacchetti&amp;quot; [[Image:Spritz_catagory_view_icon.png]].&lt;br /&gt;
# Selezionare la categoria appropriata, in questo caso &amp;quot;www-severs&amp;quot;, e il pacchetto corretto, in questo caso &amp;quot;apache&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt; [[Image:Spritz_install_from_cat.png]]&lt;br /&gt;
# Fate click col tasto destro del mouse sul riquadro a sinistra del pacchetto che volete installare, e selezionate, appunto, &amp;quot;Installa&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Cliccate sul Pulsante &amp;quot;Coda Pacchetti&amp;quot; [[Image:Spritz_package_queue_icon.png]].&lt;br /&gt;
# Ora siete nella schermata che mostra la &amp;quot;Coda Pacchetti&amp;quot;, cioé la coda dei pacchetti che intendete installare (nel caso ci siano pacchetti da rimuovere o da aggiornare mostrerà ache questi). [[Image:Spritz_package_queue.png]]&lt;br /&gt;
# Se siete soddisfatti delle azioni che Spritz sta per intraprendere cliccate sul Bottone &amp;quot;Esegui azioni&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Ora Spritz sta eseguendo la Coda dei Pacchetti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Licenze dei Pacchetti===&lt;br /&gt;
Alcuni pacchetti sono vincolati da licenza d'uso, in questo caso vi verranno mostrate e vi sarà chiesto se le vorrete accettare. È consigliabile prendere visione delle licenze e leggerle con cura, in Linux non son molti i pacchetti vincolati da licenze proprietarie, quindi potrete tenere facilmente sotto controllo i software installati sul vostro computer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Aggiornamento dei File di Configurazione del Sistema===&lt;br /&gt;
{{Details|It:Spritz#File di Configurazione|l1=Gestione dei File di Configurazione}}&lt;br /&gt;
Spesso l'installazione dei pacchetti porta a dover aggiornare dei file di configurazione, in questo caso verrete portati nella schermata &amp;quot;File di Configurazione&amp;quot;, da qui potrete visionare e gestire le modifiche proposte per i file di configurazione. Fate attenzione alle modifiche che fate, e imparate a conoscere i file di configurazione del vostro sistema, è meglio spendere qualche minuto a capire e valutare le modifiche proposte, che non sovrascrivere una configurazione involontariamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Aggiornamento del Sistema tramite Spritz==&lt;br /&gt;
# Quando siete connessi a internet, l'applet di Entropy (la quale è una componente opzionale, installabile a parte) controllerà in modo automatico l'eventuale disponibilità di aggiornamenti, se sono disponib ili, vi verrà mostrato un messaggio a comparsa: [[Image:Updates_notification.png]]&lt;br /&gt;
# &amp;quot;Sono disponibili aggiornamenti!&amp;quot;, fate click sull'icona sul vassoio di sistema (sarà rossa con un punto esclamativo)&lt;br /&gt;
# Questo vi porterà ad una schermata che vi mostrerà gli aggiornamenti. [[Image:Updates_available.png]]&lt;br /&gt;
# Per installarli scegliete &amp;quot;Avvia il Gestore dei Pacchetti&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Verrà caricato Spritz, e vi verrà mostrata la sezione  [[It:Spritz#Aggiornamenti|Aggiornamenti]]. Per continuare selezionate &amp;quot;Aggiungi tutto&amp;quot; dalla parte inferiore sinistra della finestra (dovreste comunque dare uno sguardo a quali aggiornamenti vi interessano).&lt;br /&gt;
# Vi sarà chiesta conferma, controllate quello che sta per essere fatto, se questo vi sembra corretto premete &amp;quot;OK&amp;quot; per continuare. [[Image:Updates_to_be_installed.png]]&lt;br /&gt;
# Fate click sulla icona della &amp;quot;Coda Pacchetti&amp;quot; [[Image:Spritz_package_queue_icon.png]], sulla parte laterale sinistra.&lt;br /&gt;
# Gli aggiornamenti selezionati saranno in questa schermata, per procedere una volta per tutte selezionate &amp;quot;Esegui azioni&amp;quot;. [[Image:Updates_process_queue.png]]&lt;br /&gt;
# Equo si starà ora prendendo la briga di scaricare e installare tutti i vostri aggiornamenti! miticooou! [[Image:Updates_in_progress.png]]&lt;br /&gt;
# A questo punto dovete divertirvi sul vostro aggiornatissimo sistema :D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gestione dei File di Configurazione==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Sezione Aggiornamenti===&lt;br /&gt;
====Aggiornamenti====&lt;br /&gt;
[[Image:spritz_updates.jpg|Update]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pulsante Aggiornamenti, mostra tutti i pacchetti che possono essere aggiornati nel vostro Sistema.  &lt;br /&gt;
{{Note| '''Nota:''' Le versioni dei pacchetti possono essere diverse fra Portage ed Entropy.  Quindi, se avete aggiornato (o &amp;quot;world&amp;quot; o solo un certo pacchetto) tramite emerge (Portage), Spritz potrebbe ancora segnalarvi questi pacchetti come aggiornabili. }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disponibile====&lt;br /&gt;
[[Image:spritz_available.jpg|Available]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mostra tutti i pacchetti disponibili per l'installazione. Facendo click sul riquadro alla loro sinistra potrete scegliere di installarli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Installati====&lt;br /&gt;
[[Image:spritz_installed.jpg|Installed]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mostra tutti i pacchetti installati sul vostro sistema, per varie opzioni fate click sul riquadro (verde) alla loro sinistra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Informazioni su un Pacchetto====&lt;br /&gt;
Facendo doppio click su un pacchetto (non sul riquadro al suo fianco) otterrete informazioni varie sul  [[:Image:pkg_info.jpg|Pacchetto in questione]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Categorie Pacchetti===&lt;br /&gt;
Questa sezione elenca tutti i Pacchetti disponibili ordinati per categoria.&lt;br /&gt;
Per installare un pacchetto cliccate sul riquadro accanto al nome e alla descrizione e selezionate &amp;quot;installa&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Coda Pacchetti===&lt;br /&gt;
Mostra una panoramica di tutte le azioni selezionate finora, perchè voi vi accertiate che tutto sia corretto. Valutate quanto avete scelto e se questo vi sembra corretto selezionate &amp;quot;Esegui azioni&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Repository===&lt;br /&gt;
Da qui è possibile aggiungere, aggiornare e modificare i repository da cui potrete ottenere nuovi pacchetti. Entropy consente di avere molti repository da cui ottenere i pacchetti, anche se generalmente quello di predefinito è sufficiente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===File di Configurazione===&lt;br /&gt;
Da qui è possibile gestire i file di configurazione: i file di configurazione sono i file che determinano il funzionamento del vostro sistema, sono quindi molto importanti, e dovreste conoscerli.&lt;br /&gt;
Potete scegliere se avere una anteprima dei cambiamenti ai file di configurazione, dovuti agli aggiornamenti dei pacchetti, se mantenere il vecchio file, senza applicarvi alcuna modifica, o se applicare le modifiche proposte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Output===&lt;br /&gt;
Mostra i risultati e le azioni che Equo sta intraprendendo per soddisfare le vostre richieste, prestateci attenzione, potrebbero esserci informazioni importanti per voi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Entropy|SpritzIt]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:HOWTO:_Upgrade_kernel_using_Entropy</id>
		<title>It:HOWTO: Upgrade kernel using Entropy</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:HOWTO:_Upgrade_kernel_using_Entropy"/>
				<updated>2009-05-31T20:59:06Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: fixed command for color issues in the produced file&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n| [[HOWTO:_Upgrade_kernel_using_Entropy|en]] [[It:HOWTO:_Upgrade_kernel_using_Entropy|it]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Come aggiornare il Kernel usando Entropy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning| '''Le versioni del Kernel potrebbero essere diverse!'''}}&lt;br /&gt;
Questa guida vi indicherà come aggiornare il Kernel mediante l'uso del gestore di pacchetti Entropy.&lt;br /&gt;
Per maggiori informazioni su Entropy controllate [[It:Entropy|la relativa pagina]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Aggiornare Entropy==&lt;br /&gt;
Prima di tutto dovrete aggiornare la lista dei pacchetti di Entropy per evitare altri inconvenienti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acquisite quindi i diritti di root:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; $ su &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Premete invio, fornite la vostra password di root e premete ancora invio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ora potrete aggiornare il gestore dei pacchetti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prima di tutto aggiornate i Repository,&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; # equo update &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Se vi viene detto che c'è una nuova versione di Entropy, allora è sentitamente raccomandato di installarla.&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; # equo install entropy &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Qualche volta dovrete anche aggiornare i file di configurazione, quindi eseguite il comando:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; # equo conf update &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
E seguite le sue istruzioni, prestate sempre molta attenzione quando aggiornate i file di configurazione, sono molto importanti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ora Entropy è aggiornato (miticooou!) e possiamo cominciare a installare l'ultimo Kernel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Installare il nuovo Kernel==&lt;br /&gt;
Per installare l'ultima versione del Kernel procedete in questo modo:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; # equo install --ask linux-sabayon &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Dovrebbe dare un risultato simile a:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; # equo install --ask linux-sabayon&lt;br /&gt;
&amp;gt;&amp;gt;  @@ These are the chosen packages:&lt;br /&gt;
&amp;gt;&amp;gt;    # (1/1) sys-kernel/linux-sabayon-2.6.28#2.6.28-sabayon &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; Sabayon Linux Official Repository&lt;br /&gt;
&amp;gt;&amp;gt; 	Versions:	 Not Installed / NoTag / NoRev ===&amp;gt; 2.6.28 / 2.6.28-sabayon / 1&lt;br /&gt;
&amp;gt;&amp;gt; 	Action:		 Install&lt;br /&gt;
&amp;gt;&amp;gt;  @@ Packages involved: 1&lt;br /&gt;
     Would you like to continue with dependencies calculation ? [Yes/No] y &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Consentite l'installazione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una volta fatto, dovete selezionare il Kernel con '''eselect''' e reinstallare i moduli per il nuovo Kernel.&lt;br /&gt;
Ecco come fare:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ottenete la lista dei Kernel che potete selezionare:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; # eselect kernel list &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
dovreste avere come risultato:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; # eselect kernel list&lt;br /&gt;
Available kernel symlink targets:&lt;br /&gt;
  [1]   linux-2.6.27-sabayon *&lt;br /&gt;
  [2]   linux-2.6.28-sabayon&lt;br /&gt;
 &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Come potete notare, ci sono 2 Kernel disponibili, noi vogliamo selezionare il più recente, ovvero il numero 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selezionate il nuovo Kernel:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; # eselect kernel set 2 &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Ora il symlink del Kernel è impostato sul nuovo Kernel, quindi possiamo installare i moduli per l'ultima versione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Aggiornare i moduli del Kernel==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anzitutto è necessario capire quali sono i moduli installati per il vecchio Kernel, che devono essere reinstallati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno dei modi più semplici è cercare fra i pacchetti la vecchia versione del Kernel, e fare in modo che i risultati vengano inviati ad un file, che poi potrete consultare in modo semplice. Questo vi renderà semplice e sicuro l'aggiornamento dei moduli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Potreste anche cercare soltanto la versione dei Kernel senza inviarla ad un file, ma probabilmente il terminale non manterrà abbastanza linee per mostrarvi tutti i risultati.&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; # equo --nocolor search 2.6.27 | cat &amp;gt; kernel-upgrade.txt &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Notate che '''2.6.27''' era la vecchia versione del Kernel, ora potrete aprire un altro terminale e leggere il file (o semplicemente aprire il file).&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; # less kernel-upgrade.txt &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Controllate ogni pacchetto, e scegliete quelli che erano installati per il Kernel precedente, potete saltare il pacchetto &amp;quot;linux-headers&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ora potete avviare l'installazione per il nuovo Kernel di quei pacchetti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il comando di installazione dovrebbe essere qualcosa di simile a questo:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; # equo install --ask x11-drivers/nvidia-drivers x11-drivers/ati-drivers net-wireless/ndiswrapper net-wireless/acx net-misc/et131x net-dialup/slmodem app-emulation/virtualbox-modules &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Notate come siano assenti le versioni dei pacchetti, in questo modo equo sceglierà l'ultima versione automagicamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una volta installati, avrete quasi finito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Aggiornare il file &amp;quot;grub.conf&amp;quot;==&lt;br /&gt;
{{Warning| Attenzione, il file &amp;quot;grub.conf&amp;quot; (o &amp;quot;menu.lst&amp;quot;) è un file molto importante per il vostro sistema, fate molta attenzione quando lo modificate, altrimenti alcune versioni del Kernel potrebbero non avviarsi correttamente.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tutto quello che vi rimane da fare è modificare il vostro &amp;quot;grub.conf&amp;quot; per avviare l'ultimo Kernel.&lt;br /&gt;
Notate che potete modificare sia &amp;quot;grub.conf&amp;quot; che &amp;quot;menu.lst&amp;quot;,  il quale è un link simbolico a &amp;quot;grub.conf&amp;quot;; in questo caso scegliamo di modificare &amp;quot;grub.conf&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dopo che il Kernel sarà installato, il file &amp;quot;grub.conf&amp;quot; sarà simile a:&lt;br /&gt;
{{File| Il vecchio /boot/grub/grub.conf| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# grub.conf generated by the Sabayon Linux Installer&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
# Note that you do not have to rerun grub after making changes to this file&lt;br /&gt;
# NOTICE:  You do not have a /boot partition.  This means that&lt;br /&gt;
#          all kernel and initrd paths are relative to /, eg.&lt;br /&gt;
#          root (hd1,0)&lt;br /&gt;
#          kernel /boot/kernel-genkernel real_root=/dev/sdb1&lt;br /&gt;
#          initrd /boot/initramfs-genkernel&lt;br /&gt;
#boot=sda&lt;br /&gt;
default=0&lt;br /&gt;
timeout=6&lt;br /&gt;
splashimage=(hd1,0)/boot/grub/splash.xpm.gz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
title Sabayon Linux x86 (genkernel-x86-2.6.27-sabayon)&lt;br /&gt;
	root (hd1,0)&lt;br /&gt;
	kernel /boot/kernel-genkernel-x86-2.6.27-sabayon  root=/dev/ram0 ramdisk=8192 real_root=/dev/sdb1 dolvm  quiet  init=/linuxrc splash=silent,theme:sabayon vga=791 CONSOLE=/dev/tty1 resume=swap:/dev/sdb3&lt;br /&gt;
	initrd /boot/initramfs-genkernel-x86-2.6.27-sabayon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
title Sabayon Linux x86 (genkernel-x86-2.6.27-sabayon) (safe mode)&lt;br /&gt;
	root (hd1,0)&lt;br /&gt;
	kernel /boot/kernel-genkernel-x86-2.6.27-sabayon root=/dev/ram0 ramdisk=8192 real_root=/dev/sdb1 dolvm init=/linuxrc CONSOLE=/dev/tty1 resume=swap:/dev/sdb3 nox acpi=off ide=nodma vga=normal&lt;br /&gt;
	initrd /boot/initramfs-genkernel-x86-2.6.27-sabayon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
title=Sabayon Linux (kernel-genkernel-x86-2.6.28-sabayon)&lt;br /&gt;
	root (hd1,0)&lt;br /&gt;
	kernel /boot/kernel-genkernel-x86-2.6.28-sabayon root=/dev/ram0 ramdisk=8192 real_root=/dev/sdb1 dolvm  quiet  init=/linuxrc splash=silent,theme:sabayon vga=791 CONSOLE=/dev/tty1 resume=swap:/dev/sdb3&lt;br /&gt;
	initrd /boot/initramfs-genkernel-x86-2.6.28-sabayon &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ci sono un paio di modi per impostare l'ultimo Kernel come Kernel di default, potete cambiare la linea 'default=0' to 'default=2' ''(grub comincia a contare da 0)''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oppure spostare le istruzioni di avvio per il nuovo Kernel al primo posto, se volete, aggiungete anche una nuova serie di istruzioni per avviare il nuovo Kernel in modalità sicura (safe mode).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dopo i vari cambiamenti, &amp;quot;grub.conf&amp;quot; dovrebbe essere cosi:&lt;br /&gt;
{{File| Il nuovo /boot/grub/grub.conf| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;# grub.conf generated by the Sabayon Linux Installer&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
# Note that you do not have to rerun grub after making changes to this file&lt;br /&gt;
# NOTICE:  You do not have a /boot partition.  This means that&lt;br /&gt;
#          all kernel and initrd paths are relative to /, eg.&lt;br /&gt;
#          root (hd1,0)&lt;br /&gt;
#          kernel /boot/kernel-genkernel real_root=/dev/sdb1&lt;br /&gt;
#          initrd /boot/initramfs-genkernel&lt;br /&gt;
#boot=sda&lt;br /&gt;
default=0&lt;br /&gt;
timeout=6&lt;br /&gt;
splashimage=(hd1,0)/boot/grub/splash.xpm.gz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
title=Sabayon Linux (kernel-genkernel-x86-2.6.28-sabayon)&lt;br /&gt;
	root (hd1,0)&lt;br /&gt;
	kernel /boot/kernel-genkernel-x86-2.6.28-sabayon root=/dev/ram0 ramdisk=8192 real_root=/dev/sdb1 dolvm  quiet  init=/linuxrc splash=silent,theme:sabayon vga=791 CONSOLE=/dev/tty1 resume=swap:/dev/sdb3&lt;br /&gt;
	initrd /boot/initramfs-genkernel-x86-2.6.28-sabayon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
title Sabayon Linux x86 (genkernel-x86-2.6.28-sabayon) (safe mode)&lt;br /&gt;
	root (hd1,0)&lt;br /&gt;
	kernel /boot/kernel-genkernel-x86-2.6.28-sabayon root=/dev/ram0 ramdisk=8192 real_root=/dev/sdb1 dolvm init=/linuxrc CONSOLE=/dev/tty1 resume=swap:/dev/sdb3 nox acpi=off ide=nodma vga=normal&lt;br /&gt;
	initrd /boot/initramfs-genkernel-x86-2.6.28-sabayon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
title Sabayon Linux x86 (genkernel-x86-2.6.27-sabayon)&lt;br /&gt;
	root (hd1,0)&lt;br /&gt;
	kernel /boot/kernel-genkernel-x86-2.6.27-sabayon  root=/dev/ram0 ramdisk=8192 real_root=/dev/sdb1 dolvm  quiet  init=/linuxrc splash=silent,theme:sabayon vga=791 CONSOLE=/dev/tty1 resume=swap:/dev/sdb3&lt;br /&gt;
	initrd /boot/initramfs-genkernel-x86-2.6.27-sabayon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
title Sabayon Linux x86 (genkernel-x86-2.6.27-sabayon) (safe mode)&lt;br /&gt;
	root (hd1,0)&lt;br /&gt;
	kernel /boot/kernel-genkernel-x86-2.6.27-sabayon root=/dev/ram0 ramdisk=8192 real_root=/dev/sdb1 dolvm init=/linuxrc CONSOLE=/dev/tty1 resume=swap:/dev/sdb3 nox acpi=off ide=nodma vga=normal&lt;br /&gt;
	initrd /boot/initramfs-genkernel-x86-2.6.27-sabayon &amp;lt;/pre&amp;gt; }}&lt;br /&gt;
Salvate e chiudete il file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A questo punto riavviate per vedere se tutto funziona a dovere.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buona Fortuna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--Originariamente scritto da [[User:Dyingmuppet|dyingmuppet]] 16:19, 22 February 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Installation|Upgrade kernel using EntropyIt]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:HOWTO:_Checking_the_integrity_of_a_LiveCD_or_LiveDVD</id>
		<title>It:HOWTO: Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVD</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:HOWTO:_Checking_the_integrity_of_a_LiveCD_or_LiveDVD"/>
				<updated>2009-05-09T22:38:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: /*fixed typo*/&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n| [[Ca:HOWTO: Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVD|ca]] [[En:HOWTO: Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVD|en]] [[Es:HOWTO: Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVD|es]] [[It:HOWTO: Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVD|it]]}}&lt;br /&gt;
In molti ignorano che è possibile controllare l'integrità dell'immagine del disco scaricata (comunemente detta ISO), semplicemente confrontando l'md5sum&lt;br /&gt;
della ISO con quelli forniti dai mirror di Sabayon Linux. Per esempio:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
localhost fitzcarraldo # md5sum SabayonLinux-x86_64-3.4f.iso&lt;br /&gt;
645600788920443b372baae3544acffa  SabayonLinux-x86_64-3.4f.iso&lt;br /&gt;
localhost fitzcarraldo # &lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confrontiamolo con quanto contenuto in ftp://bo.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/SabayonLinux-x86_64-3.4f.iso.md5 che è:&lt;br /&gt;
645600788920443b372baae3544acffa SabayonLinux-x86_64-3.4f.iso&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quindi la ISO scaricata è integra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ricordate - verificate la somma MD5 della versione di Sabayon che scaricate - possono essere diverse.  Le somme MD5 possono essere reperite dai mirror elencati in: http://www.sabayonlinux.org/mirrors&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tuttavia è necessario seguire una procedura diversa per verificare che il LiveDVD/CD stesso sia integro. Dovreste selezionare l'opzione &amp;quot;Verifica i dati scritti&amp;quot; (Verify written) di K3b prima di masterizzare il DVD/CD, o affidarvi comunque ad una opzione simile nel vostro programma di masterizzazione preferito (se disponibile). Ma se ve ne siete scordati o avete ancora dei dubbi i seguenti metodi sono altrettanto validi per il controllo del LiveDVD/CD che avete masterizzato:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Metodo 1'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se siete a conoscenza degli md5sum dei mirror, potete ricavare l'md5sum dei LiveDVD/CD masterizzati e confrontarli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) Avviate Sabayon Linux dal vostro disco fisso e inserite il LiveDVD/CD nel lettore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Eseguite i seguenti due comandi nel vostro programma terminale preferito (per esempio Konsole):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
localhost fitzcarraldo # isoinfo -d -i /dev/cdrom&lt;br /&gt;
CD-ROM is in ISO 9660 format&lt;br /&gt;
System id: LINUX&lt;br /&gt;
Volume id: Sabayon Linux - x86-64&lt;br /&gt;
Volume set id:&lt;br /&gt;
Publisher id:&lt;br /&gt;
Data preparer id:&lt;br /&gt;
Application id: MKISOFS ISO 9660/HFS FILESYSTEM BUILDER &amp;amp; CDRECORD CD-R/DVD CREATOR (C) 1993 E.YOUNGDALE (C) 1997 J.PEARSON/J.SCHILLING&lt;br /&gt;
Copyright File id:&lt;br /&gt;
Abstract File id:&lt;br /&gt;
Bibliographic File id:&lt;br /&gt;
Volume set size is: 1&lt;br /&gt;
Volume set sequence number is: 1&lt;br /&gt;
Logical block size is: 2048&lt;br /&gt;
Volume size is: 2282392&lt;br /&gt;
El Torito VD version 1 found, boot catalog is in sector 751&lt;br /&gt;
Joliet with UCS level 3 found&lt;br /&gt;
Rock Ridge signatures version 1 found&lt;br /&gt;
Eltorito validation header:&lt;br /&gt;
    Hid 1&lt;br /&gt;
    Arch 0 (x86)&lt;br /&gt;
    ID ''&lt;br /&gt;
    Key 55 AA&lt;br /&gt;
    Eltorito defaultboot header:&lt;br /&gt;
        Bootid 88 (bootable)&lt;br /&gt;
        Boot media 0 (No Emulation Boot)&lt;br /&gt;
        Load segment 0&lt;br /&gt;
        Sys type 0&lt;br /&gt;
        Nsect 4&lt;br /&gt;
        Bootoff 2F0 752&lt;br /&gt;
localhost fitzcarraldo # dd if=/dev/cdrom bs=2048 count=2282392 conv=notrunc,noerror | md5sum&lt;br /&gt;
2282392+0 records in&lt;br /&gt;
2282392+0 records out&lt;br /&gt;
645600788920443b372baae3544acffa  -&lt;br /&gt;
4674338816 bytes (4.7 GB) copied, 594.962 s, 7.9 MB/s&lt;br /&gt;
localhost fitzcarraldo # &lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notate che i valori usati per bs= nel secondo comando corrispondono al &amp;quot;Logical block size&amp;quot; (Dimensione logica del blocco) mostrato dal primo comando, e il valore usato per count= nel secondo comando è il &amp;quot;Volume size&amp;quot; (Dimensione del volume) sempre mostrata dal primo comando. Accertatevi di usare i valori che otterrete da questi comandi quando &amp;quot;voi&amp;quot; li invocherete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La lunga sequenza di caratteri alfanumerici mostrata dovrebbe corrispondere alla m5dsum reperibile nei mirror di Sabayon Linux, posto che voi abbiate masterizzato i LiveDVD/CD mediante la modalità 'session at once' (single session, disk-at-once) e non 'track at once' (multi-session, track-at-once).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In questo esempio (Sabayon Linux x86-64 3.4f), l'md5sum disponibile sui mirror per la ISO è:&lt;br /&gt;
645600788920443b372baae3544acffa SabayonLinux-x86_64-3.4f.iso&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Osserviamo che combacia perfettamente con la md5sum di /dev/cdrom come mostra il secondo comando di cui sopra, quindi la masterizzazione è andata a buon fine. Se questo non fosse vero e la md5sum non fosse la stessa dei mirrors, sfortunatamente questo LiveDVD/CD sarebbe inutile e sareste costretti a doverne masterizzare un altro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Metodo 2'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se siete sicuri che la ISO scaricata dai mirror sia valida (perchè avete controllato l'md5sum), potete creare un'altra ISO dal LiveDVD/CD e confrontarla con la ISO scaricata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Nell'esempio qui sotto si suppone che la ISO originale, scaricata precedentemente, sia sul vostro desktop, quindi dovrete cambiare adeguatamente i percorsi se fosse da qualche altra parte nel vostro PC.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) Avviate come al solito Sabayon Linux dal disco fisso, poi inserite il LiveDVD/CD nel lettore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Eseguite i seguenti tre comandi dal vostro programma terminale preferito (per esempio konsole):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
localhost fitzcarraldo # isoinfo -d -i /dev/cdrom&lt;br /&gt;
CD-ROM is in ISO 9660 format&lt;br /&gt;
System id: LINUX&lt;br /&gt;
Volume id: Sabayon Linux - x86-64&lt;br /&gt;
Volume set id:&lt;br /&gt;
Publisher id:&lt;br /&gt;
Data preparer id:&lt;br /&gt;
Application id: MKISOFS ISO 9660/HFS FILESYSTEM BUILDER &amp;amp; CDRECORD CD-R/DVD CREATOR (C) 1993 E.YOUNGDALE (C) 1997 J.PEARSON/J.SCHILLING&lt;br /&gt;
Copyright File id:&lt;br /&gt;
Abstract File id:&lt;br /&gt;
Bibliographic File id:&lt;br /&gt;
Volume set size is: 1&lt;br /&gt;
Volume set sequence number is: 1&lt;br /&gt;
Logical block size is: 2048&lt;br /&gt;
Volume size is: 2282392&lt;br /&gt;
El Torito VD version 1 found, boot catalog is in sector 751&lt;br /&gt;
Joliet with UCS level 3 found&lt;br /&gt;
Rock Ridge signatures version 1 found&lt;br /&gt;
Eltorito validation header:&lt;br /&gt;
    Hid 1&lt;br /&gt;
    Arch 0 (x86)&lt;br /&gt;
    ID ''&lt;br /&gt;
    Key 55 AA&lt;br /&gt;
    Eltorito defaultboot header:&lt;br /&gt;
        Bootid 88 (bootable)&lt;br /&gt;
        Boot media 0 (No Emulation Boot)&lt;br /&gt;
        Load segment 0&lt;br /&gt;
        Sys type 0&lt;br /&gt;
        Nsect 4&lt;br /&gt;
        Bootoff 2F0 752&lt;br /&gt;
localhost fitzcarraldo # cd /&lt;br /&gt;
localhost / # dd if=/dev/cdrom bs=2048 count=2282392 conv=notrunc,noerror &amp;gt; SabayonLinux-x86_64-3.4f.iso&lt;br /&gt;
2282392+0 records in&lt;br /&gt;
2282392+0 records out&lt;br /&gt;
4674338816 bytes (4.7 GB) copied, 612.163 s, 7.6 MB/s&lt;br /&gt;
localhost / # diff SabayonLinux-x86_64-3.4f.iso /home/fitzcarraldo/Desktop/SabayonLinux-x86_64-3.4f.iso&lt;br /&gt;
localhost / # &lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notate che i valori usati per bs= nel terzo comando è il &amp;quot;Logical block size&amp;quot; (Dimensione logica del blocco) mostrato nel primo comando, e il valore usato per count= nel terzo comando è il &amp;quot;Volume size&amp;quot; (Dimensione del volume) sempre mostrato nel primo comando. Siate ben certi di usare quei valori quando ''voi'' invocherete quel comando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se il risultato del comando diff (comando di confronto su file) è soltanto il solito prompt del terminale, allora i file sono identici e la masterizzazione è andata a buon fine. Nell'esempio lo erano. Ma se il risultato fosse stato:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Files SabayonLinux-x86_64-3.4f.iso and /home/fitzcarraldo/Desktop/SabayonLinux-x86_64-3.4f.iso differ&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allora il LiveDVD/CD è tristemente inutile, ne dovrete masterizzare un altro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Metodo 3'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nelle versioni 4 e superiori esiste un comando apposito per verificare il LiveDVD/CD:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) Avviate Sabayon Linux dal vostro disco fisso e inserite il LiveDVD/CD nel lettore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Eseguite il seguente comando nel vostro programma terminale preferito (per esempio Konsole):&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
localhost micia # sabayon-live-check&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seguite quanto vi verrà chiesto, notate che deve essere installato il pacchetto &amp;quot;sabayon-live-tools&amp;quot; perchè questo funzioni.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Metodo 4'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se avete soltanto Windows installato sul vostro PC, Sembra che potrete usare una applicazione shareware di Windows per ottenere un risultato simile al metodo di sopra -- si veda la seguente pagina Web per ulteriori dettagli:&lt;br /&gt;
http://www.mepis.org/docs/en/index.php/Checking_the_integrity_of_a_Live_CD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DUE AVVERTIMENTI:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Il metodo di Windows non è stato testato, in base alla pagina Web sopra menzionata dovrebbe funzionare, per cui usatela a vostro rischio e pericolo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Il merodo per controllare l'integrità di un LiveCD sotto Linux, dato sulla pagina Web sopra riportata, è stato riportato come NON funzionante da un utente. Usando il comando ''md5sum /dev/cdrom''' questo riporta che l'md5sum '''non''' è la stessa dei mirrors '''ma il LiveCD è integro'''. Quindi non usate il metodo sotto Linux, usate o il Metodo 1, 2 o 3 forniti in questo articolo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traduzione basata sull'articolo di Fitzcarraldo del 24.10.07&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Installation|Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVDIt]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=HOWTO:_XBOX360_Internet_Through_Laptop</id>
		<title>HOWTO: XBOX360 Internet Through Laptop</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=HOWTO:_XBOX360_Internet_Through_Laptop"/>
				<updated>2009-05-03T11:47:42Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: /*Added Italian Translation*/&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n| [[HOWTO: XBOX360 Internet Through Laptop|en]] [[It:HOWTO: XBOX360 Internet Through Laptop|it]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use your laptop as the wireless interface for you XBOX360&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''xbox --&amp;gt; cable --&amp;gt; pc --&amp;gt; wireless --&amp;gt; router --&amp;gt; internet''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OK, I'm pretty sure you could do two things on this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.''' Bridge the cards into the same IP range, and then you'd have connectivity.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''2.''' Assign different IP range to LAN card than the WIFI card and then enable IP routing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For me, the second is the easiest, because I've done it. The first, whilst in theory it should work, I'm not entirely sure as I've not tested it. But you could try, and I'll explain how I think it should work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esentially this sets up 2 IP ranged networks and provides routing between the two.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1) Bridging the cards==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ensure that bridge-utils are installed. You can then use a command called brctl to do many things such as add a bridge, etc. Here is how I just bridged my eth0 with wlan0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
root@esprit:/home/ian# brctl show&lt;br /&gt;
bridge name    bridge id        STP enabled    interfaces&lt;br /&gt;
pan0        8000.000000000000    no&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
shows that I don't have any bridges other than the bluetooth one that was set up on my system already.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
root@esprit:/home/ian# brctl addbr mybridge&lt;br /&gt;
root@esprit:/home/ian# brctl show&lt;br /&gt;
bridge name    bridge id        STP enabled    interfaces&lt;br /&gt;
mybridge        8000.000000000000    no        &lt;br /&gt;
pan0        8000.000000000000    no&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
now you can see I've created a bridge called mybridge, and so now I need to add interfaces:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
root@esprit:/home/ian# brctl addif mybridge eth0 wlan0&lt;br /&gt;
root@esprit:/home/ian# brctl show&lt;br /&gt;
bridge name    bridge id        STP enabled    interfaces&lt;br /&gt;
mybridge        8000.001a4b65d43e    no        eth0&lt;br /&gt;
                            wlan0&lt;br /&gt;
pan0        8000.000000000000    no&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
now you can see I've added eth0 and wlan0 to &amp;quot;mybridge&amp;quot;. Now, you can allocate IP addresses from the same range to the xbox as you would for the wlan0 interface. For example, if I had all this, I would have something like:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Internet Router - 192.168.1.1&lt;br /&gt;
wlan0 - 192.168.1.2&lt;br /&gt;
xbox - 192.168.1.3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
default router for the xbox would be 192.168.1.1, the same as it is for wlan0, and then of course you just need to supply the same DNS servers that you have for the PC using wlan0, so check /etc/resolv.conf and look for the nameserver lines, and give this IP address in here to the xbox for the DNS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As I said, I don't know if this works, you can try it, but the next step definitely works.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==2) Routing==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now, another way is with routing, and so what you'd need to do is look inside /etc/sysctl.conf for the following line:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
net.ipv4.ip_forward = 1&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
if it's set to 0 set it to 1 like above, and then do:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
sysctl -p&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
to activate the setting, or alternatively, just simply reboot. Now, ensure you have an IP address assigned to eth0 that is different from wlan0. For example, this is how I would do it:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xbox: 192.168.2.2&lt;br /&gt;
eth0: 192.168.2.1&lt;br /&gt;
wlan0: 192.168.1.2&lt;br /&gt;
router: 192.168.1.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
so that you understand the above, your current internet connection is via the router, which is 192.168.1.1 in my example (of course replace this with your IP that you have for your router). Also, replace my IP for wlan0 with your IP. Then, what you need to do is ensure that the xbox uses a default gateway that points to the IP of eth0, so the default gateway for the xbox in my example is 192.168.2.1. For DNS, you'll have to use whatever you normally use for your PC that has the internet connection (check in /etc/resolv.conf as before). Now, once that's been done, you should be able to ping eth0 and wlan0 from the xbox, but you won't be able to go any further. This is because now, we need to set up iptables to do NAT'ing for us, so ensure you have iptables installed, and then run it by doing:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
chkconfig iptables on&lt;br /&gt;
service iptables start&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
then, do:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
iptables -t nat -A POSTROUTING -o wlan0 -j MASQUERADE&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
this will ensure that you have source nat set up for the xbox connection, so that it will pass through your PC and go to the internet. Once this is done, you should then be able to ping the internet router, which in my example was 192.168.1.1. And if that works, you should be able to browse the internet!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:HOWTO:_Install_E17_Desktop_Manager</id>
		<title>It:HOWTO: Install E17 Desktop Manager</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:HOWTO:_Install_E17_Desktop_Manager"/>
				<updated>2009-04-26T13:49:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: /*fixed links*/&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{i18n|[[It:HOWTO:_Install_E17_Desktop_Manager|it]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questo HowTo vi aiuterà ad installare il Desktop Manager E17.&lt;br /&gt;
Per avere più informazioni su questo Desktop Manager, potete visitare la [http://www.enlightenment.org/ pagina ufficiale].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Passo 1:''' Aggiorniamo la lista dei pacchetti di Entropy:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aprite un terminale, come konsole, e digitate, come root &lt;br /&gt;
(per diventare root eseguite &amp;quot;su&amp;quot; e fornite la vostra password di root):&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; equo update &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Passo 2:''' Modificare il file &amp;quot;/etc/entropy/packages/package.unmask&amp;quot;&lt;br /&gt;
{{Warning| '''Il file /etc/entropy/packages/package.unmask è un file molto importante, siate cauti nel modificarlo.'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aprite come root il file &amp;quot;/etc/entropy/packages/package.unmask&amp;quot;, potete usare il vostro editor di testo preferito, come gedit, kwrite o anche nano.&lt;br /&gt;
Un modo comune per aprire il file con uno di questi programmi, come root è dare il comando &amp;quot;su&amp;quot;, fornire la password di root, ed eseguire il comando:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt; kwrite  /etc/entropy/packages/package.unmask &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aggiungete queste voci:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;dev-libs/eina&lt;br /&gt;
dev-libs/eet&lt;br /&gt;
x11-libs/evas&lt;br /&gt;
x11-libs/ecore&lt;br /&gt;
dev-libs/embryo&lt;br /&gt;
media-libs/edje&lt;br /&gt;
dev-libs/efreet&lt;br /&gt;
x11-libs/e_dbus&lt;br /&gt;
x11-wm/enlightenment&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ora salvate e uscite dal programma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Passo 3:''' Installazione:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La parte più semplice, date questo comando come root:&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;equo install --ask dev-libs/eina dev-libs/eet x11-libs/evas x11-libs/ecore dev-libs/embryo media-libs/edje dev-libs/efreet x11-libs/e_dbus x11-wm/enlightenment &amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Passo 4:''' Goderci il nostro nuovo Desktop Manager:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ora E17 è installato, e ci possiamo accedere scegliendo &amp;quot;enlightenment&amp;quot; dalla schermata di login.&lt;br /&gt;
È possibile scaricare nuovi temi da [http://www0.get-e.org/Themes/E17/ qui].&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:HOWTO:_Changing_Resolution</id>
		<title>It:HOWTO: Changing Resolution</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:HOWTO:_Changing_Resolution"/>
				<updated>2009-04-09T14:58:49Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n| [[Ca:HOWTO: Changing Resolution|ca]] [[En:HOWTO: Changing Resolution|en]] [[Es:HOWTO: Changing Resolution|es]] [[Fr:HOWTO: Changing Resolution|fr]] [[It:HOWTO: Changing Resolution|it]]}}&lt;br /&gt;
==Per il LiveCD/DVD==&lt;br /&gt;
1. All'avvio premete F5&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. Aggiungete: &lt;br /&gt;
 gentoo res=(pixel in larghezza)x(pixel in altezza)&lt;br /&gt;
oppure&lt;br /&gt;
 smp res=(pixel in larghezza)x(pixel in altezza)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|Sebbene questa soluzione sia principalmente usata per versioni in modalità Live, potrebbe essere usata anche dopo l'installazione. Ma il metodo successivo è più indicato per questo.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Per Installazioni su Disco Fisso (Modifica del file xorg.conf)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning|Il file xorg.conf è '''estremamente''' importante, '''dovete stare molto attenti quando lo modificate''' se doveste commettere errori, probabilmente vi ritrovereste senza interfaccia grafica al prossimo avvio.}}&lt;br /&gt;
===Usare una GUI (Punta &amp;amp; Clicca)===&lt;br /&gt;
1. Aprite un terminale (Terminal in Gnome, Konsole in KDE o qualsiasi programma voi usiate)&lt;br /&gt;
eseguite il comando su&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Fornite la password di root (non la vedrete mentre la digitate).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Eseguite il vostro editor di testo preferito (per esempio kwrite, gedit o emacs)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 gedit /etc/X11/xorg.conf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Nella sezione Screen &amp;amp; Monitor dovete cercare la linea che definisce le risoluzioni (in genere sono le righe 190, 196, 202), normalmente sarà simile a:&lt;br /&gt;
 Modes      &amp;quot;1280x1024&amp;quot; &amp;quot;1024x768&amp;quot; &amp;quot;800x600&amp;quot; &amp;quot;640x480&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Aggiungete le risoluzioni che volete dopo il &amp;quot;Modes&amp;quot; e prima delle risoluzioni, in questo caso, prima di &amp;quot;1280x1024&amp;quot;. Il formato della risoluzione è ampiezzaxaltezza, per esempio, 1400x1050, 1280x800, e cosi via.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Salvate il vostro xorg.conf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Chiudete l'editor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. Riavviate X, usando Ctrl-Alt-Backspace (questo riavvierà la sessione, per cui, se avete fatto del lavoro importante siate certi di salvarlo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tramite Linea di Comando===&lt;br /&gt;
1. Aprite il vostro programma terminale preferito, eseguite&lt;br /&gt;
 su&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Fornite la password di root (non avrete conferma visiva dell'immissione della password, per ovvi motivi).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Eseguite il vostro editor da linea di comando preferito seguito da &amp;quot;/etc/X11/xorg.conf&amp;quot;. Per esempio&lt;br /&gt;
 nano /etc/X11/xorg.conf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Nella sezione Screen &amp;amp; Monitor dovete cercare la linea che definisce le risoluzioni (in genere sono le righe 190, 196, 202), normalmente sarà simile a:&lt;br /&gt;
 Modes      &amp;quot;1280x1024&amp;quot; &amp;quot;1024x768&amp;quot; &amp;quot;800x600&amp;quot; &amp;quot;640x480&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Aggiungete le risoluzioni che volete dopo il &amp;quot;Modes&amp;quot; e prima delle risoluzioni, in questo caso, prima di &amp;quot;1280x1024&amp;quot;. Il formato della risoluzione è ampiezzaxaltezza, per esempio, 1400x1050, 1280x800, e cosi via.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Salvate il file xorg.conf usando la scorciatoia da tastiera adatta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Chiudete l'editor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. Riavviate X, usando Ctrl-Alt-Backspace (questo riavvierà la sessione, per cui, se avete fatto del lavoro importante siate certi di salvarlo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Impostare una Risoluzione Non Standard==&lt;br /&gt;
Opzionale: Se avete bisogno di una risoluzione apposita, che normalmente non è supportata da X.org, allora potreste aver bisogno di aggiungere una ModeLine, per maggiori informazioni: &lt;br /&gt;
 man xorg.conf&lt;br /&gt;
da terminale, oppure usate: &lt;br /&gt;
 man:/xorg.conf&lt;br /&gt;
da konqueror (per utenti KDE).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Graphics|Changing ResolutionIt]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Ca:Spritz</id>
		<title>Ca:Spritz</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Ca:Spritz"/>
				<updated>2009-04-04T17:00:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n| [[Ca:Spritz|ca]] [[En:Spritz|en]] [[Es:Spritz|es]] [[Fr:Spritz|fr]] [[It:Spritz|it]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Construction/ca}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Quant a Spritz==&lt;br /&gt;
[[Image:spritz.jpg|thumb|400px|Spritz]]&lt;br /&gt;
Spritz és la Interfície Gràfica d'Usuari (IGU) per [[Equo]], el gestor de paquets binaris de Sabayon Linux. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Característiques===&lt;br /&gt;
*  Intefície senzilla d'usar i d'aprendre&lt;br /&gt;
* Senzilla per l'usuari&lt;br /&gt;
* Selecció d'actualitzacions automàtiques&lt;br /&gt;
* Instal·lació senzilla de paquets emmascarats&lt;br /&gt;
* Suporta els paquets dels Repositoris de la Comunitat&lt;br /&gt;
* I molt més! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instal·lar paquets amb Spritz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Instal·lar paquets a partir de la funció Cerca===&lt;br /&gt;
# Premeu el botó disponible [[Image:spritz_available.jpg|Botó Disponible]]&lt;br /&gt;
# Escriviu el terme de la vostra cerca a la caixa de cerca, en aquest cas &amp;quot;apache&amp;quot;. La cerca es completa, tal i com podeu veure en l'entrada inicial, en fer clic al botó al costat de la caixa de cerca (a dalt a la dreta) i els resultats. &amp;lt;br /&amp;gt;[[Image:Spritz_install_from_search.png]]&lt;br /&gt;
# Feu clic amb el botó dret sobre el paquet requerit i seleccioneu &amp;quot;Instal·la&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Premeu el botó de la cua de paquets [[Image:Spritz_package_queue_icon.png]]&lt;br /&gt;
# Això us portarà a la pantalla de la cua de paquets; Aquesta pantalla us mostra els paquets que hi ha a punt per instal·lar. [[Image:Spritz_package_queue.png]]&lt;br /&gt;
# Si esteu contents amb els paquets que hi ha a processar premeu el botó de processar la cua.&lt;br /&gt;
# Ara Spritz us instal·larà els paquets seleccionats&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Instal·lar paquets des de la vista de categories===&lt;br /&gt;
# Premeu el botó disponible [[Image:spritz_available.jpg|Botó Disponible]]&lt;br /&gt;
# Premeu el botó de la vista de categories [[Image:Spritz_catagory_view_icon.png]]&lt;br /&gt;
# Seleccioneu la categoria apropiada a la caixa &amp;quot;www-severs&amp;quot; i llavors el paquet correcte &amp;quot;apache&amp;quot; [[Image:Spritz_install_from_cat.png]]&lt;br /&gt;
# Feu clic amb el botó dret sobre el paquet requerit i selecioneu &amp;quot;Instal·la&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Premeu el paquet de la cua de paquets [[Image:Spritz_package_queue_icon.png]]&lt;br /&gt;
# Això us portarà a la pantalla de la cua de paquets; Aquesta pantalla us mostra els paquets que hi ha a punt per instal·lar. [[Image:Spritz_package_queue.png]]&lt;br /&gt;
# Si esteu contents amb els paquets que hi ha a processar premeu el botó de processar la cua.&lt;br /&gt;
# Ara Spritz us instal·larà els paquets seleccionats&lt;br /&gt;
===Acceptar llicències===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Actualitzar els fitxers de configuració===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Actualitzant el vostre sistema amb Spritz==&lt;br /&gt;
# Quan esteu connectats a internet, la miniaplicació de Entropy cercarà automàticament si hi ha actualitzacions disponibles i us ho indicarà en una finestra emergent: [[Image:Updates_notification.png]]&lt;br /&gt;
# Hi ha actualitzacions disponibles! Feu clic en la icona de la barra de tasques (una icona vermella amb un símbol d'exclamació)&lt;br /&gt;
# Això us mostrarà una pantalla que indicarà les actualitzacions disponibles. [[Image:Updates_available.png]]&lt;br /&gt;
# Per instal·lar les actualitzacions premeu el botó &amp;quot;Carrega el Gestor de Paquets&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Això carregarà la IGU Spritz. Per continuar seleccioneu &amp;quot;afegeix-los tots&amp;quot; del botó de la cantonada esquerra.&lt;br /&gt;
# Això us conduirà a una finestra de confirmació; Comproveu què és el que es pretén fer i seleccioneu &amp;quot;D'acord&amp;quot; per continuar. [[Image:Updates_to_be_installed.png]]&lt;br /&gt;
# Prmeu el botó de la cua de paquets (al costat esquerre) [[Image:Spritz_package_queue_icon.png]]&lt;br /&gt;
# Les actualitzacions que heu afegit ja són aquí, per procedir premeu el botó Processa la Cua. [[Image:Updates_process_queue.png]]&lt;br /&gt;
# Equo ara descarregarà i instal·larà les actualitzacions! Bé! [[Image:Updates_in_progress.png]]&lt;br /&gt;
# Passeu-ho bé amb el vostre sistema acabat d'actualitzar :D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gestionar els fitxers de configuració==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Secció d'actualitzacions===&lt;br /&gt;
====Actualitzacions====&lt;br /&gt;
[[Image:spritz_updates.jpg|Actualitzacions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El botó d'actualitzacions us llista els paquets disponibles pel vostre sistema.  &lt;br /&gt;
{{Note| '''Nota:''' Les versions de paquets poden ser diferents entre Portage i Entropy. O sigui, si heu actualitzat (ja sigui a World o només alguns paquets) usant emerge (Portage), Spritz pot encara dir-vos que aquests paquets estan pendents d'actualitzar. }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disponibles====&lt;br /&gt;
[[Image:spritz_available.jpg|Disponible]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paquets disponibles&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Installed====&lt;br /&gt;
[[Image:spritz_installed.jpg|Instal·lat]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Això us llistarà els paquets actualmenty instal·lats al sistema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Informació del paquet====&lt;br /&gt;
[[Image:spritz_pkg_info.jpg|Informació del paquet]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fent clic en aquest botó o doble-clic en qualsevol paquet us en mostrarà informació [[:Image:pkg_info.jpg|Package Information]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Categories de paquets===&lt;br /&gt;
Aquesta secció llista paquets disponibles ordenats per categories de paquets.&lt;br /&gt;
Per obtenir més informació sobre els paquets feu doble clic sobre el nom del paquet.&lt;br /&gt;
Per instal·lar un paquet, feu clic amb el botó dret o l'esquerre sobre el quadrat a l'esquerra del nom del paquet i seleccioneu &amp;quot;Instal·la&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Cua de paquets===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Selecció de repositoris===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fitxers de configuració===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Sortida===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Avançat===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Més===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Entropy|SpritzCa]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Es:Spritz</id>
		<title>Es:Spritz</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Es:Spritz"/>
				<updated>2009-04-04T16:59:49Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n| [[Ca:Spritz|ca]] [[En:Spritz|en]] [[Es:Spritz|es]] [[Fr:Spritz|fr]] [[It:Spritz|it]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{warning|En Construcción}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Acerca de Spritz==&lt;br /&gt;
[[Image:spritz.jpg|thumb|400px|Spritz]]&lt;br /&gt;
Spritz es una GUI (Interfaz Gráfica de Usuario) de [[Equo]], el Administrador de Paquetes Binarios de Sabayon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Características===&lt;br /&gt;
* Interfaz fácil de usar y aprender&lt;br /&gt;
* Amigable para los nuevos usuarios&lt;br /&gt;
* Selección automática de actualizaciones&lt;br /&gt;
* Fácil instlación de paquetes enmascarados&lt;br /&gt;
* Soporte para repositorios comunitarios&lt;br /&gt;
* ¡Y mucho mas!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instalando Paquetes con Spritz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Instalando Paquetes usando la función de Búsqueda===&lt;br /&gt;
# Presiona el botón de Disponible [[Image:spritz_available.jpg|Available Button]]&lt;br /&gt;
# Introduce lo que desees buscar en el cuadro de búsqueda, en este caso &amp;quot;apache&amp;quot;, y presiona enter o el botón de buscar [[Image:]]. Se realizará la búsqueda y aparecerán los resultados. &amp;lt;br /&amp;gt;[[Image:Spritz_install_from_search.png]]&lt;br /&gt;
# Selecciona un paquete, haz clic derecho sobre el y elige ''Instalar''.&lt;br /&gt;
# Presiona el botón  de Cola de paquetes [[Image:Spritz_package_queue_icon.png]].&lt;br /&gt;
# Aparecerá la sección de la Cola de Paquetes. Aquí verás todos los paquetes que serán instalados. [[Image:Spritz_package_queue.png]]&lt;br /&gt;
# Si todo te parece correcto, presiona el botón ''Cola de Procesos''.&lt;br /&gt;
# Ahora Spritz instalará todos los paquetes que hayas elegido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Instalando Paquetes usando las categorías de Paquetes===&lt;br /&gt;
# Haz clic en el botón de Categorías de paquetes [[Image:Spritz_catagory_view_icon.png]]&lt;br /&gt;
# Selecciona la categoría que quieras, en este caso &amp;quot;www-severs&amp;quot;, y después el paquete que quieras, en este caso &amp;quot;apache&amp;quot; [[Image:Spritz_install_from_cat.png]]&lt;br /&gt;
# Selecciona un paquete, haz clic derecho sobre el y elige ''Instalar''.&lt;br /&gt;
# Press the [[Image:Spritz_package_queue_icon.png]] Package Queue button&lt;br /&gt;
# Presiona el botón  de Cola de paquetes [[Image:Spritz_package_queue_icon.png]].&lt;br /&gt;
# Aparecerá la sección de la Cola de Paquetes. Aquí verás todos los paquetes que serán instalados. [[Image:Spritz_package_queue.png]]&lt;br /&gt;
# Si todo te parece correcto, presiona el botón ''Cola de Procesos''.&lt;br /&gt;
# Ahora Spritz instalará todos los paquetes que hayas elegido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Aceptando Licencias===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Actualizando Archivos de Configuración===&lt;br /&gt;
{{Details|Es:Spritz#Managing Configuration Files|l1=Administrando Archivos de Configuración}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Actualizando el Sistema con Spritz==&lt;br /&gt;
# Cuando estés conectado a Internet, el applet de entropy comprobará automáticamente si hay actualizaciones disponibles. Si las hay, aparecerá un popup: [[Image:Updates_notification.png]]&lt;br /&gt;
# ¡Hay actualizaciones disponibles! Haz clic en el icono de la bandeja (es rojo con un símbolo de exclamación)&lt;br /&gt;
# Esto hará que aparezca una pantalla mostrando las actualizaciones disponibles: [[Image:Updates_available.png]]&lt;br /&gt;
# Para instalar las actualizaciones, haz clic en el botón &amp;quot;Ejecutar el Administrador de Paquetes&amp;quot; (o algo similar).&lt;br /&gt;
# El GUI Spritz se cargará y mostrará la [[En:Spritz#Updates|Pestaña de Actualizaciones]]. Seleciona &amp;quot;Añadir todas&amp;quot; en el botón dela esquina inferior derecha.&lt;br /&gt;
# Aparecerá una ventana de confirmación. Comprueba lo que se va a realizar y haz clic en &amp;quot;Aceptar&amp;quot; para continuar. [[Image:Updates_to_be_installed.png]]&lt;br /&gt;
# Presiona el botón de Cola de Paquetes [[Image:Spritz_package_queue_icon.png]]  abajo en el lado de la izquierda.&lt;br /&gt;
# Las actualizaciones que has añadido aparecerán en esa sección. Haz clic en &amp;quot;Procesar cola&amp;quot;. [[Image:Updates_process_queue.png]]&lt;br /&gt;
# Spritz descargará e instalará las actualizaciones. [[Image:Updates_in_progress.png]]&lt;br /&gt;
# Disfruta de tu sistema actualizado :D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Administrando Archivos de Configuración==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Sección de Actualizaciones===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Actualizaciones====&lt;br /&gt;
Haz clic en el botón ''Paquetes'' [[Image:spritz_updates.jpg|Update]]&lt;br /&gt;
El botón ''Actualizaciones'' muestra todas las actualizaciones disponibles para el sistema.  &lt;br /&gt;
{{Note| '''Nota:''' Las versiones de los paquetes de Entropy pueden diferir con las de Portage. Si has actualizado usando emerge (world o paquetes sueltos), puede que Spritz muestre estos paquetes como disponibles para actualizar (incluso a versiones inferiores). }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disponible====&lt;br /&gt;
[[Image:spritz_available.jpg|Available]]&lt;br /&gt;
Paquetes disponibles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Instalado====&lt;br /&gt;
[[Image:spritz_installed.jpg|Installed]]&lt;br /&gt;
Muestra todos los paquetes instalados actualmente en el sistema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Información del paquete====&lt;br /&gt;
[[Image:spritz_pkg_info.jpg|Package Info]]&lt;br /&gt;
Sólo se muestra activo cuando un paquete está seleccionado. Haciendo clic en este botón o doble clic sobre un paquete, se mostrará una ventana con información sobre el paquete [[Image:pkg_info.jpg|Información del paquete]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Categorías de paquetes===&lt;br /&gt;
Esta sección muestra todos los paquetes disponibles aún no instalados según la categoría a la que pertenecen.&lt;br /&gt;
Para obtener más información sobre un paquete, haz doble clic en él.&lt;br /&gt;
Para instalar un paquete, haz clic sobre el cuadrado a la izquierda del nombre y descripción del paquete y selecciona ''Instalar''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Cola de paquetes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Selección de repositorio===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Archivos de configuración===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salida===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Avanzado===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Más===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Entropy|SpritzEs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:List_Of_Equo_Functions</id>
		<title>It:List Of Equo Functions</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:List_Of_Equo_Functions"/>
				<updated>2009-04-01T18:06:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: /* Community */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n| [[En:List_Of_Equo_Functions|en]] [[Es:List Of Equo Functions|es]] [[It:List Of Equo Functions|it]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opzioni di Base==&lt;br /&gt;
===--help===&lt;br /&gt;
Stampa un messaggio d'aiuto comprensivo di tutte le funzionalità di Equo, con una relativa descrizione di quello che fanno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===--version===&lt;br /&gt;
Stampa la versione di Equo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===--nocolor===&lt;br /&gt;
Disabilita la colorazione dell'output.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===--info===&lt;br /&gt;
Stampa le informazioni di sistema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opzioni dell'Applicazione==&lt;br /&gt;
===update===&lt;br /&gt;
Aggiorna i Repository configurati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--force====&lt;br /&gt;
Forza l'aggiornamento, indipendentemente dallo stato dei Repository.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===repoinfo===&lt;br /&gt;
Mostra le informazioni riguardanti i Repository.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====make.conf [repos]====&lt;br /&gt;
Mostra il make.conf del Repository selezionato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====package.mask [repos]====&lt;br /&gt;
Mostra il package.mask del Repository selezionato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====package.unmask [repos]====&lt;br /&gt;
Mostra il package.unmask del Repository selezionato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====package.keywords [repos]====&lt;br /&gt;
Mostra il package.keywords del Repository selezionato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====package.use [repos]====&lt;br /&gt;
Mostra il package.use del Repository selezionato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====profile.link [repos]====&lt;br /&gt;
Mostra il collegamento del make.profile del Repository selezionato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===status=== &lt;br /&gt;
Mostra lo stato dei Repository.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===search===&lt;br /&gt;
Ricerca i pacchetti nei Repository.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===match===&lt;br /&gt;
Ricerca match nei Repository dei pacchetti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--multimatch====&lt;br /&gt;
Restituisci ogni possibile match.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--multirepo====&lt;br /&gt;
Restituisci match da tutti i Repository.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--showrepo====&lt;br /&gt;
Mostra le informazioni dei Repository (senza flag --quiet).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--showdesc====&lt;br /&gt;
Mostra anche la descrizione (senza flag --quiet).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===world=== &lt;br /&gt;
Aggiorna l'intero sistema con i pacchetti più recenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--ask====&lt;br /&gt;
Chiedi conferma prima di intraprendere ogni azione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--fetch====&lt;br /&gt;
Scarica i pacchetti e basta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--pretend====&lt;br /&gt;
Simula solamente quello che dovrebbe essere fatto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--verbose====&lt;br /&gt;
Mostra tutti i dettagli riguardanti le operazioni.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--replay====&lt;br /&gt;
Reinstalla i pacchetti e le loro dipendenze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--empty====&lt;br /&gt;
Sinonimo di --replay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--resume====&lt;br /&gt;
Riprendi le operazioni precedentemente interrotte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--skipfirst====&lt;br /&gt;
Quando usato assieme a --resume, fa in modo che il primo pacchetto sia saltato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--upgrade====&lt;br /&gt;
Aggiorna l'intera distribuzione alla release specificata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--nochecksum====&lt;br /&gt;
Non controllare che i pacchetti siano integri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===security===&lt;br /&gt;
Funzioni riguardanti la sicurezza del sistema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====update====&lt;br /&gt;
Scarica gli ultimi Avvisi di Sicurezza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====list====&lt;br /&gt;
Mostra tutti gli Avvisi di Sicurezza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*--affected&lt;br /&gt;
Mostra solo i pacchetti interessati&lt;br /&gt;
*--unaffected&lt;br /&gt;
Mostra solo i pacchetti non interessati&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====info====&lt;br /&gt;
Mostra le informazioni riguardanti gli identificatori degli avvisi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====install====&lt;br /&gt;
Installa automaticamente gli ultimi aggiornamenti sulla sicurezza.&lt;br /&gt;
*--ask&lt;br /&gt;
Chiedi conferma prima di intraprendere qualsiasi azione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*--fetch&lt;br /&gt;
Scarica i pacchetti e basta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*--pretend&lt;br /&gt;
Simula soltanto quello che dovrebbe essere fatto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*--quiet&lt;br /&gt;
Mostra meno dettagli (utile soprattutto negli script).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===install===&lt;br /&gt;
Installa atomi o pacchetti .tbz2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--ask====&lt;br /&gt;
Chiedi conferma prima di intraprendere qualsiasi azione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--pretend====&lt;br /&gt;
Simula solamente quello che dovrebbe essere fatto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--fetch====&lt;br /&gt;
Scarica i pacchetti, ma non installarli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--nodeps====&lt;br /&gt;
Non coinvolgere nessuna dipendenza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--resume====&lt;br /&gt;
Riprendi le azioni precedentemente interrotte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--skipfirst====&lt;br /&gt;
Quando usato assieme a --resume, fa in modo che il primo pacchetto della coda venga saltato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--clean====&lt;br /&gt;
Rimuovi i pacchetti scaricati, dopo che saranno stati usati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--empty====&lt;br /&gt;
Coinvolgi tutte le dipendenze, indipendentemente dal loro stato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--deep====&lt;br /&gt;
Fai in modo che le regole di dipendenza siano adottate in modo più rigido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--verbose====&lt;br /&gt;
Mostra ancora più dettagli su quanto sta avvenendo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--configfiles====&lt;br /&gt;
Fa in modo che i vecchi file di configurazione vengano rimossi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--nochecksum====&lt;br /&gt;
Non controllare che i pacchetti siano integri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===remove===&lt;br /&gt;
Rimuovi (disinstalla) uno o più pacchetti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--deep====&lt;br /&gt;
Coinvolgi anche le dipendenze del pacchetto quando la lista di dipendenze è vuota.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--configfiles====&lt;br /&gt;
Fa in modo che anche i file di configurazione vengano rimossi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--resume resume====&lt;br /&gt;
Riprendi le azioni precedentemente interrotte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===deptest===&lt;br /&gt;
Cerca le dipendenze che non vengono soddisfatte.&lt;br /&gt;
====--quiet====&lt;br /&gt;
Mostra meno dettagli (utile soprattutto negli script)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--ask====&lt;br /&gt;
Chiedi conferma prima di intraprendere qualsiasi azione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--pretend====&lt;br /&gt;
Simula soltanto quello che dovrebbe essere fatto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===libtest===&lt;br /&gt;
Controlla per eventuali librerie mancanti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--listfiles====&lt;br /&gt;
Stampa su stdout i file non integri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--quiet====&lt;br /&gt;
Mostra meno dettagli (utile soprattutto negli script).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--ask====&lt;br /&gt;
Chiedo conferma prima di intraprendere qualsiasi azione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--pretend====&lt;br /&gt;
Simula solamente quello che dovrebbe essere fatto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===conf===&lt;br /&gt;
Gestore degli aggiornamenti ai file di configurazione.&lt;br /&gt;
====info====&lt;br /&gt;
Mostra i file di configurazione che necessitano di aggiornamenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====update====&lt;br /&gt;
Esegui gli aggiornamenti ai file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===query=== &lt;br /&gt;
Esegui varie ricerche sul database locale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====installed====&lt;br /&gt;
Cerca nei pacchetti installati nel database locale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====belongs====&lt;br /&gt;
Cerca a quale pacchetto appartiene un determinato file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====depends====&lt;br /&gt;
Cerca da quale pacchetto dipende un certo atomo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====needed====&lt;br /&gt;
Cerca le librerie che servono a tempo di esecuzione ad un certo atomo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====required====&lt;br /&gt;
Mostra gli atomi necessari a delle date librerie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====files====&lt;br /&gt;
Mostra a che atomo appartengono determinati file&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====removal====&lt;br /&gt;
Mostra l'albero di rimozione per gli atomi specificati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====tags====&lt;br /&gt;
Mostra i pacchetti che possiedono i tag specificati&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====slot====&lt;br /&gt;
Mostra i pacchetti che possiedono un certo slot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====license====&lt;br /&gt;
Mostra i pacchetti sotto una determinata licenza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====list====&lt;br /&gt;
Mostra i pacchetti basandosi sui parametri seguenti:&lt;br /&gt;
* installed&lt;br /&gt;
Mostra tutti i pacchetti installati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====orphans====&lt;br /&gt;
Cerca i file che non appartengono a nessun pacchetto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====description====&lt;br /&gt;
Cerca i pacchetti basandosi sulla descrizione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--verbose====&lt;br /&gt;
Mostra ogni dettaglio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--quiet====&lt;br /&gt;
Mostra i risultati in modo utile per essere manipolati da uno script.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opzioni Estese==&lt;br /&gt;
===smart===&lt;br /&gt;
Gestisce le funzionalità esterne.&lt;br /&gt;
====application====&lt;br /&gt;
Crea una Smart Application con gli atomi forniti (in stadio sperimentale).&lt;br /&gt;
====--empty==== &lt;br /&gt;
Coinvolgi tutte le dipendenze, indipendentemente dal loro stato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====package====&lt;br /&gt;
Crea un pacchetto con gli atomi forniti (pacchetti multipli in un file singolo).&lt;br /&gt;
====quickpkg====&lt;br /&gt;
Ricrea un pacchetto di Entropy dal tuo Sistema.&lt;br /&gt;
*--savedir&lt;br /&gt;
Salva il pacchetto nella cartella specificata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====inflate====&lt;br /&gt;
Converti un pacchetto Gentoo .tbz2 a pacchetto Entropy (è necessario Portage).&lt;br /&gt;
*--savedir&lt;br /&gt;
Salva il nuovo pacchetto nella cartella specificata.&lt;br /&gt;
====deflate====&lt;br /&gt;
Converti un pacchetto Entropy a pacchetto Gentoo (è necessario Portage).&lt;br /&gt;
*--savedir&lt;br /&gt;
Salva il nuovo pacchetto nella cartella specificata.&lt;br /&gt;
====extract====&lt;br /&gt;
Estrai i metadati Entropy dai pacchetti .tbz2.&lt;br /&gt;
*--savedir&lt;br /&gt;
Salva i nuovi metadati nella cartella specificata.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
===database===&lt;br /&gt;
Gestisce il Database dei pacchetti installati.&lt;br /&gt;
====check====&lt;br /&gt;
Scansiona il Database alla ricerca di errori.&lt;br /&gt;
====resurrect====&lt;br /&gt;
Genera il Database dei pacchetti installati a partire dai file sul sistema (è l'ultima speranza).&lt;br /&gt;
====depends====&lt;br /&gt;
Rigenera la tabella di caching depends.&lt;br /&gt;
====counters====&lt;br /&gt;
Aggiorna/Genera la tabella counters (tabella di pacchetti Portage &amp;lt;-&amp;gt; Entropy).&lt;br /&gt;
====gentoosync====&lt;br /&gt;
Fai in modo che Entropy sappia dei pacchetti aggiornati tramite Portage.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
===packages===&lt;br /&gt;
Gestisce le applicazioni ausiliarie dei pacchetti.&lt;br /&gt;
====python-updater====&lt;br /&gt;
Migra tutti i moduli Python all'ultima versione installata.&lt;br /&gt;
====--ask====&lt;br /&gt;
Chiedi prima di intraprendere qualsiasi azione.&lt;br /&gt;
====--pretend====&lt;br /&gt;
Simula solamente quanto dovrebbe essere fatto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Community===&lt;br /&gt;
{{main|Equo (Community Functions)}}&lt;br /&gt;
Questa sezione riguarda i comandi che si occupano della gestione di un Repository della Comunità, è pensata per utenti esperti, e come tale, è stata spostata in una pagina apposita, per non confondere l'utente medio di Equo con comandi non necessari.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===cache===&lt;br /&gt;
Gestisce la cache di Entropy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====clean ====&lt;br /&gt;
Pulisci la cache di Entropy.&lt;br /&gt;
====generate====&lt;br /&gt;
Rigenera la cache di Entropy.&lt;br /&gt;
====--verbose====&lt;br /&gt;
Mostra maggiori dettagli.&lt;br /&gt;
====--quiet====&lt;br /&gt;
Mostra i risultati in un modo facile da usare negli script.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===cleanup===&lt;br /&gt;
Pulisci i pacchetti scaricati e ripulisci le cartelle temporanee&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Entropy|List Of Equo FunctionsIt]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:Lista_Delle_funzionalit%C3%A0_di_Equo</id>
		<title>It:Lista Delle funzionalità di Equo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=It:Lista_Delle_funzionalit%C3%A0_di_Equo"/>
				<updated>2009-04-01T17:30:06Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: Undo revision 6481 by Micia (Talk)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[It:List Of Equo Functions]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Es:List_Of_Equo_Functions</id>
		<title>Es:List Of Equo Functions</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Es:List_Of_Equo_Functions"/>
				<updated>2009-04-01T17:18:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n| [[En:List_Of_Equo_Functions|en]] [[Es:List Of Equo Functions|es]] [[It:List Of Equo Functions|it]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opciones Básicas==&lt;br /&gt;
===--help===&lt;br /&gt;
Imprime una lista con todas las funciones disponibles en Equo y una breve descripción de lo que hacen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===--version===&lt;br /&gt;
imprime la versión del programa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===--nocolor===&lt;br /&gt;
deshabilita la salida con colores&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===--info===&lt;br /&gt;
muestra información sobre el sistema&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opciones del programa==&lt;br /&gt;
===update===&lt;br /&gt;
actualiza los repositorios configurados    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--force====&lt;br /&gt;
fuerza la sincronización independientemente del estado de los repositorios&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===repoinfo===&lt;br /&gt;
muestra información de los repositorios&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====make.conf [repos]====&lt;br /&gt;
muestra el archivo make.conf de los repositorios seleccionados&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====package.mask [repos]====&lt;br /&gt;
muestra el archivo package.mask de los repositorios seleccionados&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====package.unmask [repos]====&lt;br /&gt;
muestra el archivo package.unmask de los repositorios seleccionados&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====package.keywords [repos]====&lt;br /&gt;
muestra el archivo package.keywords de los repositorios seleccionados&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====package.use [repos]====&lt;br /&gt;
muestra el archivo package.use de los repositorios seleccionados&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====profile.link [repos]====&lt;br /&gt;
muestra el enlace de make.profile para los repositorios seleccionados&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===status===&lt;br /&gt;
muestra el estado de los repositorios&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===search===&lt;br /&gt;
busca paquetes en los repositorios&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===match===&lt;br /&gt;
busca coincidencias con algún paquete en los repositorios&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--multimatch====&lt;br /&gt;
devuelve todas las coincidencias encontradas en vez de sólo una&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--multirepo====&lt;br /&gt;
devuelve coincidencias desde todos los repositorios&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--showrepo====&lt;br /&gt;
imprime la información del repositorio (usando --quiet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--showdesc====&lt;br /&gt;
imprimir también la descripción (usando --quiet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===world=== &lt;br /&gt;
actualiza el sistema con los últimos paquetes disponibles&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--ask====&lt;br /&gt;
pregunta antes de realizar cualquier cambio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--fetch====&lt;br /&gt;
sólo descarga los paquetes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--pretend====&lt;br /&gt;
sólo hace una prueba de instalación&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--verbose====&lt;br /&gt;
muestra más detalles acerca de lo que va ocurriendo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--replay====&lt;br /&gt;
reinstala todos los paquetes y sus dependencias&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--empty====&lt;br /&gt;
lo mismo que --replay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--resume====&lt;br /&gt;
continúa las operaciones previamente interrumpidas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--skipfirst====&lt;br /&gt;
usado junto a --resume hace que el primer paquete no se tenga en cuenta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--upgrade====&lt;br /&gt;
actualiza la distribución a la versión especificada&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--nochecksum====&lt;br /&gt;
deshabilita la comprobación de integridad de los paquetes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===security===&lt;br /&gt;
herramientas de la infraestructura de seguridad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====update====&lt;br /&gt;
descarga los últimos Avisos de Seguridad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====list====&lt;br /&gt;
muestra todos los Avisos de Seguridad disponibles&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*--affected&lt;br /&gt;
muestra sólo los afectados&lt;br /&gt;
*--unaffected&lt;br /&gt;
muestra sólo los no afectados&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====info====&lt;br /&gt;
muestra la información de los avisos correspondiente a los identificadores proporcionado&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====install====&lt;br /&gt;
instala todas las actualizaciones de seguridad automáticamente&lt;br /&gt;
*--ask&lt;br /&gt;
pregunta antes de realizar cualquier cambio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*--fetch&lt;br /&gt;
sólo descarga los paquetes sin realizar la instalación&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*--pretend&lt;br /&gt;
sólo hace una prueba de instalación&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*--quiet&lt;br /&gt;
muestra menos detalles (útil para los scripts)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===install===&lt;br /&gt;
instala paquetes atom o .tbz2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--ask====&lt;br /&gt;
pregunta antes de realizar cualquier cambio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--pretend====&lt;br /&gt;
sólo hace una prueba de instalación&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--fetch====&lt;br /&gt;
sólo descarga los paquetes sin realizar la instalación&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--nodeps====&lt;br /&gt;
no añade ninguna dependencia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--resume====&lt;br /&gt;
continúa las operaciones previamente interrumpidas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--skipfirst====&lt;br /&gt;
usado con --resume, hace que ignore el primer paquete en cola&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--clean====&lt;br /&gt;
elimina los paquetes descargados después de ser usados&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--empty====&lt;br /&gt;
añade todas las dependencias independientemente de su estado&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--deep====&lt;br /&gt;
hace las reglas de las dependencias mas estrictas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--verbose====&lt;br /&gt;
muestra más detalles acerca de lo que va ocurriendo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--configfiles====&lt;br /&gt;
hace que los archivos de configuración antiguos sean eliminados&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--nochecksum====&lt;br /&gt;
deshabilita la comprobación de integridad de los paquetes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===remove===&lt;br /&gt;
elimina uno o más paquetes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--deep====&lt;br /&gt;
añade también las dependencias no usadas cuando la lista de dependencias esté vacía&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--configfiles====&lt;br /&gt;
hace que los archivos de configuración también sean eliminados&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--resume resume====&lt;br /&gt;
continúa las operaciones previamente interrumpidas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===deptest===&lt;br /&gt;
busca dependencias insatisfechas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--quiet====&lt;br /&gt;
muestra menos detalles (útil para los scripts)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--ask====&lt;br /&gt;
pregunta antes de realizar cualquier cambio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--pretend====&lt;br /&gt;
sólo hace una prueba de instalación&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===libtest===&lt;br /&gt;
busca librerías perdidas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--listfiles====&lt;br /&gt;
imprime los archivos rotos en stdout&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--quiet====&lt;br /&gt;
muestra menos detalles (útil para los scripts)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--ask====&lt;br /&gt;
pregunta antes de realizar cualquier cambio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--pretend====&lt;br /&gt;
sólo hace una prueba de instalación&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===conf===&lt;br /&gt;
herramienta de actualización de archivos de configuración&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====info====&lt;br /&gt;
muestra los archivos de configuración que serán actualizados&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====update====&lt;br /&gt;
ejecuta la función de actualización de archivos de configuración&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===query=== &lt;br /&gt;
realiza otras peticiones en los repositorios y bases de datos locales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====installed====&lt;br /&gt;
busca un paquete en la base de datos local&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====belongs====&lt;br /&gt;
busca a qué paquete pertenece un archivo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====depends====&lt;br /&gt;
busca los paquetes que dependen de los atoms proporcionados&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====needed====&lt;br /&gt;
muestra las librerías en tiempo de ejecución requeridas por los atoms proporcionados&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====required====&lt;br /&gt;
muestra los atoms requeridos por las librerías proporcionadas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====files====&lt;br /&gt;
muestra los archivos que pertenecen a los atoms proporcionados&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====removal====&lt;br /&gt;
muestra el árbol de eliminación para los atoms especificados&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====tags====&lt;br /&gt;
muestra los paquetes que posean la etiqueta proporcionada&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====slot====&lt;br /&gt;
muestra los paquetes que posean el slot proporcionado&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====license====&lt;br /&gt;
muestra los paquetes que posean las licencias proporcionadas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====list====&lt;br /&gt;
muestra los paquetes basándose en el parámetro escogido de los siguientes&lt;br /&gt;
* installed&lt;br /&gt;
muestra los paquetes instalados&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====orphans====&lt;br /&gt;
busca archivos que no pertenecen a ningún paquete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====description====&lt;br /&gt;
busca paquetes por su descripción&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--verbose====&lt;br /&gt;
muestra más detalles&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--quiet====&lt;br /&gt;
imprime los resultados de forma que puedan ser usados por scripts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opciones extendidas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===smart===&lt;br /&gt;
maneja las funcionalidades extendidas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====application====&lt;br /&gt;
crea una aplicación smart para el atom proporcionado (experimental)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* --empty&lt;br /&gt;
añade todas las dependencias independientemente de su estado&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====package====&lt;br /&gt;
crea un paquete smart para los atoms proporcionados (varios paquetes en un mismo archivo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====quickpkg====&lt;br /&gt;
vuelve a crear un paquete de Entropy desde su sistema&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* --savedir&lt;br /&gt;
guarda los nuevos paquetes en el directorio especificado&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====inflate====&lt;br /&gt;
convierte los .tbz2 de Gentoo en paquetes de Entropy (requiere Portage)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*--savedir&lt;br /&gt;
guarda los nuevos paquetes en el directorio especificado&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====deflate====&lt;br /&gt;
convierte los paquetes de Entropy proporcionados en paquetes de Gentoo (requiere Portage)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*--savedir&lt;br /&gt;
guarda los nuevos paquetes en el directorio especificado&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====extract====&lt;br /&gt;
extrae los metadatos de Entropy de los paquetes .tbz2 proporcionados&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*--savedir&lt;br /&gt;
guarda los nuevos metadatos en el directorio especificado&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
===database===&lt;br /&gt;
maneja la base de datos de paquetes instalados&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====check====&lt;br /&gt;
comprueba errores en la Base de Datos del Sistema&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====resurrect====&lt;br /&gt;
genera la base de datos de paquetes instalados usando los archivos en el sistema [última esperanza]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====depends====&lt;br /&gt;
regenera la tabla de la caché de dependencias&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====counters====&lt;br /&gt;
actualiza/genera la tabla de contadores (tabla de paquetes de Portage &amp;lt;-&amp;gt; Entropy)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====gentoosync====&lt;br /&gt;
hace que Entropy sea consciente de los paquetes actualizados con Portage&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
===packages===&lt;br /&gt;
maneja los programas ayudantes con los paquetes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====python-updater====&lt;br /&gt;
migra todos los módulos de Python a la última versión instalada&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--ask====&lt;br /&gt;
pregunta antes de realizar cualquier cambio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--pretend====&lt;br /&gt;
sólo hace una prueba de instalación&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Community===&lt;br /&gt;
{{Es:Main|Equo (Funciones Community)}}&lt;br /&gt;
Esta sección está relacionada con los comandos necesarios para ejecutar un Repositorio Community y está pensada para usuarios avanzados por lo que ha sido movida a una página aparte para no confundir al usuario medio con comandos que no le serán útiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===cache===&lt;br /&gt;
maneja la caché de Entropy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====clean ====&lt;br /&gt;
limpia la caché de Entropy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====generate====&lt;br /&gt;
regenera la caché de Entropy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--verbose====&lt;br /&gt;
muestra más detalles&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====--quiet====&lt;br /&gt;
imprime los resultados de forma que puedan ser usados por scripts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===cleanup===&lt;br /&gt;
elimina los paquetes descargados y limpia los directorios y temporales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Entropy|List Of Equo FunctionsEs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Ca:FAQ</id>
		<title>Ca:FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Ca:FAQ"/>
				<updated>2009-04-01T13:08:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n| [[Ca:FAQ|ca]] [[En:FAQ|en]] [[Es:FAQ|es]] [[It:FAQ|it]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=PMF=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Preguntes més Freqüents de Sabayon Linux==&lt;br /&gt;
===En què es basa Sabayon Linux?===&lt;br /&gt;
Sabayon Linux està basat en [http://gentoo.org Gentoo] GNU/Linux.  Gentoo és una de les distribucions més comuns de Linux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Què és una distribució basada en fonts?===&lt;br /&gt;
Moltes distribucions com Ubuntu, Debian, Red Hat, Fedora Core, Suse, i ArkLinux, utilitzen ''paquets binaris'' per la instal·lació. En resum, un paquet binari és un programa que es pot descarregar i instal·lar en molts equips, però que ha estat precompilat en una altra màquina.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Una distribució basada en fonts és una distribució en la que es compilen els programes des del codi font, enlloc de recollir paquets precompilats. Moltes distribucions basades en binaris també ofereixen la possibilitat d'instal·lar paquets binaris (pre-compilats), especialment per programes molt grans com openoffice-bin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cal indicar, però que el gestor de paquets Entropy està basat en binaris, la qual cosa ens permet instal·lar programes, ja siguin grans o petits en un temps molt curt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Perquè hauria d'escollir una distribució basada en codis font com Sabayon Linux?===&lt;br /&gt;
Hi ha dues avantatges en les distribucions basades en codis font com Sabayon Linux.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La primera és que les distribucions basades en codi font tenen habitualment el programari més modern que les basades en binaris. Això és degut al fet que si nosaltres compilem el programa segons les nostres necessitats, aquest sempre funcionarà. No obstant, si treballem en binaris haurem d’esperar que algú altre el compili i el provi en diferents situacions i arquitectures.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La segona és que si un programa té una característica que no necessitem no cal que la compilem, estalviant temps d’execució del programa i guanyant velocitat del mateix. En una distribució basada en binaris no podem fer això, perquè el que tenim ja és un paquet precompilat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Com ho puc fer per crear un escriptori amb un cub rotatiu?===&lt;br /&gt;
O sigui, el vostre escriptori 3D no funciona, però funcionava perfectament en la funció live de cd/dvd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bé, en teoria, si funcionava bé en la versió live, en la versió instal·lada també hauria de funcionar bé, però de la teoria a la pràctica tots sabem que a vegades...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera cosa que necessiteu '''saber''' fer és&lt;br /&gt;
heu d’estar segurs la signatura md5sum del fitxer .iso que us heu descarregat és correcte.&lt;br /&gt;
heu d'estar segurs que he gravat el disc el més a poc a poc possible, i amb la comprovació d'escriptura activada, per assegurar que el disc que utilitzeu té la versió correcta de l'instal·lador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
És molt important que comproveu aquests dos aspectes, que potser semblem molt simples, però que solucionen centenars de vegades molts problemes que es pregunten al canal IRC i al fòrum. Heu de tenir present que encara que el cd/dvd funcioni, això no vol dir que el disc estigui ben gravat, a vegades els errors estan en altres sectors del disc i si comencem amb un disc mal gravat o defectuós podem estar setmanes buscant l'errada sense trobar-la. Com puc comprovar que la signatura md5sum del que he descarregat és correcta? Bé, aquí teniu la solució:&lt;br /&gt;
[http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=HOWTO:_Checking_the_integrity_of_a_LiveCD_or_LiveDVD How to verify md5sum and disk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bé, ara ja estem segurs que el disc que hem gravat és correcte, ara ja podem començar a mirar altres coses. Teniu l'últim controlador, i el correcte, per la vostra tarja gràfica? Això és el primer que hem de saber.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El propietaris de targes gràfiques Nvidia poden accedir al l’enllaç a continuació, que us facilitarà les coses i us estalviarà frustracions, perquè sí, algunes targes necessiten controladors específics:&lt;br /&gt;
http://gentoo-wiki.com/HOWTO_nVidia_Dri ... he_drivers&lt;br /&gt;
Si l'emmascarat de paquets (mask) us porta problemes o no sabeu el que és podeu trobar informació a:&lt;br /&gt;
http://gentoo-wiki.com/Masked&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el nostre wiki també hi ha informació sobre targes gràfiques nvidia i ati, busqueu informació destacada:&lt;br /&gt;
http://wiki.sabayonlinux.org/index.php? ... in_Sabayon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Molt bé, o sigui que ja heu comprovat que la vostra tarja gràfica i els controladors estan instal·lats i heu reiniciat les X. Com es reinicien les X? Bé, hi ha una simple combinació de tecles que us facilitarà les coses ctrl+alt+tecla_de_retrocés o, alternativament podeu obrir una terminal i escriure su - llavors la contrasenya de root i escriure la ordre /etc/init.d/xdm restart. Si tota la resta falla, reinicieu l'equip.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ara torneu a ser a l'escriptori, és l'hora d'executar el Gestor d'Acceleració (Acceleration Manager). Això es pot fer de diverses maneres: podeu buscar a través del menú del Kde o ho podeu fer a través de la terminal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
obriu la terminal&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
escriviu su&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
introduïu la contrasenya de root&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
escriviu accel-manager&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
espereu i una pantalla amb opcions us apareixerà, feu les seleccions d'acord amb les possibilitats de la vostra tarja gràfica, i reinicieu les X. Molta gent oblida reiniciar les X després d'aquest procés, o sigui que és important reiniciar-les. Ara, hauria de funcionar correctament. Si no teniu una icona blava en forma de quadrat (fusion) a la barra de tasques, simplement premeu alt+F2 i escriviu fusion-icon per entrar en el món 3D.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mètode que acabem de descriure funcionarà per la majoria de gent, però potser no funciona per vosaltres. Perquè? No ho sabem. Una mica de recerca a /etc/X11/xorg.conf potser us podrà resoldre els vostres problemes. Els enllaços següents contenen informació sobre AIGLX i XGL, busqueu la informació més destacada. També haureu de comprovar els paràmetres de les pàgines següents i comparar-los amb el vostre xorg.conf, a veure si coincideixen.&lt;br /&gt;
Com es fa AIGLX&lt;br /&gt;
http://gentoo-wiki.com/HOWTO_AIGLX&lt;br /&gt;
Com es fa XGL&lt;br /&gt;
http://gentoo-wiki.com/HOWTO_XGL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Encara teniu problemes? Compreu una tarja gràfica nova!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si voleu explicar com heu aconseguit que la vostra tarja funcioni - feu-ho, si us plau. La meva sempre ha funcionat a la primera, o sigui que mai no he tingut aquests problemes. [http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=53&amp;amp;t=11723 Source of Information].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quines són les contrasenyes en el livecd/dvd?===&lt;br /&gt;
compte root = root&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
compte sabayonuser = sabayonuser&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Arrencant el LiveCD ==&lt;br /&gt;
Q: Instal·lant Sabayon 64 mini 1.10.06. El procés s'atura després del missatge &amp;quot;preparing the live CD environment&amp;quot;. Què puc fer? (tarja ASUS, joc de xips VIA, Intel 2core 2.82). Gràcies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: Premeu alt-f1 pel mode verbose (xerraire). Això us donarà més informació d'on és exactament el problema i el programa s'atura. També podeu provar diverses opcions d'arrencada del grub, arrencant des del CD.  Premeu de F1 a F4 per veure quines opcions podeu habilitar i/o desactivar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Sabayon_Linux#Boot_parameters_ands_workarounds_for_problematic_Hardware Si us plau, busqueu els codis especials i la llista d'opcions que podeu triar]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instal·lació==&lt;br /&gt;
Q: Quins són els requeriments mínims (CPU, memòria, espai de disc, tarja gràfica) per fer córrer Sabayon Linux en un ordinador de sobretaula/portàtil?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: Tots els prerequisits d'instal·lació els podeu trobar [[Ca:Sabayon_Linux#Prerequisits_i_Requeriments_del_sistema_per_fer_còrrer_Sabayon_Linux|aquí]]. També està disponible una utilitat de selecció de paquets.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Q: Quan comencen les X no veig res, sembla que la resolució és massa elevada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: Premeu &amp;quot;Ctrl Alt +&amp;quot; o &amp;quot;Ctrl Alt -&amp;quot; per canviar entre les diferents resolucions fins que pugueu veure la pantalla. Llavors podreu establir la resolució de la vostra pantalla al KDE a través de l'aplicació &amp;quot;kcontrol&amp;quot;, o podeu modificar directament el fitxer /etc/X11/xorg.conf. També podeu accedir a la terminal a través de &amp;quot;Ctrl Alt F1&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Q: Hi ha algun repositori actualitzat de paquets binaris de codi font que pugui utilitzar?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: Actualment està en desenvolupament Entropy, que és exactament el que busqueu. Podeu trobar més informació sobre el gestor de Paquets Entropy en el wiki. Tot i que Entropy encara està en fase de desenvolupament, ja està parcialment operatiu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Multimèdia==&lt;br /&gt;
Q: Això funcionarà en un portàtil?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: Sí, sempre que compleixi amb els requeriments i especificacions mínimes del sistema que trobareu [[Ca:Sabayon_Linux#Prerequisits_i_Requeriments_del_sistema_per_fer_còrrer_Sabayon_Linux|aquí]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jocs==&lt;br /&gt;
[http://www.sabayonlinux.org/forum/viewforum.php?f=43 Si us plau, visiteu el nostre espai de jocs]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==XGL/AIGLX==&lt;br /&gt;
Q: Hi ha algun enllaç o informació sobre quines targes gràfiques (nvidia o ati) suporten XGL?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: No n'hi ha cap de completa, tot i que podeu trobar una bona llista de targes al wiki de Gentoo: [http://gentoo-wiki.com/HARDWARE_Video_Card_Support_Under_XGL]. Heu de pensar, però, que els controladors de les targes s'estan actualitzant constantment, per la qual cosa pot ser que amb el temps la situació amb la que us trobeu canviï.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Q: I sobre AIGLX ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: També en el wiki de Gentoo: [http://gentoo-wiki.com/AIGLX#Cards_Supported]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Q: En el [[HOWTO: Get Ati or Nvidia Video Cards working in Sabayon|Sabayon Wiki]] diu que els controladors propietaris fgrlx de ATI es poden usar en AIGLX. És possible? Abans només funcionava amb XGL, i els controladors DRI (Direct Rendering Infrastructure) de programari lliure &amp;quot;radeon&amp;quot; eren necessaris per fer funcionar AIGLX.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: Algunes targes ATI poden fer funcionar AIGLX amb el controlador &amp;quot;radeon&amp;quot; activat.&lt;br /&gt;
L'èxit dependrà del tipus de tarja gràfica i del suport que es doni de la mateixa en el DRI; si feu '''glxinfo | grep direct''' a la línia d'ordres i diu &amp;quot;direct rendering: Yes&amp;quot; amb el controlador radeon, llavors vol dir que el podeu fer servir en comptes dels controladors  fglrx. Actualment rels controladors oficials de ATI només donen suport AIGLX per unes poques targes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Les Preguntes més vistes per Wolfden=&lt;br /&gt;
==Què és Sabayon Linux?==&lt;br /&gt;
Sabayon Linux és una distribució de Linux basada en Gentoo (http://gentoo.org). Gentoo és una distribució plenament personalitzable amb unes excel·lents tècniques de desenvolupament, que Sabayon ha usat com a base per crear una distribució pre-configurada pensant en rendiment, versatilitat i estabilitat. Si teniu més preguntes sobre què és Gentoo i la seva filosofia, podeu visitar la seva pàgina web.&lt;br /&gt;
==Quines són les diferències principals amb Gentoo?==&lt;br /&gt;
*  Overlay: Sabayon té el seu propi overlay per ebuilds en el Portage, és clar. Els ebuilds són fitxers que contenen instruccions que indiquen al gestor de paquets com instal·lar el codi font.&lt;br /&gt;
* Rendiment: Hem modificat make.conf per assegurar que la distribució funciona a la màxima velocitat possible en maquinari nou i semi-nou. Com a tal, aquesta distribució no està pensada per executar-se en Pentiums Pro, tot i que pot ser que això no vol dir que no pugui funcionar-hi.&lt;br /&gt;
* Versatilitat: De nou, hem modificat el make.conf perquè s'adapti a un ampli ventall de característiques de la majoria d'ordinadors. També hem compilat el kernel (nucli) perquè pugui funcionar correctament en la majoria d'arquitectures, mantenint un bon rendiment. Així mateix, s'ha mantingut la possibilitat de canviar el que vulgueu segons les vostres necessitats.&lt;br /&gt;
* Entropy: Tenim un gestor de paquets que tant es pot usar com a únic gestor de paquets com en combinació amb el Portage. Entropy funciona amb paquets binaris i un paquet binari és un fitxer prèviament compilat i empaquetat que podeu instal·lar directament sense necessitat de compilar el codi font.&lt;br /&gt;
==Quins requeriments té Sabayon Linux?==&lt;br /&gt;
Si us plau, mireu [[Ca:SabayonLinux#Prerequisits i requeriments del sistema per Sabayon Linux|aquí]].&lt;br /&gt;
==Preguntes sobre el gestor de paquets==&lt;br /&gt;
===Acabo d'instal·lar el sistema, i ara què faig?===&lt;br /&gt;
Aquesta pregunta sempre m'ha al·lucinat. Qui diu que no hi ha res a fer? Què us sembla simplement fer servir el sistema operatiu i així familiaritzar-vos-hi? Preneu-vos el vostre temps i llegiu la documentació. Si insistiu en fer alguna cosa, llavors feu emerge --sync &amp;amp;&amp;amp; layman -S per actualitzar la vostra llista de paquets a través de Portage (o equo update a través de Entropy).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Com puc actualitzar/Instal·lar nous programes?===&lt;br /&gt;
Aquesta és una qüestió general que es pot contestar de vàries maneres. Una manera d'actualitzar el sistema és usant [http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-x86.xml?part=2&amp;amp;chap=1 emerge i portage.] Això es fa mitjançant la terminal d'ordres. Per instal·lar programes necessitareu la contrasenya de root:&lt;br /&gt;
* Obriu una terminal&lt;br /&gt;
* Escriviu '''su''' per canviar d'usuari a root&lt;br /&gt;
* Escriviu la contrasenya de root i premeu enter, no veureu el que escriviu mentre introduïu la contrasenya&lt;br /&gt;
* Escriviu l'ordre '''emerge --sync &amp;amp;&amp;amp; layman -S'''  La primera vegada que executeu l'ordre trigarà una estona, tingueu paciència, que serà molt més ràpid la pròxima vegada. Això el que fa és sincronitzar la vostra llista de paquets amb portage i layman. Veureu que hi ha una sèrie continua de text que es mostra per la pantalla, és perfectament normal. Recordeu sempre sincronitzar els repositoris abans d'instal·lar o actualitzar cap paquet.&lt;br /&gt;
* Imaginem que volem instal·lar o actualitzar amarok. Altra vegada fem emerge --sync &amp;amp;&amp;amp; layman -S i quan ha acabat&lt;br /&gt;
* Fem '''emerge amarok''' i el deixem fer. Quan obtinguem el missatge d'èxit llavors sabrem que està actualitzar/instal·lat.&lt;br /&gt;
* [http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Use_Portage_Correctly HOWTO Use Portage Correctly]&lt;br /&gt;
* [http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Maintain_Gentoo_-_%22Best_Practices%22 HOWTO Maintain Gentoo - &amp;quot;Best Practices&amp;quot;]&lt;br /&gt;
* [http://linuxreviews.org/gentoo/emerge/#toc2 Handy Quick Reference of using emerge commands]&lt;br /&gt;
* [http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=HOWTO:_Install_Packages_on_Sabayon_/_The_Complete_Portage_Guide Sabayon Wiki Portage Guide]&lt;br /&gt;
Fer emerge és un procés ràpid. Recordeu que el vostre objectiu és establir els [http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=54&amp;amp;t=10863 fitxers de configuració] i recompilar el sistema pel vostre maquinari. Heu de conèixer els vostres [http://gentoo-portage.com/USE USE Flags] ja que són molt importants. [http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-x86.xml?part=2&amp;amp;chap=2#doc_chap1 USE Flags] són una paraula clau que proporciona informació de dependències i suport del vostre sistema. Si sou nou, heu de conèixer el vostre sistema operatiu abans d'intentar recompilar res. No podeu reconfigurar i compilar programari a cegues, perquè el més provable és que no us funcioni. Si llegiu la documentació, ràpidament veureu com funciona.&lt;br /&gt;
====I què tal una interfície gràfica per instal·lar paquets?====&lt;br /&gt;
Hi ha interfícies gràfiques disponibles, però no són substituts a la línia d'ordres emerge.&lt;br /&gt;
* [http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=54&amp;amp;t=10158 Portato] és el gestor de paquets oficial de Sabayon perquè és el que es desenvolupa més activament. De tots els gestors que hi ha aquí, aquest és el que us recomano. [http://portato.origo.ethz.ch/ Home Page]&lt;br /&gt;
* [http://kuroo.org/ Kuroo] és un altre gestor de paquets amb un desenvolupament limitat. És l'únic que té un visor de portage que s'anomena [http://kuroo.org/ Kuroolito]. Podeu usar-lo per navegar per portage i després fer emerge amb els paquets que vulgueu.&lt;br /&gt;
* [http://porthole.sourceforge.net/ Porthole] no ha fet massa els darrers anys, però hi ha un rumor que podria actualitzar-se.  &lt;br /&gt;
* [http://www.haskell.org/himerge/ HiMerge] és molt difícil d'instal·lar. No tinc experiència amb aquest programa, però només he sentit que queixes de com [http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=54&amp;amp;t=8731&amp;amp;p=58680 difícil és d'instal·lar.]&lt;br /&gt;
Personalment, l'ús d'una interfície gràfica us ajudarà a navegar per portage, però useu la línia d'ordres per instal·lar els paquets: us estalviareu un munt de mal de caps. Millor busqueu la informació que necessiteu en la interfície i després obriu una terminal i instal·leu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Com puc instal·lar diversos paquets?===&lt;br /&gt;
Per instal·lar un paquet amb Portage (compilant-lo), podeu fer:&lt;br /&gt;
 # emerge paquet paquet paquet paquet&lt;br /&gt;
I s'instal·laran un darrera l'altre. Òbviament, heu de substituir paquet amb el nom del paquet que voleu instal·lar.&lt;br /&gt;
Per instal·lar els paquets amb Entropy podeu fer:&lt;br /&gt;
 # equo install paquet&lt;br /&gt;
I s'instal·larà el paquet que haureu indicat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Com puc buscar un paquet?===&lt;br /&gt;
A través de Portage:&lt;br /&gt;
 # emerge -s paquet&lt;br /&gt;
* Via [http://gentoo-portage.com/Browse Gentoo-Portage] or via [http://packages.gentoo.org/ Packages-Gentoo]&lt;br /&gt;
A través de Entropy:&lt;br /&gt;
 # equo search paquet&lt;br /&gt;
* Usant un Gestor de Paquets en mode gràfic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Utilitzar EIX====&lt;br /&gt;
Per búsquedes us recomano altament que useu eix. És la millor eina que podeu tenir per búsquedes. És una ordre de la línia d'ordres, però és molt potent i us donarà molt informació.&lt;br /&gt;
 #emerge eix &amp;amp;&amp;amp; update-eix&lt;br /&gt;
 $ eix paquet&lt;br /&gt;
Exemple de sortida de eix gedit:&lt;br /&gt;
 [I] app-editors/gedit&lt;br /&gt;
     Available versions:  2.18.2-r1 2.20.3 (~)2.20.4 {acl debug doc python spell xattr}&lt;br /&gt;
     Installed versions:  2.20.4(07:05:31 AM 12/29/2007)(python -debug -doc -spell -xattr)&lt;br /&gt;
     Homepage:            http://www.gnome.org/&lt;br /&gt;
     Description:         A text editor for the GNOME desktop&lt;br /&gt;
Té l'habilitat de buscar en portage i en els overlays. Simplement editeu el fitxer /etc/eix-sync.conf i afegiu-hi *&lt;br /&gt;
 # echo &amp;quot;*&amp;quot; &amp;gt;&amp;gt; /etc/eix-sync.conf&lt;br /&gt;
Llavors feu&lt;br /&gt;
 # update-eix-remote update&lt;br /&gt;
Ara les vostres búsquedes us diran on hi ha un paquet, en quin overlay o si està o no a portage. Això us augmentarà les possibilitats de trobar paquets, perquè els overlays també tenen un munt de paquets.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Puc instal·lar dos paquets a la vegada?===&lt;br /&gt;
Sí que podeu, tot i que no és gens recomanable. És un dels millors mètodes per generar errades al vostre sistema...&lt;br /&gt;
===Com puc actualitzar el meu sistema de cop?===&lt;br /&gt;
Si sou nou en aquest sistema operatiu us recomanem que actualitzeu a través de [[Ca:Entropy|Entropy]] mitjançant [[Ca:Spritz|Spritz]]. També podeu actualitzar el sistema mitjançant Portage, que és el gestor de paquets de Gentoo. No obstant, per això necessiteu tenir un coneixement avançat del vostre sistema i del gestor de paquets. Si no teniu coneixement de Portage el nostre consell és que primer n'aprengueu, perque sense el coneixement necessari és la manera més fàcil de deixar inútil el sistema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Com puc desinstal·lar un paquet?===&lt;br /&gt;
 # emerge –C paquet&lt;br /&gt;
Nota – aquesta ordre no eliminarà les dependències. Haureu de córrer [http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Maintain_Gentoo_-_%22Best_Practices%22#depclean depclean] per fer-ho. Recomano molta precaució en l’ús de depclean, perquè fa el que el seu nom indica (neteja en profunditat). &lt;br /&gt;
===Com puc trobar quins paquets d’un paquet determinat?===&lt;br /&gt;
 # equery depends paquet&lt;br /&gt;
Aquesta ordre us retornarà tots els fitxers que depenen d’aquest paquet. Podeu veure [http://www.gentoo.org/doc/en/gentoolkit.xml ús de gentoolkit] per més informació i altres ordres.&lt;br /&gt;
===El sistema m’indica: !!! No s’ha definit ARCH... Heu oblidat definir symlink a 'etc/make.profile'?===&lt;br /&gt;
A la terminal feu '''su''' per canviar a superusuari i:&lt;br /&gt;
* Introduïu la següent ordre: '''eselect profile list'''&lt;br /&gt;
* Busqueu alguna cosa com: default-linux/x86/2007.0/desktop i anoteu el número davant del mateix.&lt;br /&gt;
* Llavors feu: '''eselect profile set #''' &amp;lt;--substituïu el # pel número anterior. En el meu cas serà eselect profile set 6.&lt;br /&gt;
Ara ja podeu seguir sense problemes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Haig de baixar-me el cd/dvd cada vegada per actualitzar el sistema?===&lt;br /&gt;
Podeu actualitzar el vostre sistema mitjançant Portage o mitjançant Entropy. Si no esteu familiaritzats amb Portage, us recomanem que utilitzeu el nou gestor de paquets binaris [[Ca:Entropy|Entropy]] a partir de la interfície gràfica [[Ca:Spritz|Spritz]]. Podeu mantenir el vostre sistema actualitzat amb només uns quants clics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Què és Entropy o Equo?===&lt;br /&gt;
És el sistema binari de Sabayon Linux. El client anomenat [[Ca:Equo|equo]] us permetrà accedir al sistema [[Ca:Entropy|Entropy]] i instal·lar paquets binaris. Tot aquest sistema està disponible a partir de la versió 3.5. Podeu trobar documentació quant a [[Ca:Entropy|Entropy]], tot i que encara està en fase de desenvolupament, malgrat que ja és parcialment funcional.&lt;br /&gt;
* Utilitzeu '''equo --help''' per accedir a un llistat d’ordres&lt;br /&gt;
* Exemple d’instal·lació d’un paquet '''equo install paquet'''. Tot i això, abans haureu d’assegurar-vos que la base de dades està actualitzada '''equo database generate''' o '''equo update'''. Evidentment, abans d’això haureu de tenir equo instal·lat.&lt;br /&gt;
* Per buscar un paquet '''equo search paquet'''&lt;br /&gt;
* Per desinstal·lar un paquet '''equo remove paquet'''&lt;br /&gt;
* [[Ca:Spritz|Spritz]] és la interfície gràfica de Entropy.&lt;br /&gt;
Un binari és un paquet preempaquetat ja muntat que s’usa per instal·lar enlloc d’haver de compilar els fitxers font. Equo i Spritz són els programes que manegen aquest tipus de fitxers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Com em puc assegurar que el meu sistema és segur?===&lt;br /&gt;
És molt senzill de mantenir el vostre [http://www.gentoo.org/doc/en/security/security-handbook.xml?part=1&amp;amp;chap=14 sistema segur.]&lt;br /&gt;
* Obriu una terminal i passeu a root amb '''su'''&lt;br /&gt;
* Introduïu l’ordre '''glsa-check -t all''' per comprovar el sistema&lt;br /&gt;
* Per arreglar-lo feu '''glsa-check -f $(glsa-check -t all)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Ca:Entropy|Entropy]], ja sigui a mitjançant [[Ca:Equo|equo]] o [[Ca:Spritz|spritz]] us permetrà gestionar i mantenir el dia els glsa, que són els avisos de seguretat. Cada vegada que actualitzeu el sistema es comproven i també s'actualitzen perquè no hi hagueu de pensar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Com es fa per manejar els paquets bloquejats?===&lt;br /&gt;
Estem parlant de [http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-x86.xml?part=2&amp;amp;chap=1#doc_chap4 paquets que bloquegen altres paquets.] Això pot passar per diversos motius, per exemple perquè un paquet ja no es troba a portage. En la majoria de casos simplement haureu d’eliminar els paquets que bloquegen els nous paquets. No obstant, primer hauríeu de buscar informació, perquè hi ha casos en els que és millor no confiar cegament en portage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si actualitzeu el vostre sistema mitjançant [[Ca:Equo|equo]] o [[Ca:Spritz|spritz]], el propi sistema (Entropy) es cuida de solucionar aquests problemes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Com manejar paquets enmascarats?===&lt;br /&gt;
Un paquet es queixa que està [http://gentoo-wiki.com/Masked emmascarat] i no es pot instal·lar. Aquest és un dels casos en els que heu de descobrir perquè està emmascarat. Un paquet s’emmascara normalment per evitar que trenqueu altres coses. Hi ha diversos sistemes per emmascarar un paquet. Els podeu desemmascarar, però heu d’¡estar segurs de saber perquè es va emmascarar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si actualitzeu el vostre sistema mitjançant [[Ca:Equo|equo]] o [[Ca:Spritz|spritz]], el propi sistema (Entropy) es cuida de solucionar aquests problemes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Com actualitzo els fitxers de configuració?===&lt;br /&gt;
Quan aneu a instal·lar programari, alguns paquets porten fitxers de configuració. Aquests fitxers de configuració són molt importants perquè contenen definicions de noves característiques que els paquets necessiten per poder funcionar. Remarco que aquests fitxers de configuració són molt importants i que és extremament important prestar atenció als mateixos. Podeu capgirar completament la resposta del vostre equip si no aneu amb compte. Heu de conèixer els vostres [http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=54&amp;amp;t=10863 fitxers de configuració.] Hi ha diverses maneres de tractar aquests fitxers, tot i que probablement les més habituals són [http://gentoo-wiki.com/HOWTO_etc-update etc-update] i [http://gentoo-wiki.com/TIP_dispatch-conf dispatch-conf]. Una interfície gràfica per això és [http://etc-proposals.berlios.de/ etc-proposals.] Si us plau, mai no coneixereu prou aquests fitxers, o sigui que tracteu-los amb compte.&lt;br /&gt;
===Per on començo a configurar el meu equip?===&lt;br /&gt;
Aquí és on hi ha la diversió i el potencial. El fitxer  [http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=54&amp;amp;t=10578 make.conf] és el cor i l’ànima del vostre sistema operatiu. Coneixeu-lo, editeu-lo i construïu una màquina eficient. Sabayon Linux ve amb un make.conf genèric que intenta suportar tots els equips sobre la faç de la terra, però no necessiteu tot aquest programari. Configurant-lo tindreu menys problemes i conflictes amb portage.&lt;br /&gt;
==Preguntes sobre compiz i escriptoris 3D ==&lt;br /&gt;
===El cub funcionava en la versió live, però no en la instal·lada. I ara què?===&lt;br /&gt;
Hi ha vàries maneres de fer-ho. Quan esteu a la pantalla d’arrencada, feu clic al menú de Sessions i seleccioneu Gestor d’Acceleració (Acceleration Manager). Una altra manera és buscar el citat gestor en el menú del KDE. Un altre mètode és obrir una terminal i escriure '''su''' per ser root i fer '''accel-manager'''. Qualsevol d’aquests mètodes us mostrarà una pantalla per fer la selecció. Després de seleccionar el que vulgueu haureu de reiniciar les X perquè els canvis tinguin efecte. Per reiniciar les X podeu prémer ctrl+alt+tecla_retrocés o escriure a la terminal '''/etc/init.d/xdm restart'''. Quan torneu a entrar, hauríeu de tenir les finestres toves i el cub.&lt;br /&gt;
===He fet tot aiò i encara no funciona. I ara què?===&lt;br /&gt;
Bé, ara cada cop és més difícil i haurem de [http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=53&amp;amp;t=11723 comprovar més coses.] Necessitareu l’assistència del fòrum o del canal IRC. Us recomano, no obstant, buscar una sortida al vostre problema, primer. Una vegada esteu dins el sistema, obriu una terminal, escriviu fusion-icon i mireu quin error surt a la terminal. Haureu d’escriure aquest error amb la vostra sol·licitud d’ajuda. Heu d’estar segurs, però, que teniu els últims controladors de vídeo per la vostra tarja gràfica.&lt;br /&gt;
===Com actualitzo Compiz-Fusion a la última versió de desenvolupament?===&lt;br /&gt;
Tenium una [http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=53&amp;amp;t=9882 guia en el fòrum] que està al dia per adaptar-nos als canvis en el desenvolupament de Compiz Fusion.&lt;br /&gt;
===Com puc saber si la meva tarja gràfica suporta Compiz-Fusion?===&lt;br /&gt;
Tenim un [http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=53&amp;amp;t=8773 llistat de targes] sobre les que els usuaris han informat del seu funcionament. La llista no és completa, però és una bona referència.&lt;br /&gt;
===On puc trobar més ajuda sobre Compiz-Fusion?===&lt;br /&gt;
Us suggereixo el seu [http://forum.compiz-fusion.org/ fòrum de suport.]&lt;br /&gt;
===Com instal·lo KDE 4.0.0 amb Equo?===&lt;br /&gt;
[http://planet.sabayonlinux.org/?p=81 Seguiu aquesta guia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Preguntes sobre xarxes==&lt;br /&gt;
===Com puc saber quina tarja de xarxa tinc?===&lt;br /&gt;
Com a root escriviu en una terminal  '''lspci''' i us apareixerà una llista del vostre maquinari. Busqueu el vostre controlador de Ethernet.&lt;br /&gt;
===Com configuro la meva xarxa?===&lt;br /&gt;
Suposadament el livecd/dvd reconeix la vostra xarxa i NetworkManager us l’instal·la per vosaltres. Si no és el vostre cas, proveu de fer, com a root, net-setup. Segurmanent voldreu consultar [http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-x86.xml?part=4 la secció de xarxes de Gentoo.]&lt;br /&gt;
===Puc fer ping al meu router, però no puc accedir a internet?===&lt;br /&gt;
Teniu problemes DNS. Heu d’editar el fitxer /etc/resolv.conf i introduir els DNS correctes i llavors reiniciar la xarxa. Si no sabeu quins DNS fer servir, proveu amb 4.2.2.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Problemes de so==&lt;br /&gt;
===No tinc so, què faig?===&lt;br /&gt;
* A veure si el vostre ordinador detecta la vostra tarja gràfica. Des de la terminal feu '''su''' per accedir a root i feu '''alsaconf''' – amb una mica de sort es detectarà i instal·larà la tarja gràfica.&lt;br /&gt;
* Després d’això podeu usar '''alsamixer''' o kmix per ajustar les preferències de so.&lt;br /&gt;
* [http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=56&amp;amp;t=10325 Si teniu una tarja HDA-Intel, Si us plau, seguiu aquest Com Es Fa]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Com puc saber quina tarja tinc?===&lt;br /&gt;
Com a root executeu l’ordre '''lspci | grep -i audio'''&lt;br /&gt;
===Com puc instal·lar alsa-driver en lloc de tenir-lo en el kernel?===&lt;br /&gt;
Sabayon Linux ve amb alsa en el kernel. No podeu instal·lar els controladors alsa-drivers mentre alsa està en el kernel. Heu d'eliminar alsa del kernel  abans d'instal·lar el paquet de alsa-driver. Feu '''su''' per ser root i feu:&lt;br /&gt;
* cd /usr/src/linux&lt;br /&gt;
* make menuconfig&lt;br /&gt;
* Ara desseleccioneu ALSA i sortiu del menu&lt;br /&gt;
* Feu: make &amp;amp;&amp;amp; make modules_install&lt;br /&gt;
* Feu: cp arch/i386/boot/bzImage /boot/kernel_name &amp;lt;--canvieu el nom del kernel amb el nom actual del kernel&lt;br /&gt;
* Reinicieu el sistema&lt;br /&gt;
* Feu emerge alsa-driver quan estigueu de nou a l'escriptori&lt;br /&gt;
* Més info a: [http://www.gentoo.org/doc/en/alsa-guide.xml Gentoo ALSA Guide.]&lt;br /&gt;
===Perquè haig de córrer alsaconf cada vegada que arrenco?===&lt;br /&gt;
Això passa normalment si teniu més d'una tarja de so en el vostre equip. Molta gent té una tarja integrada i llavors es passa a una tarja de millor qualitat. Desactiveu la tarja integrada a través de la bios i torneu a fer córrer alsaconf, així us instal·larà la tarja correcta cada vegada que reinicieu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Preguntes sobre Video==&lt;br /&gt;
===La meva tarja nvidia és una tarja legacy. Quin controlador necessito?===&lt;br /&gt;
Haureu de comparar la vostra tarja amb la informació de baix per buscar quin controlador és millor per la vostra tarja&lt;br /&gt;
* [http://gentoo-wiki.com/HOWTO_nVidia_Drivers#Installing_the_drivers Check out the Nvidia Howto]&lt;br /&gt;
* [http://www.gentoo.org/doc/en/nvidia-guide.xml Also the Nvidia Guide]&lt;br /&gt;
===Necessito ajuda amb una tarja ati!===&lt;br /&gt;
No tinc cap tarja ati, o sigui que no us puc ajudar massa, però podreu trobar ajuda a:&lt;br /&gt;
* [http://gentoo-wiki.com/HOWTO_ATI_Drivers Howto Ati Drivers]&lt;br /&gt;
* [http://www.gentoo.org/doc/en/ati-faq.xml Gentoo FAQ on ATI]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Com configurar AIGLX amb ATI?===&lt;br /&gt;
* [http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=53&amp;amp;t=12438 HOWTO AIGLX with ATI and Sabayon 3.5]&lt;br /&gt;
===Com configurar Monitors Duals?===&lt;br /&gt;
Jo personalment uso aquest sistema i funciona perfectament, fins i tot amb compiz fusion. Comproveu el [http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Dual_Monitors gentoo wiki Howto Dual Monitors]&lt;br /&gt;
===El video funcionava en el Livecd/dvd, però no després de la instal·lació. Opcions?===&lt;br /&gt;
Si el vostre sistema de video fucnionava en el livecd/dvd jo provaria d'arrencar el livecd/dvd i copiar el fitxer de configuració xorg.conf en el disc dur de la vostra instal·lació. Hi ha diverses maneres de fer això.&lt;br /&gt;
* Opció 1 – Arrenqueu, navegueu a /etc/X11/ i copieu el fitxer xorg.conf a la vostra versió instal·lada. Hauríeu de tenir accés a la versió instal·lada a través de /media, per la qual cosa seria alguna cosa semblant a /media/mydrive/etc/X11/  Reinicieu l'equip i hauríeu de tenir el que teníeu a la versió live. Hauríeu de fer sempre una còpia de seguretat dels fitxers abans de sebreescriure'ls.&lt;br /&gt;
* Opció 2 – Arenqueu, navegueu a /etc/X11/xorg.conf i useu alguna cosa com http://www.pastebin.ca per enganxar-hi xorg.conf. Anoteu l'adreça URL , per tal que quan reinicieu pogueu accedir a l'anterior adreça. Llavors només heu d'accedir al xorg.conf existent i fer-ne un de nou amb el que enganxareu del que havíeu copiat.&lt;br /&gt;
* Si després d'això no teniu sort, potser hauríem de mirar els controladors. Proveu de reinstal·lar els controladros de video, però abans de reinstal·lar-los, assegureu-vos de tenir els últims controladors disponibles. Els usuaris de nvidia han de comprovar que fan servir controladors compatibles amb el seu maquinari. Vejeu la pregunta 1 de les Preguntes sobre video.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Preguntes sobre les Mini Editions==&lt;br /&gt;
===He instal·lat la mini edition i el sistema no pot calcular la versió del Kernel de Linux===&lt;br /&gt;
La versió mini no porta les fonts del kernel. Necessiteu afegir les fonts. Com que actualment el kernel de l'edició mini ja no està disponible, l'haureu d'actualitzar:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=HOWTO:_Upgrade_kernel_using_genkernel Seguiu aquesta guia ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===No sé quina versió de Sabayon estic fent servir?===&lt;br /&gt;
En un aterminal feu '''cat /etc/sabayon-release'''&lt;br /&gt;
===No puc arrencar el livecd/dvd, ajuda!===&lt;br /&gt;
Assegureu-vos que el [http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=HOWTO:_Checking_the_integrity_of_a_LiveCD_or_LiveDVD md5sum és correcte] i que heu gravat una imatge iso el més a poc a poc possible i amb verificació de gravació. Aixo és vital i cada vegada us preguntarem si ho heu fet, o sigui que si us plau, feu-ho.&lt;br /&gt;
* Useu els [http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Sabayon_Linux#Boot_parameters_ands_workarounds_for_problematic_Hardware cheat codes] – Pulseu la tecla F5 quan aparegui el menu del livecd/dvd menu i introduiu els codis en la finestreta que s'obrirà&lt;br /&gt;
* Si encara teniu problemes, escriviu en el fòrum quin maquinari teniu i quins codis heu provat. Potser algú ha tingut el mateix problema i ha trobat la manera d'arrencar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===La versió mini té un escriptori 3D?===&lt;br /&gt;
Sí, la versió mini conté la mateixa aparença que el DVD. Simplement no té tants paquets ni les fonts.&lt;br /&gt;
===Haig de fer servir la vesió de 32 bits o de 64 bits?===&lt;br /&gt;
Això és una pregunta complicada. Per usuaris novells la versió de 32 bits és més senzilla d'operar, mentre que la versió de 64 bits és una mica més complicada. Tot hauria de funcionar igual en la versió de 64 bits que en la versió de 32 bits. Penseu, malgrat tot, que la majoria daplicacións, però, córren en 32 bits. L'usuari mitjà no notarà diferència entre les dues versions. Jo suggereixo provar les dues versions i decidir per ells mateixos. He vist molts novells ana a la versió de 32 bits perquè és més fàcil trobar informació al Google d'aquesta arquitectura.&lt;br /&gt;
===Puc instal·lar Sabayon sense haver de gravar la iso en un cd/dvd?===&lt;br /&gt;
Sí, el podeu [http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=50&amp;amp;t=12023 instal·lar sense un gravador de cds o dvds.]&lt;br /&gt;
==Qüestions d'ajuda i suport==&lt;br /&gt;
===On puc trobar ajuda?===&lt;br /&gt;
Esteu perduts i confusos? I ha un munt de recursos fantàstics per ajudar-vos. Us suggereixo enormement buscar una mica abans de recòrrer als fòrums o al IRC per evitar demanar el que s'ha solucionat 100 vegades abans. És molt pesat contestar la mateixa pregunta una vegada i una altra quan està tot ben documentat.&lt;br /&gt;
* [http://www.sabayonlinux.org/forum/index.php Sabayon Linux Forum]&lt;br /&gt;
* [http://www.sabayonlinux.org/wiki/ Sabayon Linux Wiki]&lt;br /&gt;
* [http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/index.xml Gentoo Handbook]&lt;br /&gt;
* [http://gentoo-wiki.com/Official_Gentoo_Documentation Official Gentoo Documentation]&lt;br /&gt;
* [http://gentoo-wiki.com/Main_Page Gentoo Wiki]&lt;br /&gt;
* [http://gentoo-wiki.com/TIP_Converting_from_or_to_Debian Converting from Debian]&lt;br /&gt;
* [http://gentoo-portage.com/Browse Gentoo Portage]&lt;br /&gt;
* [http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Use_Portage_Correctly How to Handle Portage Correctly]&lt;br /&gt;
* irc.freenode.net en el canal #Sabayon i també a l'escriptori Get Live Help -- nota als usuaris del canal irc, sigueu humans i pacients. No envieu errors ni els enganxeu al canal. Per enganxar missatges a IRC, useu [http://pastebin.ca/ pastebin.ca], [http://rafb.net/paste nopaste] o la vostra adreça preferida. Doneu llavors simplement l'adreça del que heu enganxat per tal que els altres puguin veure el vostre error. Qui us atén al canal irc no cobre per estar allà, ho fan per dedicació, o sigui que intenteu ser amables amb ells. Us banejaran (tiraran fora del canal) si sou trolls, estúpids o mal educats. Heu de saber que el canal irc tampoc no serveix per ensenyar-vos linux. No sigueu mandrosos i poseu-hi de la vostra part, també.&lt;br /&gt;
    * Nota ràpida per quan s'adjunten missatges d'error – No enganxeu missatges d'error sols, tothom pensa que ERROR: x11-base/xgl-0.0.1_pre20070915 failed és l'error, i no ho és. L'error està abans d'això i heu d'enganxar el registre de l'error sencer, així no perdem el temps esperant el vostre correu amb l'error actual. Si llegiu ERROR: heu d'enganxar el tram d'abans i el de després, si és rellevant.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Es:FAQ</id>
		<title>Es:FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Es:FAQ"/>
				<updated>2009-04-01T13:07:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n| [[Ca:FAQ|ca]] [[En:FAQ|en]] [[Es:FAQ|es]] [[It:FAQ|it]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=FAQs=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning| '''En proceso de traducción'''}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Preguntas generales de Sabayon Linux==&lt;br /&gt;
===¿En qué está basado Sabayon Linux?===&lt;br /&gt;
Sabayon Linux está basado en la distribución [http://gentoo.org Gentoo] de GNU/Linux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===¿Qué es una distro basada en fuentes?===&lt;br /&gt;
Una distro basada en fuentes es una distribución que compila sus programas del código fuente. Las distros basadas en fuentes generalmente también vienen con algunos paquetes binarios (pre-compilados) también, para programas más grandes como openoffice-bin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===¿Es 3.4a una versión alpha?===&lt;br /&gt;
No. 3.4a es una versión final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===¿Qué es 3.4e?===&lt;br /&gt;
3.4e es una corrección de bugs lanzada en Agosto de 2007. 'e' se entiende por Entropy, dado que 3.4e es el primer lanzamiento basado en el chroot de Entropy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===¿Qué es la edición Pro?===&lt;br /&gt;
Sabayon Professional Edition es una versión basada en los fuentes estables, principalmente para uso empresarial. No contiene los juegos, aceleración 3d o soporte multimedia del LiveDVD o la Edición Mini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ¿Cómo hago funcionar la cosa del cubo de escritorio?===&lt;br /&gt;
Entonces tu escritorio 3D está quebrado, pero trabajó bien con el livecd/dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, en teoría lo que ves es lo que obtienes al instalar Sabayon Linux, así que si el escritorio 3D estaba funcionando en el livecd/dvd debería seguirlo haciendo cuando arrancas tu instalación. Bueno, todos sabemos cómo puede fallar una teoría, no funciona para todos. Así que lo que puedes hacer, nos preguntas un millón de veces al día por IRC. Bueno no un millón, pero es una de las preguntas que más se hacen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Primera cosa que querrás hacer:&lt;br /&gt;
asegúrate que el md5sum está bien después de descargar tu archivo .iso, no puede ser tan estresante.&lt;br /&gt;
asegúrate que quemaste el cd con la velocidad más baja posible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se te harán estas 2 preguntas todas las veces, así que por favor hazlo para que no gastemos ancho de banda preguntando de nuevo. Puede parecerte inútil checar el md5sum, pero sin saber que inicias con un buen archivo iso no tiene sentido. Podemos gastar semanas arreglando problemas y si tu md5sum estaba mal, vaya que gastamos mucho tiempo y causamos mucha frustración. Con un mal md5sum aún puedes obtener un escritorio funcional y arrancable, pero peudes tener problemas en cualquier otro lugar. Así que mantén en mente, el hecho de que arranque, no significa que el iso esté bien. ¿Te preguntas cómo verificar el md5sum y el disco? Para tu suerte:&lt;br /&gt;
[http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=es:HOWTO:_Checking_the_integrity_of_a_LiveCD_or_LiveDVD Cómo verificar el disco y el md5sum] ( N del T traducir esto ).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OK, así que estás seguro que el md5sum estaba bien y quemaste el disco a una velocidad lenta y linda con verificación habilitada. Ahora podemos comenzar a ver otras cosas. ¿Tienes el último y correcto controlador de video? Esa será la primer cosa por conocer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dueños de tarjetas Nvidia, el siguiente vínculo les ahorrará horas de frustración. Sí, ciertas tarjetas requieren ciertos controladores::&lt;br /&gt;
http://gentoo-wiki.com/HOWTO_nVidia_Dri ... he_drivers&lt;br /&gt;
Si el masking te tiene preguntándote qué significa, entonces por favor lee más aquí:&lt;br /&gt;
http://gentoo-wiki.com/Masked&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuestro wiki también tiene un howto para hacer funcionar las tarjetas ati y nvidia. Usa la información relevante::&lt;br /&gt;
http://wiki.sabayonlinux.org/index.php? ... in_Sabayon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OK, así que verificaste tu tarjeta de video y tienes el driver adecuado instalado y reiniciaste X. ¿Cómo reiniciar X, te preguntas? Bueno, una simple combinación de ctrl+alt+backspace o abrir konsole o la terminal y escribir su - después tu contraseña de root y luego /etc/init.d/xdm restart --- cualquier método funciona. Si todo lo demás falla, reinicia la computadora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estás de regreso en el escritorio. Hora de ejecutar el Administrador de Aceleración (Acceleration Manager), esto se puede hacer de varias maneras. Lo puedes encontrar en el Kmenu, dale clic al ícono de kmenu y está ahí en algún lugar. Personalmente prefieron l aterminal así que explicaré eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abre konsole o terminal&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
escribe su&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
escribe la contrseña de root&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
escribe accel-manager&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
espera y una linda caja con opciones aparecerá, haz tu selección de acuerdo a las habilidades de tu tarjeta de video, después reinicia X. La mayoría de la gente olvida reiniciar X después de este proceso. Debería estar trabajando, si no tienes el cubo azul del ícono de fusion en tu barra de tareas entonces solo oprime alt+F2 y escribe fusion-icon para iniciar el mundo 3D.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El método de arriba funcionará para la mayoría de la gente, pero encontrarás que tal vez no te funciona a tí. ¿Por qué? No lo sé. Un poco de investigación en el /etc/X11/xorg.conf generalmente puede resolver los pocos problemas restantes. Los siguientes vínculos están llenos de información para AIGLX y XGL, de nuevo, solo usa la información que es relevante. Querrás prestar atención a la configuración de xorg.conf que hay en esas páginas y compararlas con tu xorg.conf para que coincidan.&lt;br /&gt;
howto AIGLX&lt;br /&gt;
http://gentoo-wiki.com/HOWTO_AIGLX&lt;br /&gt;
howto XGL&lt;br /&gt;
http://gentoo-wiki.com/HOWTO_XGL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Aún tienes problemas? ¡Compra una nueva tarjeta de video!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si quieres poner tu receta secreta para hacerlo funcionar - por favor hazlo. El mío sencillamente funciona todo el tiempo así que no tengo problemas. [http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=53&amp;amp;t=11723 Fuente de Información].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===¿Cuáles son las contraseñas en el livecd/dvd?===&lt;br /&gt;
Cuenta root = root&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cuenta sabayonuser = sabayonuser&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Problemas arrancando el LiveCD, el proceso se detiene despues del mensaje &amp;quot;preparing the live CD environment&amp;quot;. ==&lt;br /&gt;
Presiona alt-f1 para entrar en modo verbose (es decir que de la mayor cantidad de salida posible), esto ayudara a tener mejor informacion acerca de que es lo que esta pasando exactamente y donde se esta deteniendo el proceso. Otra cosa que se puede hacer modificar las opciones de grub, esto se hace presionando f1, f2, f3 o f4, esto mostrara las opciones que se pueden habilitar o desabilitar. En las versiones mas nuevas de Sabayon existen opciones con valores predeterminados que pueden ayudar en este proceso&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Es:Sabayon_Linux#Modos_especiales_de_arranque_para_Sabayon Aqui se puede encontrar mas informacion al respecto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instalacion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===¿Cuales son los requisistos minimos de sistema?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos los requerimientos, tanto para video acelerado y no acelerado estan listados [[Es:Sabayon_Linux#Requisitos_del_sistema_para_ejecutar_Sabayon_Linux|aqui]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Cuando X inicia no puedo ver nada, parece como si la resolucion es muy alta para mi monitor===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para cambiar la resolucion sin reiniciar las X, presiona &amp;quot;ctrl alt +&amp;quot; o &amp;quot;ctrl alt -&amp;quot; estas combinaciones de teclas cambian la configuracion de resolucion entree las resoluciones definidas en xorg.conf. Otra forma es editar el archivo /etc/X11/xorg.conf desde una terminal (se puede accesar a una terminal por medio cd &amp;quot;ctrl alt f1, ctrl alt f2 ... ctrl alt f6) pero este metodo es poco recomendado a menos de que se sepa que es lo que se esta haciendo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===¿Existe algun repositorio que contenga paquetes binarios actualizados? ¿Puedo usarlo para evitar compilar todo?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En realidad no, pero existen razones para hacer las cosas de la forma que Sabayon las hace ([[Es:Sabayon_Linux#Qu.C3.A9_NO_es_Sabayon_Linux|Mas informacion aqui]]). Existen ciertos paquetes que se distribuyen de forma binaria estos pueden ser buscados usando equo o usando spritz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Multimedia==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''¿Sabayon funcionara en mi Laptop?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si, mientras cumpla con los requisitos de hardware. &lt;br /&gt;
[[Es:Sabayon_Linux#Requisitos_del_sistema_para_ejecutar_Sabayon_Linux|Mas informacion aqui]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Juegos==&lt;br /&gt;
Para ms informacion por favor visite la seccion de juegos en el foro [http://www.sabayonlinux.org/forum/viewforum.php?f=43 Juegos] (en ingles)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==XGL/AIGLX==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===¿Existe alguna forma de saber si mi tarjeta grafica soporta XGL?===&lt;br /&gt;
Gentoo wiki tiene una lista bastante completa de tarjetas que soportan XGL. [http://gentoo-wiki.com/HARDWARE_Video_Card_Support_Under_XGL]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===¿ y, en el caso de AIGLX ?===&lt;br /&gt;
El wiki de Gentoo tiene tambien informacion acerca de las tarjetas que soportan AIGLX [http://gentoo-wiki.com/AIGLX#Cards_Supported]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Acerca de los drivers oficiales de ATI===&lt;br /&gt;
Para algunas tarjetas ATI, AIGLX puede ser activado con el driver &amp;quot;radeon&amp;quot; el cual tiene DRI habilitado. el exito depende de la tarjeta y del soporte de DRI que contenga el driver; si al ejecutar el comando '''glxinfo | grep direct''' dice &amp;quot;direct rendering: Yes&amp;quot; cuando se esta usando el driver de radeon, entonces significa que se puede usar este driver en lugar del driver fglrx, en este momento AIGLX no esta muy bien soportado por los drivers oficiales de ATI mas que para unas pocas tarjetas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Wolfden's Most Seen Asked Questions=&lt;br /&gt;
{{Warning| '''Si alguien quiere apoyar con las traducciones seria buena idea el hacerlo... Translation left here until tomorrow night...'''}}&lt;br /&gt;
==What is Sabayon Linux==&lt;br /&gt;
Sabayon Linux is based on the source-based distro named Gentoo - http://gentoo.org. Gentoo is a highly customizable distro which we have used as our base and using their excellent development techniques, we have created a pre-configured distribution with the tenets of Performance, Versatility, and Stability. If you have any more question about what Gentoo is and its philosophy, please visit their website. This guide is just a basic guide to get you on the correct paths.&lt;br /&gt;
==Main Differences from Gentoo?==&lt;br /&gt;
*  Overlay: We have our own overlay for ebuilds along with portage of course. Ebuilds are files that contain instructions that tell the package manager how to install the source code package.&lt;br /&gt;
* Performance: We have modified make.conf to ensure that our distribution runs at the highest speed possible on newer computer hardware and fast on semi-older hardware. As such, our distribution is not meant to be run on Pentium Pros, although it is entirely conceivable.&lt;br /&gt;
* Versatility: Again, we have modified make.conf to give nice wide range of features for all computers. We have also compiled the kernel to run well against most of the architectures out there while still leaving plenty of room for performance and, as always, the ability to change anything at your desire.&lt;br /&gt;
* Entropy: We have a binary package manager that can be used as a stand alone package manager. It also works with portage so you can use emerge and entropy together. A binary is a prepackaged file already built that you use for installing instead of having to compile the source file. &lt;br /&gt;
==Why is there two versions, a Standard and Professional?==&lt;br /&gt;
We have two versions to suit our user base. Some want the &amp;quot;bleeding edge&amp;quot;, which is the Standard Edition. It has all the bells and whistles you dream of. It's built on the unstable branch aka testing branch. Professional Edition is designed for the business users and built on the stable branch. It lacks the latest and greatest, hence the word stable branch. It doesn't come with 3D Cube or games and even lesser packages than the Standard Edition. You can install the games, 3d Cube and other packages on the Professional Edition yourself. [http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-x86.xml?part=3&amp;amp;chap=3 Read more on mixing branches.]&lt;br /&gt;
==What are the requirements to run Sabayon Linux?==&lt;br /&gt;
* i686 Processor (starting from AMD K6 and Intel Pentium II)&lt;br /&gt;
* at least 256Mb of RAM (512 suggested)&lt;br /&gt;
* an OpenGL capable 3D graphics card (mostly NVIDIA, ATI, Intel, VIA)&lt;br /&gt;
* a DDC capable Monitor&lt;br /&gt;
* mouse and keyboard&lt;br /&gt;
* Internet connection (not mandatory but highly suggested)&lt;br /&gt;
* 12GB of free space, that is bare minimum, 5GB for the mini edition - Note - those space requirements won't leave you much to do anything. If you're going to install, I would recommend 40GB for DVD and 15GB for the mini.&lt;br /&gt;
==Package Manager Questions==&lt;br /&gt;
===I just installed it, what do I do first?===&lt;br /&gt;
This question has always amazed me. Who says there is anything to do? How about just using the operating system and getting familiar with it? Take some time and read the documentation. If you insist on having to do something then emerge --sync &amp;amp;&amp;amp; layman -S to update your package list.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do I update/install packages?===&lt;br /&gt;
This is a general question and can be answered several ways. One way is by using [http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-x86.xml?part=2&amp;amp;chap=1 emerge and portage.] This is done via command line interface aka CLI. To install you will need to have root power so you will need to:&lt;br /&gt;
* Open konsole or terminal&lt;br /&gt;
* Type '''su''' to switch to root&lt;br /&gt;
* Enter your password and hit enter, you will not see any actual typing as you enter your password&lt;br /&gt;
* Run the command '''emerge --sync &amp;amp;&amp;amp; layman -S'''   First time you run this, it will take some time, have some patience, it will be quicker next time. All this does is syncs your package list for portage and layman. You will see all sort of crazy text fly by, that is perfectly normal. Remember to always sync before you install or upgrade any package.&lt;br /&gt;
* Lets say we want to update/install amarok once our emerge --sync &amp;amp;&amp;amp; layman -S is done&lt;br /&gt;
* Simply enter '''emerge amarok''' then let it go and once you see the Success message you know it is upgraded/installed.&lt;br /&gt;
* [http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Use_Portage_Correctly HOWTO Use Portage Correctly]&lt;br /&gt;
* [http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Maintain_Gentoo_-_%22Best_Practices%22 HOWTO Maintain Gentoo - &amp;quot;Best Practices&amp;quot;]&lt;br /&gt;
* [http://linuxreviews.org/gentoo/emerge/#toc2 Handy Quick Reference of using emerge commands]&lt;br /&gt;
* [http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=HOWTO:_Install_Packages_on_Sabayon_/_The_Complete_Portage_Guide Sabayon Wiki Portage Guide]&lt;br /&gt;
Emerging is by no means a fast process. Remember your goal is setup your [http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=54&amp;amp;t=10863 config files] and recompile the system to your hardware and useage. Get to know your [http://gentoo-portage.com/USE USE Flags] as they are very important. [http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-x86.xml?part=2&amp;amp;chap=2#doc_chap1 USE Flags] are a keyword that embodies support and dependency-information for a certain concept. If you are new, get to know the operating system first before attempting a recompile. You can not blindly reconfigure and recompile. You will easily catch on to this if you read the documentation.&lt;br /&gt;
====What About a GUI For Managing Packages?====&lt;br /&gt;
There are GUI package manager available, but they are no substitute for the command line emerge.&lt;br /&gt;
* [http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=54&amp;amp;t=10158 Portato] is Sabayon's default package manager as it is the most actively developed.  Of all the package managers out there, this is the one I recommend. [http://portato.origo.ethz.ch/ Home Page]&lt;br /&gt;
* [http://kuroo.org/ Kuroo] is another package manager with limited development. They do have a Portage Viewer only program called [http://kuroo.org/ Kuroolito].  You can use it to browse through portage then emerge your packages.&lt;br /&gt;
* [http://porthole.sourceforge.net/ Porthole] hasn't had much done to it over the past couple years, but there is rumor that it could get an update.  &lt;br /&gt;
* [http://www.haskell.org/himerge/ HiMerge] has a very high degree of difficulty for installation.  I have no experience with this program, but hear nothing but complaints on how [http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=54&amp;amp;t=8731&amp;amp;p=58680 hard it is to install.]&lt;br /&gt;
Personally if you have to rely on a GUI,  then try to just use it as a browser to portage, but still use the command line to install your packages.  You will save yourself a lot of headaches.  Search and gather your information needed with the GUI then open up konsole or terminal and install.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do I install several packages?===&lt;br /&gt;
 # emerge foo foo foo foo foo&lt;br /&gt;
It will install each package one after another. Replace foo with actual package names.&lt;br /&gt;
===How do I search for a package?===&lt;br /&gt;
 # emerge -s foo&lt;br /&gt;
* Via [http://gentoo-portage.com/Browse Gentoo-Portage] or via [http://packages.gentoo.org/ Packages-Gentoo]&lt;br /&gt;
* Use a GUI Package Manager&lt;br /&gt;
====Using EIX====&lt;br /&gt;
For searches I highly recommend using eix. It's the best tool you can have at your hands for searching.  It is a command line tool, but it is very powerful and will tell you lots of information.&lt;br /&gt;
 #emerge eix &amp;amp;&amp;amp; update-eix&lt;br /&gt;
 $ eix foo&lt;br /&gt;
Example output of eix gedit:&lt;br /&gt;
 [I] app-editors/gedit&lt;br /&gt;
     Available versions:  2.18.2-r1 2.20.3 (~)2.20.4 {acl debug doc python spell xattr}&lt;br /&gt;
     Installed versions:  2.20.4(07:05:31 AM 12/29/2007)(python -debug -doc -spell -xattr)&lt;br /&gt;
     Homepage:            http://www.gnome.org/&lt;br /&gt;
     Description:         A text editor for the GNOME desktop&lt;br /&gt;
It has abilities to search portage and all overlays.  Simple edit the /etc/eix-sync.conf file and just add * to it&lt;br /&gt;
 # echo &amp;quot;*&amp;quot; &amp;gt;&amp;gt; /etc/eix-sync.conf&lt;br /&gt;
Then do&lt;br /&gt;
 # update-eix-remote update&lt;br /&gt;
Now when you search it will tell where and what overlay a package is in if it is not in portage.  This will widen your abilities to find packages as overlays have a lot of ebuilds too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Can I emerge 2 packages at same time?===&lt;br /&gt;
Yes you can, but it can and will bog your system down. It's not really recommended.&lt;br /&gt;
===How do I update everything at once?===&lt;br /&gt;
If you are new to this operating system and have no understanding of portage, I do not recommend this till you get to know how this operating system works. This is one of the fastest ways to destroy your system. This distro is not like the other distros that have the big easy button update. We do not have update notifications like other distros. For your information tho, world update is what Gentoo calls updating your entire system. It looks at your world file and compares it to portage and then proceeds to update all packages.  Following is how:&lt;br /&gt;
* # emerge -ua --world&lt;br /&gt;
* [http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-x86.xml?part=2&amp;amp;chap=1#doc_chap3 Maintaining Software]&lt;br /&gt;
* [http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=54&amp;amp;t=5531 Unofficial Guide to World Update]&lt;br /&gt;
You've been warned, when you come yellin cause you're system won't boot, don't expect sympathy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do I uninstall a package?===&lt;br /&gt;
 # emerge -C foo&lt;br /&gt;
Note - this will not remove the dependencies. You will need to run [http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Maintain_Gentoo_-_%22Best_Practices%22#depclean depclean] for that. I stress very very strong caution with depclean as it means what it says. &lt;br /&gt;
===How do I find out which packages depend on a certain package?===&lt;br /&gt;
 # equery depends foo&lt;br /&gt;
It will tell you all files depending on that package. See [http://www.gentoo.org/doc/en/gentoolkit.xml using gentoolkit] for more information and commands.&lt;br /&gt;
===I keep getting !!! ARCH is not set... Are you missing the 'etc/make.profile' symlink?===&lt;br /&gt;
In konsole '''su''' to root and:&lt;br /&gt;
* Run the following command: '''eselect profile list'''&lt;br /&gt;
* Look for something like: default-linux/x86/2007.0/desktop and note the number in front of it&lt;br /&gt;
* Then do: '''eselect profile set #''' &amp;lt;--replace the # with the number. In my case it would be eselect profile set 6&lt;br /&gt;
Now you should be good to go again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Do I have to download the cd/dvd every time to upgrade?===&lt;br /&gt;
If you are not familiar with portage then the best route is to wait till the next release is available. You can upgrade through portage and layman only if you know what you are doing. The installer has several options for you. Always backup your files before doing anything. My personal opinion, backup, fresh install, restore backup. Equo is going to make this easier in the future. You will be able to take the mini and upgrade to a full dvd version also. More information will come on this. If you are familiar with the system then you can keep up to date via portage and layman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===What is Entropy or Equo?===&lt;br /&gt;
The binary system of Sabayon Linux. You will use the client called equo to access the entropy system to install binary packages. This is still in beta stages as of 3.5 Loop1. We don't have a lot of [http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=75&amp;amp;t=11871 documentation] on it yet as it's still being developed.&lt;br /&gt;
* Use '''equo --help''' for finding out the list of commands&lt;br /&gt;
* Example of installing a package '''equo install foo''' of course you will want to make sure your database is installed and updated first. '''equo database generate''' or '''equo update''' if you already had equo installed.&lt;br /&gt;
* To search for package '''equo search foo'''&lt;br /&gt;
* To remove a package '''equo remove foo'''&lt;br /&gt;
* Spritz will be the GUI for Entropy, but is still in major development.&lt;br /&gt;
A binary is a prepackaged file already built that you use for installing instead of having to compile the source file. Equo and Spritz will handle these files. &lt;br /&gt;
===How do I make sure my system is secure?===&lt;br /&gt;
It's pretty easy to keep your [http://www.gentoo.org/doc/en/security/security-handbook.xml?part=1&amp;amp;chap=14 system secure.]&lt;br /&gt;
* Open up konsole or terminal and '''su''' to root&lt;br /&gt;
* Run the command '''glsa-check -t all''' to check your system&lt;br /&gt;
* Then to fix run '''glsa-check -f $(glsa-check -t all)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do I handle blocked packages?===&lt;br /&gt;
You are gonna run into [http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-x86.xml?part=2&amp;amp;chap=1#doc_chap4 packages blocking other packages.] This can happen for several reasons, ie a package has been dropped from portage as it no longer exists. In most cases you will simply remove the package that is blocking the new package. You will want to do some researching on this first. Don't take portage for granted and blindly do as it says without checking out what or why.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How to handle masked packages?===&lt;br /&gt;
A package is complaining that it is [http://gentoo-wiki.com/Masked masked] and can not install. This is one of those times you want to check why it is masked. A masked package is usually masked to prevent you from busting things. There is several ways a package can be masked. You can still install masked packages, but make sure you find out why they are masked.&lt;br /&gt;
===How do I update the config files?===&lt;br /&gt;
As you install stuff, some packages are gonna bring in config files. These config files are important as they may have new settings for that package that need to be implemented. I stress that these config files are very very critical to pay attention to. You can change the entire outcome of your computer if you are not careful. Get to know your [http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=54&amp;amp;t=10863 config files.] There is several ways to handle these files, [http://gentoo-wiki.com/HOWTO_etc-update etc-update] and [http://gentoo-wiki.com/TIP_dispatch-conf dispatch-conf] are probably the most popular ways of handling them. A gui for this, [http://etc-proposals.berlios.de/ etc-proposals.] Please handle these files with care. You can't know these files enough.&lt;br /&gt;
===Where do I start to configure my system?===&lt;br /&gt;
This is where the true power and fun is. The [http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=54&amp;amp;t=10578 make.conf] is your heart and soul of your operating sytem. Learn it, edit it and build a lean mean machine. Sabayon Linux ships with a generic make.conf that tries to support every thing under the sun. You don't need all that stuff and by configuring, you will have lesser issues with portage and conflicts.&lt;br /&gt;
==3D Desktop/Compiz Questions==&lt;br /&gt;
===The cube was working on livecd but doesn't on install, now what?===&lt;br /&gt;
There is several ways to do this. When you're on the login screen, click the Sessions box and select Acceleration Manager. Another way is to look for Acceleration Manager in the Kmenu. Another method is to open konsole and '''su''' to root and run the command '''accel-manager'''. Whatever method you use will bring up a box for you to make your selection. After you make your selection you need to restart X so it can take effect. To restart X you can simply ctrl alt backspace or issues the command '''/etc/init.d/xdm restart'''. Upon login back in, you should now have wobbly windows and a cube.&lt;br /&gt;
===I did all that and it still don't work, now what?===&lt;br /&gt;
Well, now it's getting difficult as we need to [http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=53&amp;amp;t=11723 check more things.] You will need the assistance of the forum or irc to help. I recommend to try and find the source of your problem first. When logged in, open a konsole and type in fusion-icon and see what the error is in konsole. You will need that error message to post with your help request. Make sure you have the latest video drivers for your video card also.&lt;br /&gt;
===How do I update Compiz-Fusion to latest Dev. Version?===&lt;br /&gt;
We have a [http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=53&amp;amp;t=9882 guide on the forum] that is maintained to keep up with the changes in the Compiz-Fusion development.&lt;br /&gt;
===How do I know if my card will work with Compiz-Fusion?===&lt;br /&gt;
We have a [http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=53&amp;amp;t=8773 card list] that the community has reported on if their card works or not. It's not a complete list, but a good list to reference.&lt;br /&gt;
===Where can I get more help on Compiz-Fusion?===&lt;br /&gt;
I would suggest their [http://forum.compiz-fusion.org/ support forum.]&lt;br /&gt;
===How do I install KDE 4.0.0 with Equo?===&lt;br /&gt;
[http://planet.sabayonlinux.org/?p=81 Follow this Install Guide]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Networking Questions==&lt;br /&gt;
===How do I find out what network card I have?===&lt;br /&gt;
as root run in konsole or terminal  '''lspci'''  that will list hardware, look for your Ethernet controller&lt;br /&gt;
===How do I setup my network?===&lt;br /&gt;
Well hopefully the livecd/dvd recognizes your network and NetworkManager sets your network up for you. If it doesn't, try running the command as root, simply su and run net-setup. You're going to want to consult the [http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-x86.xml?part=4 Gentoo Networking section.]&lt;br /&gt;
===I can ping my router but can't access the internet?===&lt;br /&gt;
You're having DNS issues. You need to edit the file /etc/resolv.conf and enter the correct DNS, then restart your network. If you don't know what to use for DNS, use 4.2.2.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sound Questions==&lt;br /&gt;
===I have no sound, what do I do?===&lt;br /&gt;
* Let's see if you computer detects your sound card so '''su''' to root and run '''alsaconf''' - hopefully your card shows up and all you have to do is select and go.&lt;br /&gt;
* After running that you can use '''alsamixer''' or kmix to adjust your sound.&lt;br /&gt;
* [http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=56&amp;amp;t=10325 If you have HDA-Intel Card, Please see this Howto]&lt;br /&gt;
===How can I determine what card I have?===&lt;br /&gt;
as root run the command '''lspci | grep -i audio'''&lt;br /&gt;
===How do I install the alsa-driver instead of having it in the kernel?===&lt;br /&gt;
Sabayon Linux comes with alsa built into the kernel. You can't install the alsa-drivers while alsa is built into the kernel. You have to remove alsa from the kernel before you install the alsa-driver package. So '''su''' to root:&lt;br /&gt;
* cd /usr/src/linux&lt;br /&gt;
* make menuconfig&lt;br /&gt;
* Now deselect ALSA and exit the menu&lt;br /&gt;
* Run: make &amp;amp;&amp;amp; make modules_install&lt;br /&gt;
* Run: cp arch/i386/boot/bzImage /boot/kernel_name &amp;lt;--replace kernel_name with the actual name of kernel&lt;br /&gt;
* Reboot&lt;br /&gt;
* emerge alsa-driver when back to desktop&lt;br /&gt;
* More info: [http://www.gentoo.org/doc/en/alsa-guide.xml Gentoo ALSA Guide.]&lt;br /&gt;
===Why do I have to run alsaconf every time I reboot?===&lt;br /&gt;
This usually happens if you have more than one sound card in your machine. Many people have an onboard sound card and then stick in a better sound card. Disable your onboard sound card via your bios and when you run alsaconf again, it will restore your sound each time you reboot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Video Questions==&lt;br /&gt;
===My nvidia card is a legacy card, what driver do I need?===&lt;br /&gt;
You will need to compare you card with the information below to find out which driver is best for your card&lt;br /&gt;
* [http://gentoo-wiki.com/HOWTO_nVidia_Drivers#Installing_the_drivers Check out the Nvidia Howto]&lt;br /&gt;
* [http://www.gentoo.org/doc/en/nvidia-guide.xml Also the Nvidia Guide]&lt;br /&gt;
===I need help with my ati card?===&lt;br /&gt;
I don't have ati so I can't supply much help here, but I can point ya to:&lt;br /&gt;
* [http://gentoo-wiki.com/HOWTO_ATI_Drivers Howto Ati Drivers]&lt;br /&gt;
* [http://www.gentoo.org/doc/en/ati-faq.xml Gentoo FAQ on ATI]&lt;br /&gt;
===How do I setup AIGLX with my ATI?===&lt;br /&gt;
* [http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=53&amp;amp;t=12438 HOWTO AIGLX with ATI and Sabayon 3.5]&lt;br /&gt;
===How do I setup Dual Monitors?===&lt;br /&gt;
Personally I use twin view and it works great with Compiz-Fusion also. Check out the [http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Dual_Monitors gentoo wiki Howto Dual Monitors]&lt;br /&gt;
===Video Worked on Livecd/dvd, but not once install, options?===&lt;br /&gt;
If your video was fine on the livecd/dvd  I would boot the livecd/dvd up and copy the xorg.conf from it to your hard drive install.  There is several ways to do this.&lt;br /&gt;
* Option 1 - Boot up and browse to /etc/X11/ and copy the file xorg.conf to your installed version.  You should be able to access your installed version thru /media so it maybe something like /media/mydrive/etc/X11/  Reboot the computer and you should have what you had on the livecd/dvd.  Always backup your files, before overwriting.&lt;br /&gt;
* Option 2 - Boot up and browse to /etc/X11/xorg.conf and use something like http://www.pastebin.ca to paste your xorg.conf file there.  Note the URL so when you reboot to your installed version you can access it.  Than just rename your existing xorg.conf and make a new one with the one you pasted.&lt;br /&gt;
* If you still don't have any luck, we may need to look at your drivers.  Try reinstalling your video drivers, but before just reinstalling, make sure you are getting the latest drivers.  Nvidia users, make sure you are using the proper drivers for your card.  See question number 1 under Video Questions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mini Edition Questions==&lt;br /&gt;
===I installed mini edition and keep getting Unable to calculate Linux Kernel version===&lt;br /&gt;
The mini edition doesn't ship with the sources. You need to add the sources.  As of right now the mini edition kernel is no longer, so you need to upgrade the kernel:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=HOWTO:_Upgrade_kernel_using_genkernel Follow this Guide ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do I know what Version of Sabayon I have?===&lt;br /&gt;
run the command '''cat /etc/sabayon-release'''&lt;br /&gt;
===I can't get the livecd/dvd to boot, help?===&lt;br /&gt;
Make sure you [http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=HOWTO:_Checking_the_integrity_of_a_LiveCD_or_LiveDVD md5sum is good] and you burnt the iso image as slow as possible with burn verify. This is vital and you will be asked every time if you have done this, so do it.&lt;br /&gt;
* Use the [http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Sabayon_Linux#Boot_parameters_ands_workarounds_for_problematic_Hardware cheat codes] -- Use the F5 key when the livecd/dvd menu and enter your code(s) into the box that appears&lt;br /&gt;
* If you're still having problems, post on the forum your hardware and what cheat codes you tried. Maybe someone else has or had same issue and found a way to boot it.&lt;br /&gt;
===Does the mini have 3D Desktop?===&lt;br /&gt;
Yes, the mini contains the eye candy like the DVD. It just doesn't have as many regular packages or the sources.&lt;br /&gt;
===Should I get the 32 bit or the 64 bit?===&lt;br /&gt;
This is a never ending debatable question. For new users, 32 bit is easier to operate as 64 bit is a bit more fussier. Everything should work in 64 bit as the 32 bit version. Keep in mind that you are still using mostly 32 bit applications. The average desktop user is not going to see benefits over the 32 bit. I suggest to people to try both out and see for themselves. In my experience I see most new people picking the 32 bit version. You can certainly Google for more information on this debate.&lt;br /&gt;
===Can I install without having to burn the iso to CD or DVD?===&lt;br /&gt;
Yes, you can [http://www.sabayonlinux.org/forum/viewtopic.php?f=50&amp;amp;t=12023 install if you don't have a cd or dvd burner.]&lt;br /&gt;
==Help and Support Questions==&lt;br /&gt;
===Where can I get help?===&lt;br /&gt;
Are you lost and confused? There is a lot of great resources out there. I highly encourage to do some searching first before running into irc or the forum and making the same post that has already been posted 100 times. It gets really old answering the same question day in and day out when it's so well documented.&lt;br /&gt;
* [http://www.sabayonlinux.org/forum/index.php Sabayon Linux Forum]&lt;br /&gt;
* [http://www.sabayonlinux.org/wiki/ Sabayon Linux Wiki]&lt;br /&gt;
* [http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/index.xml Gentoo Handbook]&lt;br /&gt;
* [http://gentoo-wiki.com/Official_Gentoo_Documentation Official Gentoo Documentation]&lt;br /&gt;
* [http://gentoo-wiki.com/Main_Page Gentoo Wiki]&lt;br /&gt;
* [http://gentoo-wiki.com/TIP_Converting_from_or_to_Debian Converting from Debian]&lt;br /&gt;
* [http://gentoo-portage.com/Browse Gentoo Portage]&lt;br /&gt;
* [http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Use_Portage_Correctly How to Handle Portage Correctly]&lt;br /&gt;
* irc.freenode.net in channel #Sabayon also on desktop Get Live Help -- note to irc users, be human and have patience. Do not paste errors in the room either. To paste messages in irc, use [http://pastebin.ca/ pastebin.ca], [http://rafb.net/paste nopaste] or your favorite pasting site. Then simply give the url to your paste so others can view your error. The people in irc are not paid to be there, they do it out of dedication, so treat them nice. Trolling, Stupidity, and Rudeness will get you banned. Also note that the irc room is not there to teach you linux or hold your hand. Don't be lazy, do your part too.&lt;br /&gt;
    * Quick note when pasting error messages - Do not paste the error message alone, everyone thinks that ERROR: x11-base/xgl-0.0.1_pre20070915 failed is the error, it's not. The error is above that, post the entire build log so we don't have to waste time waiting for you to post back with the actual error. If you read below the ERROR: it even says to paste the upper most error and call stack if relevant.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Es:HOWTO:_Checking_the_integrity_of_a_LiveCD_or_LiveDVD</id>
		<title>Es:HOWTO: Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVD</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Es:HOWTO:_Checking_the_integrity_of_a_LiveCD_or_LiveDVD"/>
				<updated>2009-03-31T18:32:10Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n| [[Ca:HOWTO: Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVD|ca]] [[En:HOWTO: Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVD|en]] [[Es:HOWTO: Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVD|es]] [[It:HOWTO: Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVD|it]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mucha gente sabe como verificar si una imagen ISO descargada es correcta, comparando el md5sum de el archivo ISO, con el que se encuentra publicado en los espejos de Sabayon Linux.  Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
localhost fitzcarraldo # md5sum SabayonLinux-x86_64-3.4f.iso&lt;br /&gt;
645600788920443b372baae3544acffa  SabayonLinux-x86_64-3.4f.iso&lt;br /&gt;
localhost fitzcarraldo # &lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
el contenido de ftp://bo.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/SabayonLinux-x86_64-3.4f.iso.md5 el cual es:&lt;br /&gt;
645600788920443b372baae3544acffa SabayonLinux-x86_64-3.4f.iso&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
asi, que el ISO descargado es esta correcto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero se necesita un metodo diferente para verificar la integridad del propio LiveDVD/CD. Debera de seleccionar la casilla de verificacion de escritura en K3b antes de quemar el DVD/CD, pero si lo olvido, o aun tiene dudas, entonces los siguientes metodos pueden ser utilizados para verificar la integridad de el LiveDVD/CD quemado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Metodo 1'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si usted conoce el md5sum de los espejos, puede encontrar el md5sum del LiveDVD/CD que usted quemo, y compararlos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) Arranque SL como de costumbre, desde el disco duro, y posteriormente inserte el LiveDVD/CD al lector optico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Haga lo siguiente (dos comandos) en una ventana de konsole:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
localhost fitzcarraldo # isoinfo -d -i /dev/cdrom&lt;br /&gt;
CD-ROM is in ISO 9660 format&lt;br /&gt;
System id: LINUX&lt;br /&gt;
Volume id: Sabayon Linux - x86-64&lt;br /&gt;
Volume set id:&lt;br /&gt;
Publisher id:&lt;br /&gt;
Data preparer id:&lt;br /&gt;
Application id: MKISOFS ISO 9660/HFS FILESYSTEM BUILDER &amp;amp; CDRECORD CD-R/DVD CREATOR (C) 1993 E.YOUNGDALE (C) 1997 J.PEARSON/J.SCHILLING&lt;br /&gt;
Copyright File id:&lt;br /&gt;
Abstract File id:&lt;br /&gt;
Bibliographic File id:&lt;br /&gt;
Volume set size is: 1&lt;br /&gt;
Volume set sequence number is: 1&lt;br /&gt;
Logical block size is: 2048&lt;br /&gt;
Volume size is: 2282392&lt;br /&gt;
El Torito VD version 1 found, boot catalog is in sector 751&lt;br /&gt;
Joliet with UCS level 3 found&lt;br /&gt;
Rock Ridge signatures version 1 found&lt;br /&gt;
Eltorito validation header:&lt;br /&gt;
    Hid 1&lt;br /&gt;
    Arch 0 (x86)&lt;br /&gt;
    ID ''&lt;br /&gt;
    Key 55 AA&lt;br /&gt;
    Eltorito defaultboot header:&lt;br /&gt;
        Bootid 88 (bootable)&lt;br /&gt;
        Boot media 0 (No Emulation Boot)&lt;br /&gt;
        Load segment 0&lt;br /&gt;
        Sys type 0&lt;br /&gt;
        Nsect 4&lt;br /&gt;
        Bootoff 2F0 752&lt;br /&gt;
localhost fitzcarraldo # dd if=/dev/cdrom bs=2048 count=2282392 conv=notrunc,noerror | md5sum&lt;br /&gt;
2282392+0 records in&lt;br /&gt;
2282392+0 records out&lt;br /&gt;
645600788920443b372baae3544acffa  -&lt;br /&gt;
4674338816 bytes (4.7 GB) copied, 594.962 s, 7.9 MB/s&lt;br /&gt;
localhost fitzcarraldo # &lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note que el valor que se utilizo para bs= en el segundo comando es el &amp;quot;Logical block size&amp;quot; desplegado del primer comando, y el valor que se utilizo para count= en el segundo comando es el &amp;quot;Volume size&amp;quot; desplegado del primer comando.  Asegurese de utilizar los valores que se le retornan cuando ejecute el primer comando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La larga cadena alfanumerica desplegada, debe de ser igual al md5sum publicado en los espejos de SL, y usted debe de haber quemado este LiveDVD/CD utilizando el modo 'session at once' (sesion unica) y no 'track at once' (multisesion).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este ejemplo (SL x86-64 3.4f), el md5sum publicado en los espejos del archivo ISO es:&lt;br /&gt;
645600788920443b372baae3544acffa SabayonLinux-x86_64-3.4f.iso&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note que esto concuerda con el md5sum de /dev/cdrom como fue desplegado en el segundo comando previo, asi que el quemado fue correcto.  SI no concuerda con el md5sum publicado en los espejos, entonces el LiveDVD/CD es inutil y usted necesita quemar otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Metodo 2'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si usted sabe que el ISO descargado desde los espejos esta bien (porque usted reviso el md5sum), usted puede crear un ISO del LiveDVD/CD y compararlo con el ISO ya verificado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(En el siguiente ejemplo, asumimos que el ISO original que descargo se encuentra en su escritorio, escriba la ruta correcta si se encuentra en alguna otra parte de su PC).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) Arranque SL como de costumbre, desde el disco duro, y posteriormente inserte el LiveDVD/CD al lector optico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Haga lo siguiente (tres comandos) en una ventana de konsole:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
localhost fitzcarraldo # isoinfo -d -i /dev/cdrom&lt;br /&gt;
CD-ROM is in ISO 9660 format&lt;br /&gt;
System id: LINUX&lt;br /&gt;
Volume id: Sabayon Linux - x86-64&lt;br /&gt;
Volume set id:&lt;br /&gt;
Publisher id:&lt;br /&gt;
Data preparer id:&lt;br /&gt;
Application id: MKISOFS ISO 9660/HFS FILESYSTEM BUILDER &amp;amp; CDRECORD CD-R/DVD CREATOR (C) 1993 E.YOUNGDALE (C) 1997 J.PEARSON/J.SCHILLING&lt;br /&gt;
Copyright File id:&lt;br /&gt;
Abstract File id:&lt;br /&gt;
Bibliographic File id:&lt;br /&gt;
Volume set size is: 1&lt;br /&gt;
Volume set sequence number is: 1&lt;br /&gt;
Logical block size is: 2048&lt;br /&gt;
Volume size is: 2282392&lt;br /&gt;
El Torito VD version 1 found, boot catalog is in sector 751&lt;br /&gt;
Joliet with UCS level 3 found&lt;br /&gt;
Rock Ridge signatures version 1 found&lt;br /&gt;
Eltorito validation header:&lt;br /&gt;
    Hid 1&lt;br /&gt;
    Arch 0 (x86)&lt;br /&gt;
    ID ''&lt;br /&gt;
    Key 55 AA&lt;br /&gt;
    Eltorito defaultboot header:&lt;br /&gt;
        Bootid 88 (bootable)&lt;br /&gt;
        Boot media 0 (No Emulation Boot)&lt;br /&gt;
        Load segment 0&lt;br /&gt;
        Sys type 0&lt;br /&gt;
        Nsect 4&lt;br /&gt;
        Bootoff 2F0 752&lt;br /&gt;
localhost fitzcarraldo # cd /&lt;br /&gt;
localhost / # dd if=/dev/cdrom bs=2048 count=2282392 conv=notrunc,noerror &amp;gt; SabayonLinux-x86_64-3.4f.iso&lt;br /&gt;
2282392+0 records in&lt;br /&gt;
2282392+0 records out&lt;br /&gt;
4674338816 bytes (4.7 GB) copied, 612.163 s, 7.6 MB/s&lt;br /&gt;
localhost / # diff SabayonLinux-x86_64-3.4f.iso /home/fitzcarraldo/Desktop/SabayonLinux-x86_64-3.4f.iso&lt;br /&gt;
localhost / # &lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note que el valor que se utilizo para bs= en el segundo comando es el &amp;quot;Logical block size&amp;quot; desplegado del primer comando, y el valor que se utilizo para count= en el segundo comando es el &amp;quot;Volume size&amp;quot; desplegado del primer comando.  Asegurese de utilizar los valores que se le retornan cuando ejecute el primer comando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si el resultado del comando diff (compare file) es solo el prompt usual, entonces los archivos son identicos y el quemado fue adecuado.  En el ejemplo previo, asi fue, pero si el resultado fuera:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Files SabayonLinux-x86_64-3.4f.iso and /home/fitzcarraldo/Desktop/SabayonLinux-x86_64-3.4f.iso differ&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
entonces el LiveDVD/CD es inutil y debera de quemar otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Metodo 3'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si usted solo tiene Windows(R) instalado en su disco duro, usted puede utilizar aplicaciones shareware para Windows(R) para realizar algo similar a los metodos descritos anteriormente -- vea la siguiente pagina Web para mas detalles (texto en ingles):&lt;br /&gt;
http://www.mepis.org/docs/en/index.php/Checking_the_integrity_of_a_Live_CD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ADVERTENCIA:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. El autor de este articulo, no ha revisado personalmente el metodo mencionado en la pagina Web recomendada anteriormente, asi es que uselo bajo su propio riesgo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. El metodo para revisar la integridad del LiveCD bajo Linux mencionado en la pagina Web anteriormente, no funciono para el autor de este articulo.  Al utilizar el comando  '''md5sum /dev/cdrom''' no le desplego el mismo md5sum publicado en los espejos '''aun cuando el LiveCD estaba bien'''. Asi es que mejor trate de utilizar el Metodo 1 o 2 publicados en este articulo de Wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Submitted by Fitzcarraldo on 24.10.07&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Installation|Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVDEs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Ca:HOWTO:_Checking_the_integrity_of_a_LiveCD_or_LiveDVD</id>
		<title>Ca:HOWTO: Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVD</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.sabayonlinux.org/index.php?title=Ca:HOWTO:_Checking_the_integrity_of_a_LiveCD_or_LiveDVD"/>
				<updated>2009-03-31T18:31:42Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Micia: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{I18n| [[Ca:HOWTO: Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVD|ca]] [[En:HOWTO: Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVD|en]] [[Es:HOWTO: Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVD|es]] [[It:HOWTO: Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVD|it]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Molta gent sap que es pot comprovar si un fitxer ISO és correcte comparant el md5sum del fitxer ISO descarregat amb el md5sum que està penjat als servidors. Per exemple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
localhost fitzcarraldo # md5sum SabayonLinux-x86_64-3.4f.iso&lt;br /&gt;
645600788920443b372baae3544acffa  SabayonLinux-x86_64-3.4f.iso&lt;br /&gt;
localhost fitzcarraldo # &lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. el cotingut de ftp://bo.mirror.garr.it/mirrors/sabayonlinux/SabayonLinux-x86_64-3.4f.iso.md5 és:&lt;br /&gt;
645600788920443b372baae3544acffa SabayonLinux-x86_64-3.4f.iso&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
per tant, la imatge ISO (el fitxer) que he descarregat és correcte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malgrat tot, necessitem un mètode diferent per comprovar la integritat del propi CD/DVD. Heu de seleccionar la casella de verificació a K3b (o del programa gravador que feu servir) abans de gravar al DVD/CD, però si us n'heu oblidat o encara teniu dubtes, llavors els mètodes següents us poden servir per comprovar la integritat del CD/DVD que haureu gravat:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mètode 1'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si sabeu la md5sum que hi ha al servidor, podeu trobar la md5sum del liveDVD/CD que heu gravat i comparar-los entre ells.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) Inicieu SL normalment des del disc dur i introduïu el LiveDVD/CD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Feu el següent en una terminal (dues ordres):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
localhost fitzcarraldo # isoinfo -d -i /dev/cdrom&lt;br /&gt;
CD-ROM is in ISO 9660 format&lt;br /&gt;
System id: LINUX&lt;br /&gt;
Volume id: Sabayon Linux - x86-64&lt;br /&gt;
Volume set id:&lt;br /&gt;
Publisher id:&lt;br /&gt;
Data preparer id:&lt;br /&gt;
Application id: MKISOFS ISO 9660/HFS FILESYSTEM BUILDER &amp;amp; CDRECORD CD-R/DVD CREATOR (C) 1993 E.YOUNGDALE (C) 1997 J.PEARSON/J.SCHILLING&lt;br /&gt;
Copyright File id:&lt;br /&gt;
Abstract File id:&lt;br /&gt;
Bibliographic File id:&lt;br /&gt;
Volume set size is: 1&lt;br /&gt;
Volume set sequence number is: 1&lt;br /&gt;
Logical block size is: 2048&lt;br /&gt;
Volume size is: 2282392&lt;br /&gt;
El Torito VD version 1 found, boot catalog is in sector 751&lt;br /&gt;
Joliet with UCS level 3 found&lt;br /&gt;
Rock Ridge signatures version 1 found&lt;br /&gt;
Eltorito validation header:&lt;br /&gt;
    Hid 1&lt;br /&gt;
    Arch 0 (x86)&lt;br /&gt;
    ID ''&lt;br /&gt;
    Key 55 AA&lt;br /&gt;
    Eltorito defaultboot header:&lt;br /&gt;
        Bootid 88 (bootable)&lt;br /&gt;
        Boot media 0 (No Emulation Boot)&lt;br /&gt;
        Load segment 0&lt;br /&gt;
        Sys type 0&lt;br /&gt;
        Nsect 4&lt;br /&gt;
        Bootoff 2F0 752&lt;br /&gt;
localhost fitzcarraldo # dd if=/dev/cdrom bs=2048 count=2282392 conv=notrunc,noerror | md5sum&lt;br /&gt;
2282392+0 records in&lt;br /&gt;
2282392+0 records out&lt;br /&gt;
645600788920443b372baae3544acffa  -&lt;br /&gt;
4674338816 bytes (4.7 GB) copied, 594.962 s, 7.9 MB/s&lt;br /&gt;
localhost fitzcarraldo # &lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noteu que el valor que he usat per bs= en la segona ordre és el &amp;quot;Logical block size&amp;quot; que m'ha mostrat la primera ordre, i que el valor que he usat a count= en la segona ordre és el &amp;quot;Volume size&amp;quot; que m'ha mostrat la primera ordre. Assegureu-vos que useu els valors que us retorna quan ''vosaltres'' executeu la primera ordre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La seqüència alfanumèrica mostrada hauria de ser igual que la md5sum publicada en el servidor sempre que hagueu gravat el LiveDVD/CD usant el mode 'session at once' (single session, disk-at-once), no si heu usat el mode 'track at once' (multi-session, track-at-once).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En aquest exemple (SL x86-64 3.4f), la md5sum publicada en el servidor per la ISO és:&lt;br /&gt;
645600788920443b372baae3544acffa SabayonLinux-x86_64-3.4f.iso&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noteu que coincideix la md5sum de /dev/cdrom que ha mostrat la segina ordre d'abans, per la qual cosa la gravació és correcta. Si no coincidicin els valors, llavors vol dir que el LiveDVD/CD està mal gravat i necessiteu gravar-ne un altre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mètode 2'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si sabeu que la ISO que heu baixat del servidor és correcta (perquè heu comprovat la md5sum), podeu crear una imatge ISO del LiveDVD/CD i comparar-la amb la ISO que sabeu que és correcta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(En l'exemple anterior suposem que la ISO descarregada és en l'escriptori. En cas contrari, altereu el camí d'acord amb la ubicació en el vostre equip.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) Inicieu SL normalment des del disc dur i introduïu el LiveDVD/CD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Executeu les tres ordres següents en una terminal:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
localhost fitzcarraldo # isoinfo -d -i /dev/cdrom&lt;br /&gt;
CD-ROM is in ISO 9660 format&lt;br /&gt;
System id: LINUX&lt;br /&gt;
Volume id: Sabayon Linux - x86-64&lt;br /&gt;
Volume set id:&lt;br /&gt;
Publisher id:&lt;br /&gt;
Data preparer id:&lt;br /&gt;
Application id: MKISOFS ISO 9660/HFS FILESYSTEM BUILDER &amp;amp; CDRECORD CD-R/DVD CREATOR (C) 1993 E.YOUNGDALE (C) 1997 J.PEARSON/J.SCHILLING&lt;br /&gt;
Copyright File id:&lt;br /&gt;
Abstract File id:&lt;br /&gt;
Bibliographic File id:&lt;br /&gt;
Volume set size is: 1&lt;br /&gt;
Volume set sequence number is: 1&lt;br /&gt;
Logical block size is: 2048&lt;br /&gt;
Volume size is: 2282392&lt;br /&gt;
El Torito VD version 1 found, boot catalog is in sector 751&lt;br /&gt;
Joliet with UCS level 3 found&lt;br /&gt;
Rock Ridge signatures version 1 found&lt;br /&gt;
Eltorito validation header:&lt;br /&gt;
    Hid 1&lt;br /&gt;
    Arch 0 (x86)&lt;br /&gt;
    ID ''&lt;br /&gt;
    Key 55 AA&lt;br /&gt;
    Eltorito defaultboot header:&lt;br /&gt;
        Bootid 88 (bootable)&lt;br /&gt;
        Boot media 0 (No Emulation Boot)&lt;br /&gt;
        Load segment 0&lt;br /&gt;
        Sys type 0&lt;br /&gt;
        Nsect 4&lt;br /&gt;
        Bootoff 2F0 752&lt;br /&gt;
localhost fitzcarraldo # cd /&lt;br /&gt;
localhost / # dd if=/dev/cdrom bs=2048 count=2282392 conv=notrunc,noerror &amp;gt; SabayonLinux-x86_64-3.4f.iso&lt;br /&gt;
2282392+0 records in&lt;br /&gt;
2282392+0 records out&lt;br /&gt;
4674338816 bytes (4.7 GB) copied, 612.163 s, 7.6 MB/s&lt;br /&gt;
localhost / # diff SabayonLinux-x86_64-3.4f.iso /home/fitzcarraldo/Desktop/SabayonLinux-x86_64-3.4f.iso&lt;br /&gt;
localhost / # &lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noteu que el valor que he usat per bs= en la tercera ordre és el &amp;quot;Logical block size&amp;quot; que m'ha mostrat la primera ordre, i que el valor que he usat per count= en la tercera ordre és el &amp;quot;Volume size&amp;quot; que m'ha mostrat la primera ordre. Assegureu-vos que useu els valors que us retorna quan ''vosaltres'' executeu la primera ordre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si el resultat de diff (ordre que compara dos fitxers) és només l'indicador del sistema habitual, llavors els fitxers són identics i la gravació és correcta. En l'exemple anterior ho era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si el resultat fos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Console| &amp;lt;pre class=&amp;quot;clear&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Files SabayonLinux-x86_64-3.4f.iso and /home/fitzcarraldo/Desktop/SabayonLinux-x86_64-3.4f.iso differ&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
llavors el liveDVD/CD està mal gravat o és erroni, i necessiteu gravar-ne un altre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mètode 3'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si només teniu Windows instal·lat en el vostre disc dur, podeu usar una aplicació de programari de prova (shareware) per fer una comprovació similar a la que hem fet en algun dels mètodes anteriors -- podeu trobar més detalls a la pàgina:&lt;br /&gt;
http://www.mepis.org/docs/en/index.php/Checking_the_integrity_of_a_Live_CD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''DUES ADVERTÈNCIES:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. No hem comprovat si el mètode per Windows referenciat a la pàgina anteriorment mencionada funciona, per la qual cosa, utilitzeu-ho al vostre risc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. El mètode per comprovar la integritat d'un liveCD en Linux que es dóna a la pàgina web anterior no em funciona a mi. Si jo dono la ordre '''md5sum /dev/cdrom''' '''no''' em torna el mateix md5sum que el publicat en els servidors '''malgrat que el LiveCD és correcte'''. O sigui que millor no utilitzeu aquest mètode en Linux, useu millor un dls altres dos mètodes explicats en aquest article del wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enviat per Fitzcarraldo el 24.10.07&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Installation|Checking the integrity of a LiveCD or LiveDVDCa]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Micia</name></author>	</entry>

	</feed>